Всем здрасьте!
Можно ли в латинском образовать слова GLOBERE и GLOBIENS?
Имею в виду GLOBERE="круглить", а GLOBIENS="круглящий".
Знаю, что есть глагол GLOBO, но не знаю, значит ли он "круглить (кого/что)" или же "округляться".
Здравствуйте.
Мне кажется, globāre — то, что вам нужно:
http://lingvo.yandex.ru/globo/с латинского/ (http://lingvo.yandex.ru/globo/%D1%81%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE/)
Насчёт *globere очень сомневаюсь. Во‐первых, латинисты консервативны в вопросах лексики, и не стоит создавать нового слова, если можно обойтись имеющимися. Во‐вторых, этот глагол относился бы к второму или третьему спряжениям, а уже в классический период продуктивным было только первое.
Цитата: Квас от октября 3, 2010, 14:13
...этот глагол относился бы к второму или третьему спряжениям, а уже в классический период продуктивным было только первое.
Раньше они казались мне очень неудобными, но оказалось, что они только помогают запомнить значение глагола, делают его особенным среди других и кажется, что если бы все глаголы были бы правильного первого спряжения, то это было бы скучно :) (о неправильностях спряжения некоторых глаголов).
Цитата: Квас от октября 3, 2010, 14:13
Во‐вторых, этот глагол относился бы к второму или третьему спряжениям, а уже в классический период продуктивным было только первое.
ī-Основное спряжение продолжало быть продуктивным: *partīre, *terrīre и под. Во французском оно стало более продуктивным, чем ā-основное.
fr. englober
ro. îngloba(-re)
= соединять в одно целое, включать, объединять, охватывать
ro. globaria = колобок
Цитата: Ion Bors от октября 9, 2010, 20:31
fr. englober
ro. îngloba(-re)
= соединять в одно целое, включать, объединять, охватывать
ro. globaria = колобок
Это всё заимствования. Латинское *inglobāre закономерно дало бы в румынском *îngheá.
joj спрашивал если будет правильно от GLOBO создать новое слово GLOBERE
ему подсказали про
Цитата: Квас от октября 3, 2010, 14:13
globāre
может я не так понял постановку вопроса - может быть
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2010, 20:51
Тиво?
дошло до меня
да, там не суффикс "-bare, -ber" а "-are, -er", я взял пример окончания с буквой "b" из корня - да это не правильно, но идея вполне
Даже я знаю, что французское спряжение на ‐er происходит от латинского на ‐are!
Цитата: Квас от октября 9, 2010, 21:18
от латинского на ‐are!
в румынском так и осталось ‐are 6429 слов (есть и -ere 923 слов)
Цитата: Ion Bors от октября 9, 2010, 21:22
(есть и -ere)
И латинских -ēre и -ere. К латинскому -āre румынское -ere не имеет никакого отношения. Ион, етить, когда вы начнёте
изучать предмет?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2010, 21:25
Ион, етить, когда вы начнёте изучать предмет?
не хватает мне времени - одной жизни мало (сейчас я работаю в банке - на хобби времени мало). Сейчас мне надо до декабря (по работе) совершенствовать французский с финансово-экономическими терминами и формулами
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2010, 21:26
А что, такое слово было в румынском?
не смог найти в словаре DEX
архаизм в Молдове înghiea, înghiere (ынгия, ынгиере) = хайда,
приглашать, торопить
к совместному действию - относительно по смыслу схож с înglobare
Цитата: Ion Bors от октября 9, 2010, 21:31
архаизм в Молдове înghiea, înghiere (ынгия, ынгиере) = хайда, приглашать, торопить к совместному действию
- относительно по смыслу схож с înglobare
Înghiea,
înghiere не может фонетически восходить к *inglobāre, — тут другая этимология. Вот этапы, которые бы прошла форма *inglobāre в румынском: *inglobāre > *ingľowáre > *ngľoá > *îngľá > *îng'á (на письме было бы *înghea).