Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Семантика => Тема начата: gasyoun от июля 22, 2005, 20:49

Название: Поздравления к...
Отправлено: gasyoun от июля 22, 2005, 20:49
Маловато чё-то...

Afrikaans: Veels geluk met jou verjaarsdag!
Albanian: Urime ditelindjen!
Alsatian: Gueter geburtsdaa!
Amharic: Melkam lidet!
Arabic: Eid milaad saeed! or Kul sana wa inta/i tayeb/a! (masculine/feminine)
Armenian: Taredartzet shnorhavor! or Tsenund shnorhavor!
Assyrian: Eida D'moladukh Hawee Brikha!
Austrian-Viennese: Ois guade winsch i dia zum Gbuadsdog!



Basque: Zorionak!
Belauan-Micronesian: Ungil el cherellem!
Bengali (Bangladesh/India): Shuvo Jonmodin!
Bislama (Vanuatu): Hapi betde! or Yumi selebretem de blong bon blong yu!
Brazil: Parabens a voce! or Parabens e muitas felicidades!
Breton: Deiz-ha-bloaz laouen deoc'h!
Bulgarian: Chestit Rojden Den!



Cambodian: Som owie nek mein aryouk yrinyu!
Catalan: Per molts anys! or Bon aniversari! or Moltes Felicitats!
Chamorro: Biba Kumplianos!
Chinese-Cantonese: Sun Yat Fai Lok!
Chinese Fuzhou: San Ni Kuai Lo!
Chinese-Mandarin: Sheng Ri Kuai Le!
Chinese-Shanghaiese: San ruit kua lok!
Chinese-Tiociu: Se Jit khuai lak!
Chronia : NA ZHSHS
Croatian: Sretan Rodendan!
Czech: Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam!!



Danish: Tillykke med fodselsdagen!
Dutch-Antwerps: Ne gelukkege verjoardach!
Dutch-Bilzers: Ne geleukkege verjoardoag!
Dutch-Drents: Fellisiteert!
Dutch-Flemish: Gelukkige verjaardag! or Prettige verjaardag!
Dutch-Frisian: Fan herte lokwinske!
Dutch-Limburgs: Proficiat! or Perfisia!
Dutch-Spouwers: Ne geleukkege verjeurdoag!
Dutch-Twents: Gefeliciteard met oen'n verjoardag!
Dutch: Hartelijk gefeliciteerd! or Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!



English: Happy Birthday!
Esperanto: Felichan Naskightagon!
Estonian: Palju onne sunnipaevaks!
Euskera: Zorionak zure urtebetetze egunean!



Faroes ( Faroe island ): Tillukku vid fodingardegnum!
Farsi: Tavalodet Mobarak!
Finnish: Hyvaa syntymapaivaa!
French (Canada): Bonne Fete!
French: Joyeux Anniversaire!
Frisian: Lokkiche jierdei!



Gaelic: Co` latha breith sona dhut!
Galician (Spain): Ledicia no teu cumpreanos!
Georgian: Gilotcav dabadebis dges!
German-Badisch: Allis Guedi zu dim Fescht!
German-Bavarian: Ois Guade zu Deim Geburdstog!
German-Berlinisch: Allet Jute ooch zum Jeburtstach! or Ick wuensch da allet Jute zum Jeburtstach!
German-Bernese: Es Muentschi zum Geburri!
German-Camelottisch: Ewllews Gewtew zewm Gewbewrtstewg. Mew!
German-Frankonian: Allmecht! Iich wuensch Dir aan guuadn Gebuardsdooch!
German-Lichtenstein: Haerzliche Glueckwuensche zum Geburtstag!
German-Plattdeutsch: Ick wuensch Di allns Gode ton Geburtsdach!
German-Rhoihessisch: Ich gratelier Dir aach zum Geburtstag!
German-Saarlaendisch: Alles Gudde for dei Gebordsdaach!
German-Saechsisch: Herzlischen Gliggwunsch zum Geburdsdaach!
German-Schwaebisch: Aelles Guade zom Gebordzdag!
German-Wienerisch: Ois Guade zum Geburdsdog!
German: Alles Gute zum Geburtstag!
Greek: Efticharismena Gennethlia! or Chronia polla!
Greenlandic: Inuuinni pilluarit!
Gronings (Netherlands): Fielsteerd mit joen verjoardag!
Gujarati (India): Janma Divas Mubarak!
Gujrati (Pakistan): Saal Mubarak!



Hawaiian: Hau`oli la hanau!
Hebrew: Yom Huledet Same'ach!
Hiligaynon (Philippines): Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo!
Hindi (India): Janam Din ki badhai! or Janam Din ki shubkamnaayein!
Hungarian: Boldog szuletesnapot! or Isten eltessen!



Icelandic: Til hamingju med afmaelisdaginn!
Indonesian: Selamat Ulang Tahun!
Irish-gaelic: La-breithe mhaith agat! or Co` latha breith sona dhut! or Breithla Shona Dhuit!
Italian: Buon Compleanno!
Italian (Piedmont): Bun Cumpleani!   

Japanese: Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia: Slamet Ulang Taunmoe!
Jerriais: Bouon Anniversaithe!



Kannada (India): Huttida Habba Subashayagalu!
Kapangpangan (Philippines): Mayap a Kebaitan
Kashmiri (India): Voharvod Mubarak Chuy!
Kazakh (Kazakstan): Tughan kuninmen!
Klingon: Quchjaj qoSlIj!
Korean: Saeng il chuk ha ham ni da!
Kyrgyz: Tulgan kunum menen!



Latin: Fortuna dies natalis!
Latvian: Daudz laimes dzimsanas diena!
Lithuanian: Sveikinu su gimtadieniu! or Geriausi linkejimai gimtadienio proga!
Lunganda: Nkwagaliza amazalibwa go amalungi!
Luxembourgeois: Vill Gleck fir daei Geburtsdaag!



Macedonian: Sreken roden den!
Malayalam (India): Pirannal Aasamsakal! or Janmadinasamsakal!
Malaysian: Selamat Hari Jadi!
Maltese: Nifrahlek ghal gheluq snienek!
Maori: Kia huritau ki a koe!
Marathi (India): Wadhdiwasachya Shubhechha!
Mauritian Kreol: mo swet u en bonlaniverser
Mbula (Umboi Island, Papua New Guinea): Leleng ambai pa mbeng ku ta ipet i!
Mongolian: Torson odriin mend hurgee!



Navajo: bil hoozho bi'dizhchi-neeji' 'aneilkaah!
Niederdeutsch (North Germany): Ick gratuleer di scheun!
Nepali: Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian: Gratulerer med dagen!



Oriya (India): Janmadina Abhinandan!



Pashto (Afganistan): Padayish rawaz day unbaraksha!
Persian: Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines): Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish: Wszystkiego Najlepszego! or Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
Portuguese (Brazil): Parabens pelo seu aniversario!
Portuguese: Feliz Aniversario! or Parabens!
Punjabi (India): Janam din diyan wadhayian!



Rajasthani (India): Janam ghaanth ri badhai, khoob jeeyo!
Romanian: La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina): Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian: S dniom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Samoan: Manuia lou aso fanau!
Sanskrit (India): Ravihi janmadinam aacharati!
Sardinian (Italy): Achent'annos!
Serbian: Srecan Rodjendan!
Slovak: Vsetko najlepsie k narodeninam!
Slovene: Vse najboljse za rojstni dan!
Sotho: Masego motsatsing la psalo!
Spanish: Feliz Cumplean~os!
Sri Lankan: Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese: Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese: Mi fresteri ju!
Swahili: Hongera! or Heri ya Siku kuu!
Swedish: Grattis pa fodelsedagen!
Syriac: Tahnyotho or brigo!



Tagalog (Philippines): Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese: San leaz quiet lo!
Tamil (India): Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu (India): Janmadina subha kankshalu!
Telugu: Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai: Suk San Wan Keut!
Tibetan: Droonkher Tashi Delek!
Turkish: Dogum gunun kutlu olsun!



Ukrainian: Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Urdu (India): Janam Din Mubarak
Urdu (Pakistan): Saalgirah Mubarak!



Vietnamese: Chuc Mung Sinh Nhat!
Visayan (Philippines): Malipayong adlaw nga natawhan!
Welsh: Penblwydd Hapus i Chi!



Xhosa (South Afican): Imini emandi kuwe!
Yiddish: A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria): Eku Ojobi!
Zulu (South Afican): Ilanga elimndandi kuwe!
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 22, 2005, 23:44
До чего же не люблю я такие сайты!
Ну произнесите, пожалуйста, это:
ЦитироватьSerbian: Srecan Rodjendan!
(англ. чтение – срэкн роджендəн).
Вы уверены, что сербы вас поймут?
Название: Поздравления к...
Отправлено: SS от июля 23, 2005, 17:51
И диакритических знаков не хватает.
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 23, 2005, 18:29
Цитата: SSИ диакритических знаков не хватает.
Об этом и толкую! Те пользователи Интернета, которые знают основы языка, но не знают конкретно этой фразы, будут просто уверены, что это ,,срэцан родйэндан", а не ,,срэчян роджендан", как на самом деле.
Правильно: Srećan Rođendan! Или: Срећан Рођендан!
В современной орфографии давно не принимается замена đ на dj. Но в Интернете, разумеется, и носители скорее напишут без диакритики, хотя ситуация на глазах поправляется.

P.S. Вы же, вероятно, венгерские фразы имели в виду? :)
(Boldog születésnapot! и Isten éltessen!)
Название: Поздравления к...
Отправлено: SS от июля 23, 2005, 20:06
Цитата: AmateurP.S. Вы же, вероятно, венгерские фразы имели в виду?  
(Boldog születésnapot! и Isten éltessen!)
Ну а как же?! :D
В румынской фразе (La Multi Ani!) их вроде бы поставить некуда...


Кстати, надо сделать ещё словарь фразы I love you! Пригодится :lol:
Название: Поздравления к...
Отправлено: DMS от июля 23, 2005, 20:54
Цитата: gasyounМаловато чё-то...

Коли не ошибаюсь, то я как-то засылал Бомону на http://freelang.net/expressions/index.html разную удмуртскую поздравлятину; там и прочих языков было не мало...

Добавлено спустя 57 секунд:

Цитата: SSКстати, надо сделать ещё словарь фразы I love you! Пригодится :lol:

Уже есть (см. ссылку выше)
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 23, 2005, 22:27
Цитата: SSКстати, надо сделать ещё словарь фразы I love you! Пригодится :lol:
Вот уж эта фраза – лейбл брэнда венгерского языка! :D:D:D
Szeretlek! :D
Название: Поздравления к...
Отправлено: SS от июля 24, 2005, 12:09
А 'szeretek téged' не пойдёт?
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 24, 2005, 12:43
Цитата: SSА 'szeretek téged' не пойдёт?
Ни за что! (По крайней мере, в литературном языке. Но и в Интернете такого не видно. Я не знаю, насколько хорошо форма -lak, -lek сохраняется в диалектах. Она является своеобразным венгерским брэндом. :) )
А вот ,,szeretlek téged" вполне возможно. Для уточнения числа объекта, так сказать. 8)
Название: Поздравления к...
Отправлено: SS от июля 24, 2005, 21:30
Цитата: AmateurА вот ,,szeretlek téged" вполне возможно.
Надо запомнить... Я теперь могу признаться в любви на семи языках. Осталось найти, кому :D:D
Название: Поздравления к...
Отправлено: Vertaler от июля 24, 2005, 21:33
Цитата: SSВ румынской фразе (La Multi Ani!) их вроде бы поставить некуда...
Есть куда — под Т.

Про другие славянские могу сказать то же самое, что тут уже распиналось про србхрвбснцрнгрский.
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 24, 2005, 21:37
Цитата: SSОсталось найти, кому :D:D
Обычно ищут представителя своего вида, противоположного пола, близкого по возрасту, темпераменту, общественному и имущественному положению. :mrgreen:

Добавлено спустя 1 минуту 49 секунд:

Цитата: Vertaler van TekstenПро другие славянские могу сказать то же самое, что тут уже распиналось про србхрвбснцрнгрский.
Черно-герцеговинский и Босно-горский – шесть разных языков, а не муж и жена, как К.М. и Ф.Э. :mrgreen:
Название: Поздравления к...
Отправлено: RawonaM от июля 24, 2005, 21:37
Цитата: Amateurблизкого по возрасту, темпераменту, общественному и имущественному положению.
Зачем же по близко имущественному положению? Можно предпочесть и более продвинутого человека в этом плане. 8)
Название: Поздравления к...
Отправлено: Amateur от июля 24, 2005, 21:41
Цитата: RawonaMЗачем же по близко имущественному положению? Можно предпочесть и более продвинутого человека в этом плане. 8)
Предпочесть можно. Быть предпочтённым вряд ли.
Есть такое понятие: брачные факторы. Так вот, бедный богатому не только не товарищ, но и не партия. :D
Название: Re: Поздравления к...
Отправлено: Arsen от июня 17, 2006, 14:28
Уважаемый gasyoun! А позвольте поинтересоваться, откуда информация об ассирийском? :)
Вообще-то мы говорим не "Eida D'moladukh Hawee Brikha!", а:
"Bit Yaldokh Hawee Brikha" - мужчине,
"Bit Yaldаkh Hawee Brikha" - женщине :)
Название: Поздравления к...
Отправлено: antbez от февраля 23, 2009, 21:18
يوم مدافع الوطن مبرك

Yaumu mudafi'i al-watani mubarrak!

Перевод- дословный, так как у них нет аналогичного праздника (или неизвестен мне)