ПОМОГИТЕ КТО-НИБУДЬ!!!
Переведите, ПОЖАЛУЙСТА, НА КВЕНЬЯ следующие фразы! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ НАДО!!!
"Пусть удача лично сопровождает тебя, а мудрость и интуиция указывают верный путь
Пусть красота твоя притягивает как магнит
Пусть те, кого встретишь, последуют за тобой, служа и защищая
Пусть здоровье твое будет крепким, а энергия безграничной
Пусть богатства, которые появятся в жизни, навсегда останутся с тобой"
и
"Сладкие ночи - яркие дни...
Живи так, как хочешь!
А что не нравиться, измени!"
Цитата: ArtMy от сентября 22, 2010, 19:25
НА КВЕНЬЯ
Зачем вам квенья, если вы и русского не знаете?
;)
Менш, что за наезды на пользователей? Все ошибаются.. Может, с эльфами охота общаться.
Таки просили перевод на квенню, а не транслит.
Но морочиться неохота, больно бессмысленные и безблагодатные фразы предложены для перевода.
:P
error 403 : odmowa dostępu
Пиня, что у вас за коварный план?
Цитата: piton от сентября 22, 2010, 20:26
error 403 : odmowa dostępu
Могу только скроншотом
Цитата: piton от сентября 22, 2010, 20:21
Менш, что за наезды на пользователей? Все ошибаются.
Я просто пытаюсь понять. У человека явно русский не родной.
Ну, вы лингвист. Я ничего подобного из текста сообщения не узрел.
Цитата: piton от сентября 22, 2010, 20:50
Ну, вы лингвист. Я ничего подобного из текста сообщения не узрел.
Цитата: piton от сентября 22, 2010, 20:50
Я ничего подобного из текста сообщения не узрел.
Значит, у вас тоже. (Кажет язык.)
Pyton
(http://img12.imageshost.ru/img/2010/09/22/image_4c9a354422bf6.jpg) (http://imageshost.ru/)
Pinia, какую схему транслитерации на тенгвар вы используете? Какая-то она странная. Вот зачем "Менш" писать тенгваром как "Менсх", если в тенгваре существует знак для звука "ш"?
Вот здесь неожиданно ;D найдена програма для транскрипции online tengwar transcriber: http://tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.php?l=pl ;D
Не, скриптом неинтересно. Чтобы было правильно, надо вручную, по таблице. А то получаются такие вот ошибки, типа ш -> сх.
А ты проверял эту програму? Может это я ошиблась? :???
Проверяется элементарно. Беру любое слово с "ш", например шоггот.
Пишу его латиницей, выбираю польский язык.
Жму кнопку. Получается схоггот.
Выбираю английский.
Получается шоггот, всё правильно. Только расположение гласных не над предыдущей согласной, а над следующей. Ну в тенгваре допустимо и так и так, для какого-то языка можно выбрать один вариант, для другого другой. Вот и тут - в польском выбран вариант гласная над предыдущей, в английском - гласная над следующей. Я когда придумывал свою схему для русского, выбрал вариант "гласная над предыдущей".
Если я хорошо поняла, всё зависит от языка, котором пользуешься?
Ага.
Модераторы, ну исправьте заголовок темы. Позор же.
ВМ - вы щщитаите оно склоняетсе?
ЦитироватьПОМОГИТЕ КТО-НИБУДЬ!!!
Переведите, ПОЖАЛУЙСТА, НА КВЕНЬЯ следующие фразы! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ НАДО!!!
"Пусть удача лично сопровождает тебя, а мудрость и интуиция указывают верный путь
Пусть красота твоя притягивает как магнит
Пусть те, кого встретишь, последуют за тобой, служа и защищая
Пусть здоровье твое будет крепким, а энергия безграничной
Пусть богатства, которые появятся в жизни, навсегда останутся с тобой"
и
"Сладкие ночи - яркие дни...
Живи так, как хочешь!
А что не нравиться, измени!"
Если это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Девушка - толкиенистка. Десу же.
Тогда текст ещё более неуместен.
Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 17:20
Если это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Vēnit, vīdit, dīxit...
ЦитироватьVēnit, vīdit, dīxit...
транслейт плиз?
Цитата: Alone Coder от сентября 24, 2010, 17:29
Девушка - толкиенистка. Десу же.
Толкинистки сами должны квенью знать, и синдарин! =)
Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 19:50
ЦитироватьVēnit, vīdit, dīxit...
транслейт плиз?
Что-то типа «жжёшь».
Wolliger Mensch, с остальным разобрался, а что такое venit?
(wiki/ru) Veni vidi vici (http://ru.wikipedia.org/wiki/Veni_vidi_vici)
Припёрся, глянул, сказанул короче
«(он) пришёл, увидел, сказал»
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2010, 18:37
Цитата: dagege от Сегодня в 18:20ЦитироватьЕсли это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Vēnit, vīdit, dīxit...
Типо tulesse, cenesse, quetesse. :)
Цитироватьtulesse, cenesse, quetesse
???
Правильней
tul+ne+s=tulnes->tulles
cen+ne+s=cennes
quet+ne+s=quetnes->quentesТак шо,
tulles, cennes, quentes.
Вы правы, ерунду какую-то написал. Но
Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 21:16
quet+ne+s=quetnes->quentes
не правильнее будет считать, что n это инфикс прошедшего времени, quet- ("говорить") > пр.вр. quentе ("говорил")?
Переведите пожалуйста "сын гранита" это как бы значение моего имени.Пожалуйста!
Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 17:20
Если это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Ну да, по аватару топикстартера пол не поймёшь. ;D
Помогите, пожалуйста, перевести с квенья: Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
Или хотя бы дайте ссылку на переводчик. :fp:
Поразительная тема...
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
Цитата: Lodur от июля 6, 2012, 19:16
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
Как хочешь ;up:
Цитата: nekto_anonim от июля 6, 2012, 18:49
Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо
'eladhach должно быть
'ledhich, вместо
síla -
sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"
Цитата: Sudarshana от июля 6, 2012, 19:59
Цитата: nekto_anonim от июля 6, 2012, 18:49
Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо 'eladhach должно быть 'ledhich, вместо síla - sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"
когда(вопр.) - ire
когда(вопр) - mar
когда(если) - irЦитата: Lodur от июля 6, 2012, 19:16
Поразительная тема...
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
:o
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 20:59
когда(вопр.) - ire
это квенья. фраза на синдарине.
Цитата: Sudarshana от июля 6, 2012, 21:05
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 20:59
когда(вопр.) - ire
это квенья. фраза на синдарине.
Эээ... это как раз таки синдарин, или у меня словарь тупит. "Когда" в Квенье переводится через while =
yare. Или меня знатно глючит. :UU:
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 21:16
или у меня словарь тупит
вероятно. -e в синдарине большая редкость.
хороший словарь глаголет лишь:
Цитироватьwhen ◈ ir S. [ˈir] conj. (?) when ◇ LB/354 ◈ This word is not translated. It could be related to Quenya íre "when". Some scholars also consider that it could be the form taken by the article i before a vowel, on a pattern similar to ah. To this respect, it might be interesting to note the ir was the allative/dative form of the article in the old Gnomish lexicon, PE/11:9
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 20:59:o
Может, я отстал от жизни? Существует такой язык?
Цитата: Lodur от июля 6, 2012, 21:26
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 20:59:o
Может, я отстал от жизни? Существует такой язык?
Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 21:30Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Для меня язык - то, на чём можно свободно общаться на любые жизненные темы. То есть, кроме правил, должен быть ещё тезаурус хотя бы в 5-10 тысяч слов. Если для квенья он существует - значит это язык. Если нет - значит только проект языка.
Цитата: Lodur от июля 6, 2012, 21:44
Цитата: maristo от июля 6, 2012, 21:30Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Для меня язык - то, на чём можно свободно общаться на любые жизненные темы. То есть, кроме правил, должен быть ещё тезаурус хотя бы в 5-10 тысяч слов. Если для квенья он существует - значит это язык. Если нет - значит только проект языка.
От силы 2500 слов. Квенья обслуживает культуру эльфов, а не людей. Заимствовать в него не получится, так что я тоже не склонен считать его языком в полном смысле. Но как проект он описан подробно.