Es esmu btne no dieva un no stana, atminiet un tu manj komand, tdi nav
не могу своими силами разгадать этот ребус. буду очень благодарна за помощь.
На первый взгляд это не имеет ничего общего с латынью. Вы уверены, что какая‐то связь с латинским языком действительно есть?
латышоподобное что-то.
dia777, ты подробней напиши, что это за буквы такие.
Цитата: Квас от сентября 22, 2010, 15:21
На первый взгляд это не имеет ничего общего с латынью. Вы уверены, что какая‐то связь с латинским языком действительно есть?
Это же латышский. Только странный малость. По-моему, описок много, просто.
Цитата: dia777 от сентября 22, 2010, 12:11
Es esmu btne no dieva un no stana, atminiet un tu manj komand, tdi nav
эти два слова как-то вообще не вяжутся. похожи на сокращения.
если честно - то не знаю...преподнесли как старолатынь...я в этом, честно говоря. не разбираюсь вообще
пробовала со словарем - не получилось...ни так..ни онлайн перевод...поэтому и решила к знатокам обратиться
Я не от Бога и не от диявола, разгадай меня, и ты в моей команде НАВЕКИ.
так мне пересели...не знаю, на сколько правильно. спасибо всем, кто не остался равнодушным...кстати. попробовала с латышского - действительно ближе к тексту...
Текст на латышском языке, очень испорченный, писал, вероятнее всего, не латыш.
То, что латышский и латинский на многих сайтах не различают, мне не ново. Привык. Но ad rem:
Отрицания в первой части нет.
Es esmu būtne no dieva un no ... ... ... Я - создание (существо) от бога и ... ... ...
atminiet - форма множественного числа повелительного наклонения - угадайте
un tu mani komand ... ... – последнее слово –вероятнее всего, глагол, не имеет окончание. Остальное можно приблизительно перевести ты мною верховод ... ...
citadi nav – иначе нет
*
P.S. В моей команде на латышском языке manā komandā
Цитата: dia777 от сентября 22, 2010, 16:47
преподнесли как старолатынь
:D
Цитата: agrammatos от сентября 22, 2010, 23:11
То, что латышский и латинский на многих сайтах не различают, мне не ново.
:o
Именно поэтому никогда не сокращаю латышский как лат., но только лтш.
Цитата: Bhudh от сентября 22, 2010, 23:20
Именно поэтому никогда не сокращаю латышский как лат., но только лтш.
Хех, прикольный случай испорченного телефона.
Один написал лат., имея в виду латышский, другой расшифровал как "латинский", у которого ещё десятеро раскопипастило по своим сайтикам.
Ну так идиотики не могут по графике различить, а проверить лень отсутствие межушного ганглия не позволяет.