Помогите просклонять пару словосочетаний
Res iutilior
Lex antiquissimus
Заранее спасибо
Здравствуйте.
Чтобы вам смогли помочь, объясните, пожалуйста, суть ваших затруднений. ;) См. также Правила раздела #0 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,20044.0.html).
К сожалению я не знаю латинский, именно поэтому обратилась с просьбой!! :)
И чем же мы можем помочь? Ума не приложу. :donno:
А зачем человеку, не знающему латинский, склонять словосочетания? :???
так как у нас появился этот предмет,, но я его не понимаю, вот и прошу помощи
Так вам надо что‐нибудь рассказать? Или сказать, где прочитать... Это другое дело.
Ну, с какого же момента вам непонятно?
помогите просклонять Lex antiquissimus переводится он помоемому наидревнейший закон
Lex я проспрягала
у меня получилось:
S P
N. lex leges
G. legis legum
D. legi legibus
Acc. legem leges
Abl. lege legibus
V lex leges
но надо же склонять в словосочетании а у меня чего то не получается
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:29
V lex leges
Вот это лишнее уже.
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:29
но надо же склонять в словосочетании а у меня чего то не получается
Ед. число:
им.
antīquissima lēx;
род.
antīquissimae lēgis;
дат.
antīquissimae lēgī;
вин.
antīquissimam lēgem;
отл.
antīquissimā lēge;
Мн. число:
им.
antīquissimae lēgēs;
род.
antīquissimārum lēgum;
дат.
antīquissimīs lēgibus;
вин.
antīquissimās lēgēs;
отл.
antīquissimīs lēgibus.
А почему считается лишним
V lex leges
а Вы мне не поможете еще перевести эти словочетания в своем падеже
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:44
А почему считается лишним
V lex leges
Если отвлечься от того, что вокатив — это именное наклонение, а не падеж, и вставлять его падежную парадигму — лишь порочная традиция, то есть два момента: а) lēx несобственное и неодушевлённое имя, поэтому вокатив от него вряд ли будет употребим; б) он всё равно не отличается от именительного падежа.
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:47
а Вы мне не поможете еще перевести эти словочетания в своем падеже
Извините, не понял просьбы.
:)
помочь перевести
Ед. число:
им. antīquissima lēx;
род. antīquissimae lēgis;
дат. antīquissimae lēgī;
вин. antīquissimam lēgem;
отл. antīquissimā lēge;
Мн. число:
им. antīquissimae lēgēs;
род. antīquissimārum lēgum;
дат. antīquissimīs lēgibus;
вин. antīquissimās lēgēs;
отл. antīquissimīs lēgibus
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:53
:)
помочь перевести
Ед. число:
им. antīquissima lēx;
род. antīquissimae lēgis;
дат. antīquissimae lēgī;
вин. antīquissimam lēgem;
отл. antīquissimā lēge;
Мн. число:
им. antīquissimae lēgēs;
род. antīquissimārum lēgum;
дат. antīquissimīs lēgibus;
вин. antīquissimās lēgēs;
отл. antīquissimīs lēgibus
Так вы ж сами перевели выше: «древнейший закон». А падежные формы переводить не нужно: латинские и русские падежи не всегда совпадают по смыслу (особенно отложительный, которого в русском вообще нет). Просто выучите употребление латинских падежей и будете сами переводить соответствующими по смыслу русским падежами согласно с контекстом.
помогите проскланять словочетание praetor urbanus – городской претор
S P
N. praetor praetores
G. praetoris praetorum
D. prraetori praetoribus
Acc. praetorem praetores
Abl. praetore praetoribus
помогите перевести просклонять словочетание obligation mea
подскажите мне нужно проспрягать глаголы в Imperfectum indicative passive перевести полученные глагольные формы: так хоть это или нет.
Respondēre – отвечали (соответствовали)
S P
1respondebar (мне отвечали) respondebamur (нам отвечали)
2respondebaris (тебе отвечали) respondebamini (вам отвечали)
3respondebatur (ему отвечали)respondebantur (им отвечали)
Agĕre - гнали
S P
1agebar (меня гнали) agebamur (нас гнали)
2agebaris (тебя гнали) agebamini (вас гнали)
3agebatur (его гнали) agebantur (их гнали)
Punier - наказывали
S P
1puniebar (меня наказывали) puniebamur (нас наказывали )
2puniebaris (тебя наказывали) puniebamini ( вас наказывали )
3puniebatur (его наказывали) puniebantur (их наказывали)
Vetare - запрещали
S P
1 vetabar (меня запрещали) vetabamur (нас запрещали)
2 vetabaris (тебя запрещали) vetabamini (вас запрещали)
3 vetabatur (его запрещали) vetabantur (их запрещали)
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 16:52
obligation mea
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 17:05
Imperfectum indicative passive
...
Respondēre – отвечали (соответствовали)
...
Agĕre - гнали
...
Punier - наказывали
...
Vetare - запрещали
kishmarona, вам стоит отдохнуть.
Ребята проверьте пожалуйста очень срочно надо
iudex sapiens – мудрый судья
S P
N. iudex sapiens iudes sapientes
G.iudis sapientis iudeum sapientium
D.iudi sapient iude sapientibus
Acc.iudem sapientem iudes sapientes
Abl. iude sapient iu sapientibus
V iudex sapiens iudes sapientes
poenă gravis – тяжелое наказание
S P
N. poena gravis poenae graves
G. poenae gravis poenarum gravium
D. poenae gravi poeanis gravibus
Acc. poenam gravem poenas graves
Abl. poena gravi poenis gravibus
V poena gravis poenae graves
actor sŏlus – единственный истец
S P
N. actor solus actores soli
G. actoris soli actorium soliorum
D. actori solo actoribus solis
Acc. actorem solum actores solios
Abl. actori solo actoribus solis
V actor sole actores soli
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:49
а) lēx несобственное и неодушевлённое имя, поэтому вокатив от него вряд ли будет употребим
Поплач мені річко!
В косвенных падежах слова jūdex вы потеряли -ic-: jūdicis, jūdicī и т. д.
Sōlus — местоименное прилагательное, gen. sg. sōlīus, dat. sg. sōlī. Также gen. pl. sōlōrum.
Цитата: kishmarona от ноября 14, 2010, 14:38
Abl. actori
āctōre
Цитата: iopq от ноября 14, 2010, 14:41
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:49
а) lēx несобственное и неодушевлённое имя, поэтому вокатив от него вряд ли будет употребим
Поплач мені річко!
? Cry me a river? Не то же.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:49
вокатив — это именное наклонение, а не падеж, и вставлять его падежную парадигму — лишь порочная традиция
Спорное утверждение.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 14:51
Это персонализация.
Ну и? Закон нельзя персонифицировать?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:49
б) он всё равно не отличается от именительного падежа.
Ну и?
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 15:35
Закон нельзя персонифицировать?
А, кстати: насчёт Закона не помню, но римляне любили абстрактных богов.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:40
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:29
V lex leges
Вот это лишнее уже.
Цитата: kishmarona от ноября 12, 2010, 15:29
но надо же склонять в словосочетании а у меня чего то не получается
Ед. число:
им. antīquissima lēx;
род. antīquissimae lēgis;
дат. antīquissimae lēgī;
вин. antīquissimam lēgem;
отл. antīquissimā lēge;
Мн. число:
им. antīquissimae lēgēs;
род. antīquissimārum lēgum;
дат. antīquissimīs lēgibus;
вин. antīquissimās lēgēs;
отл. antīquissimīs lēgibus.
вы считаете что antiquissimus правильно просклоняли
lēx женского рода
соответственно, antīquissima lēx
а не antīquissimus
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 15:35
Спорное утверждение.
В чём именно спорное?
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 15:35
Ну и? Закон нельзя персонифицировать?
Лехослав, я ж там написал: вокатив не отличается номинатива. Есть такое понятие, как
рациональная запись.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 15:35
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 15:49
б) он всё равно не отличается от именительного падежа.
Ну и?
Вот потому и «и».
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 18:57
Есть такое понятие, как рациональная запись.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 18:57
Вот потому и «и».
Ладно, записал в блокнотик.
Склонение сущ.
рука выглядит по сему образцу вот так:
рука
руки
руке
руку
рукой
руки
рук
рукам
руками
руках
:P
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 18:57
В чём именно спорное?
Я уже не раз высказывался об этом на форуме-том.
По-моему звательный падеж выполняет функцию подлежащего при определенном типе сказуемого. Но начинать очередной спор по этому поводу мне честно говоря не хочется.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:03
Ладно, записал в блокнотик.
Склонение сущ. рука выглядит по сему образцу вот так:
рука
руки
руке
руку
рукой
руки
рук
рукам
руками
руках
:P
Вот вы и попались. Если бы вы только в ед. числе написали и убрали предложный падеж, или только во мн. числе и убрали винительный, — тогда да, всё верно (только падежи пометить нужно было бы: «дат.-предл.» и «им.-вин.»), но вы написали парадигму в обоих числа сразу, а тут все падежи различаются: дат.
руке/
рукам и предл.
руке/
руках, им.
рука/
руки и вин.
руку/
руки, — как видите, совпадений нигде нет, следовательно, нельзя никакие падежи и объединять. Система. (Мысленно ставит тот же смайл.)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:12
Вот вы и попались. Если бы вы только в ед. числе написали и убрали предложный падеж, или только во мн. числе и убрали винительный, — тогда да, всё верно (только падежи пометить нужно было бы: «дат.-предл.» и «им.-вин.»), но вы написали парадигму в обоих числа сразу, а тут все падежи различаются: дат. руке/рукам и предл. руке/руках, им. рука/руки и вин. руку/руки, — как видите, совпадений нигде нет, следовательно, нельзя никакие падежи и объединять.
Нет, в единственном числе нет предложного падежа, его функции выполняет дательный. В мн. числе нет винительного, его функции выполняет именительный. У существительных мужского рода - другое распределение. Если вы не заметили, то я шучу. Думал, что смайлик ":P" это выражает однозначно. А вы мне стали лекцию читать о том, что я хорошо знаю.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:12
Система.
Да. Система. Систему определяем по всем парадигмам. Раз в латинском есть слова, в которых Им. != Зв., то...
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:08
По-моему звательный падеж выполняет функцию подлежащего при определенном типе сказуемого. Но начинать очередной спор по этому поводу мне честно говоря не хочется.
Было дело, я Артёму растекался по этому поводу. В предложении «Petre, sedē!» нет подлежащего, и никакого действия не производится. Есть только называние: называние потенциального деятеля и называние потенциального действия. Именно из-за фактического отсутствия деятеля и действия в описываемом предложении обе формы в латинском (как и в и.-е.) не имеют никаких показателей и употреблены в виде чистых основ.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:19
Да. Система. Систему определяем по всем парадигмам. Раз в латинском есть слова, в которых Им. != Зв., то...
Не-не. По каким «всем»? Система определяется
по данному. Что такое «все парадигмы»? Откуда мы знаем про все парадигмы? Если следовать вашей логике, — где у kishmaronы тогда локатив? Где собирательные парадигмы? Ведь они же отличаются у некоторых имён (Rōmae, rūrī, loca, digita), следовательно их тоже нужно включать в парадигмы всех имен. (Ставит три тех же смайла.)
Значит у сущ. lex звательно(го/й) (падежа/формы) просто нет?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:28
Система определяется по данному.
По данному
чему?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:28
Откуда мы знаем про все парадигмы?
?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:28
Ведь они же отличаются у некоторых имён (Rōmae, rūrī, loca, digita), следовательно их тоже нужно включать в парадигмы всех имен.
В этом к сожалению не разбираюсь.
А так называемые несклоняемые существительные имеют только форму Им. падежа?
В общем-то, по-моему, у обоих подходов свои недостатки и преимущества.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:33
Значит у сущ. lex звательно(го/й) (падежа/формы) просто нет?
Нет. Вместо него употребляется номинатив. Когда-то имена с согласными основами в латинском имели особую форму вокатива (др.-лат. Marmar! < *Mart! Mart! «Марс! Марс!», Jūpiter < *Jou pater! «День, отец!»).
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:36
По данному чему?
Что kishmarona написала, вот по этому. Всё остальное, сущее в латинском, не интересно в данный момент.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:36
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 19:28
Откуда мы знаем про все парадигмы?
?
Это было риторически. Дело в том, что количество парадигм — вопрос очень сложный для любого флективного языка. И для латинского тоже. Например, navis ~ navim, navī и rēx ~ rēgem, rēge — это одна и та же парадигма или разные? Вот поэтому система выводится из данного: написано две формы, значит из двух форм, написаны двадцать форм — значит, из двадцати и т. д. Но не из всего сразу, — всё учесть не возможно.
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 19:37
А так называемые несклоняемые существительные имеют только форму Им. падежа?
Исторически несклоняемые имеют в латинском обычно только форму номинатива (лат. fās «закон» < *fātis «речь»). Реже другого падежа (pondō «фунт» в позднелатинском — старый аблатив). Грамматически же несклоняемые имена имеют форму одного «общего» падежа на все случаи жизни.
Еще вопрос.
Во втором склонении дательный и отложительный считаем одним падежом или двумя (я как-то не смог этот вопрос лучше сформулировать, надеюсь, поймете, что имею в виду)?
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 20:02
Еще вопрос.
Во втором склонении дательный и отложительный считаем одним падежом или двумя (я как-то не смог этот вопрос лучше сформулировать, надеюсь, поймете, что имею в виду)?
Если брать только второе, что там да, общий дательно-отложительный падеж на оба числа. В сравнении с другими склонениями приходится их разделять. Тут стоит сказать, что если брать мн. число, то там во всех склонениях единый дательно-отложительный падеж.
Долгие дифтонги в конечном положении в латинском могли развиваться двояко, что и видно по ā- и o-основам: terrāi > terrae (но диалектно terrāi > terrā) и lupōi > lupō.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 20:17
В сравнении с другими склонениями приходится их разделять.
Откуда мы знаем про
все склонения? :green:
Я просто как-то люблю учебники с таблицами одного размера для всех парадигм одной категории :)
Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 20:20
Откуда мы знаем про все склонения? :green:
А мы не знаем. Речь же идёт о данном. Если дано одно второе склонение, то так, если даны пять склонений, то иначе.