На Кубани мне сказали, что это междометие типично ХАРЬКОВСКОЕ. Так ли это?
Цитата: watchmaker от сентября 10, 2010, 11:47
На Кубани мне сказали, что это междометие типично ХАРЬКОВСКОЕ. Так ли это?
Тю (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%FE) на тех, кто это сказал.
У Даля: «Тю! — травля дворняжкой, усь-усь!».
Междометие есть везде. Только значение разное. Изначально — подзывалка животных (у того же Даля примеры), а также «останавливалка». Вот последнее значение и живет применительно к людям.
Цитироватьа также «останавливалка».
Я привык немного не к такому значению. У нас "тю" - это что-то наподобие удивления с разочарованием.
Цитата: watchmaker от сентября 10, 2010, 14:33
Я привык немного не к такому значению. У нас "тю" - это что-то наподобие удивления с разочарованием.
Пример дайте.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 15:03
Пример дайте.
- Смотри, какие у меня классные часы!
- Тю, да им цена- копейка.
Цитата: Flos от сентября 10, 2010, 15:38
- Смотри, какие у меня классные часы!
- Тю, да им цена- копейка.
Ну и чем это не «останавливалка»? Значение «ты что, обалдел?!» легко выводится из «постой-ка!».
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 15:55
Ну и чем это не «останавливалка»? Значение «ты что, обалдел?!» легко выводится из «постой-ка!».
Может, и выводится, но чтобы вывелось, выводить надо.
Там, где я слышал (Одесская область), никто так людей не останавливает.
Цитата: Flos от сентября 10, 2010, 15:59
Может, и выводится, но чтобы вывелось, выводить надо.
Там, где я слышал (Одесская область), никто так людей не останавливает.
Естественно. Это к животным только. А у людей «тю» изначально употреблялось в переносном смысле: для прерывания «потока сознания» собеседника.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 15:55
Цитата: Flos от сентября 10, 2010, 15:38
- Смотри, какие у меня классные часы!
- Тю, да им цена- копейка.
Ну и чем это не «останавливалка»? Значение «ты что, обалдел?!» легко выводится из «постой-ка!».
Это скорее «плевалка» тьфу (ты)!
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 15:03
Цитата: watchmaker от сентября 10, 2010, 14:33
Я привык немного не к такому значению. У нас "тю" - это что-то наподобие удивления с разочарованием.
Пример дайте.
Есть такое тю. Контаминация: 'тьфу'&форма «тю».
http://www.kazakdona.ru/index.php?nma=glossar&fla=index&litter=210&word_id=4 (http://www.kazakdona.ru/index.php?nma=glossar&fla=index&litter=210&word_id=4)
http://artnow.ru/ru/gallery/2/2298/picture/4/42130.html (http://artnow.ru/ru/gallery/2/2298/picture/4/42130.html)
Цитата: watchmaker от сентября 10, 2010, 11:47
На Кубани мне сказали, что это междометие типично ХАРЬКОВСКОЕ. Так ли это?
не типично)) в восточноукраинских областях это междометие тоже часто слышится и именно в смысле легкого разочарования (не как "тьфу", легче).
Есть еще междометие "ля" (видимо, производное от "гляди, глянь")
В детстве постоянно слышал. Кривой Рог.
И, кажется, обсуждалось.
Цитата: Colette от сентября 13, 2010, 14:49
Есть еще междометие "ля" (видимо, производное от "гляди, глянь")
Никогда не слышал «ля», но очень часто: «Гля!», и сам употреблял (теперь, кажется, уже нет).
(Луганская область).
Цитата: Colette от сентября 13, 2010, 14:49
Есть еще междометие "ля" (видимо, производное от "гляди, глянь")
В белорусском "ля" - "возле" (от "каля"), сравн. с укр. "біля".
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 15:55
Цитата: Flos от сентября 10, 2010, 15:38
- Смотри, какие у меня классные часы!
- Тю, да им цена- копейка.
Ну и чем это не «останавливалка»? Значение «ты что, обалдел?!» легко выводится из «постой-ка!».
При всем уважении - в данном случае вы не правы.
Цитата: jvarg от сентября 13, 2010, 18:03
При всем уважении - в данном случае вы не правы.
А дальше? В чём и почему?