Всем, привет. Помогите перевести на латынь фразы "на пути к счастью" и "на пути к любви"
Цитата: Марго88 от августа 28, 2010, 14:28
"на пути к счастью"
in uia ad felicitatem (in viā ad fēlīcitātem)
или
in uia ad beatitatem (in viā ad beātitātem)
(смотря что понимать под счастьем: fēlīx - это человек, у которого всё хорошо, а beātus - это человек, у которого благостно на душе).
Цитата: Марго88 от августа 28, 2010, 14:28
"на пути к любви"
in uia ad amorem (in viā ad amōrem)
Вместо amorem может быть caritatem (cāritātem), если имеется в виду духовная любовь или pietatem (pietātem), если имеется в виду любовь между родственниками.
Цитата: Квас от августа 28, 2010, 15:28
in uia ad amorem (in viā ad amōrem)
Вместо amorem может быть caritatem (cāritātem), если имеется в виду духовная любовь или pietatem (pietātem), если имеется в виду любовь между родственниками.
Еще: in viā ad venerem — о плотской любви и восхищении телом.