В древнерусских текстах 15-17 веков. С чем связано?
Бо в одном и том же тексте порою встречаются одни и те же слова то с ятем, то без оного...
Та же причина, что и непоследовательное употребеление ятя в школьных тетрадях начала 20-го века.
Связано с утратой фонетического различия в диалекте писца. Десу же. Он грамотный, чует, что ять тут пишется, но не слышит его и сбивается.
Цитата: Искандер от августа 28, 2010, 11:20
Связано с утратой фонетического различия в диалекте писца. Десу же.
Тётто, а когда начался в русских диалектах е—ѣ merger? Особенно интересно в окрестностях Москвы.
Ломоносов ещё писал, что ять много где произносят...
Вроде 12 век уже. (Мне кажется, но не уверен)
Там ещё важно где колеблются в написании - если в безударной позиции - это одно, а если в ударной...
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 05:36
В древнерусских текстах 15-17 веков
Тексты этого периода не древнерусские. Разве что имеете в виду копии более древних текстов.
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 15:19
Ломоносов ещё писал, что ять много где произносят...
А в украино-белорусском Полесье дифтонг на месте ѣ и в начале 20 в. фиксировался.
А как звучал ять? [æ:] или дифтонг [ie:] ?
Цитата: Karakurt от августа 28, 2010, 15:22
А как звучал ять? [æ:] или дифтонг [ie:] ?
А где и когда? скажите сначала.
Цитата: Conservator от августа 28, 2010, 15:20
Тексты этого периода не древнерусские.
А какие?
Цитата: Karakurt от августа 28, 2010, 15:22
А как звучал ять? [æ:] или дифтонг [ie:] ?
Вообще изначально [æ:], в восточнославянском ареале перешёл в [ie:].
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 15:19
Тётто, а когда начался в русских диалектах е—ѣ merger? Особенно интересно в окрестностях Москвы.
В московском диалекте ять утратился к ХVІІ веку.
Цитата: Евгений от августа 28, 2010, 19:22
В московском диалекте ять утратился к ХVІІ веку.
тётто повторюсь. ещё вопрос, где происходит смешение - под ударением, или только не под ударением...
Под ударением тоже. Вплоть до сѣкъ (читается "сёк").
Цитата: Alone Coder от августа 28, 2010, 19:57
Под ударением тоже. Вплоть до сѣкъ (читается "сёк").
В том самом тексте 15го века?
В каком?
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 05:36
В древнерусских текстах 15-17 веков. С чем связано?
Бо в одном и том же тексте порою встречаются одни и те же слова то с ятем, то без оного...
С тем же, с чем и во все последующие века.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 21:18
С тем же, с чем и во все последующие века.
Разгильдяйство?
Цитата: Искандер от августа 28, 2010, 21:28
Разгильдяйство?
Думаю, что скорее то, что раньше правила были не настолько жесткие, как теперь.
Это называется — разгильдяйство...
Цитата: Искандер от августа 28, 2010, 21:28
Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 21:18
С тем же, с чем и во все последующие века.
Разгильдяйство?
Там сложная история. Дело не только в ê > e. Но и в том, что письмо на Русь привезли болгарские священники, и читали они с болгарским акцентом, а там «ѣ» значила [ӕ], что для русского уха было ближе к [е], тогда как [ê] еще более верхнего подъема. Поэтому уже с самого начала «ѣ» ассоциировалась с [е].