Опрос
Вопрос:
Как Вы воспринимаете слово "муслим" (только в РЯ)?
Вариант 1: Как нейтральное или положительное (я мусульманин, живу в РФ)
голосов: 1
Вариант 2: Как пренебрежительное (я не мусульманин, живу в РФ)
голосов: 11
Вариант 3: Как нейтральное или положительное (я мусульманин, живу вне РФ)
голосов: 1
Вариант 4: Как пренебрежительное (я не мусульманин, живу вне РФ)
голосов: 4
Вариант 5: Как нейтральное или положительное (я не мусульманин, живу вне РФ)
голосов: 9
Вариант 6: Как пренебрежительное (я мусульманин, живу в РФ)
голосов: 0
Вариант 7: Как нейтральное или положительное (я не мусульманин, живу в РФ)
голосов: 8
Вариант 8: Как пренебрежительное (я мусульманин, живу вне РФ)
голосов: 1
После разговора здесь: Поздравляю форумчан-муслимов с началом Рамадана! (http://lingvoforum.net/index.php/topic,26780.new/topicseen.html)
Высказываемся.
Речь идет лишь об употреблении данного слова в РЯ
Здесь уроки логики Равонама нужны. Пунктов недостает.
Второй вариант
Сложно сказать.
Ведь исламофобы используют это слово как раз в пренебрежительном смысле.
Вообще, интересный феномен. Этнонимы могут быть использованиы подобным же образом...
Цитата: Conservator от августа 12, 2010, 22:41
каких?
например, нейтральное, я не мусульманин, живу вне РФ. Вроде русский не ограничивается территорией России.
Похожий случай был у Романа с летувисами. Но там разница в том, что этот термин в русском не употребляется вовсе, применялся лишь как рабочий для разделения литовцев и литвинов ВКЛ.
Цитата: piton от августа 12, 2010, 22:50
например, нейтральное, я не мусульманин, живу вне РФ. Вроде русский не ограничивается территорией России.
Вот, добавил. Ступил, малость :-[ Вроде все теперь?
Цитата: Conservator от августа 12, 2010, 22:41
Цитата: piton от августа 12, 2010, 22:37
Пунктов недостает.
каких?
Ну, хотя бы даже почему предлагаются только варианты "нейтральное" и "пренебрежительное", а варианта, предполагающего положительную коннотацию нет?
Вот мне доводилось слышать слово муслим (в значении мусульманин) только в русской речи мусульман (преимущественно религиозно озабоченных, простите за неполиткорректность) и только с сугубо положительными коннотациями.
Цитата: ConservatorКак Вы воспринимаете слово "муслим"?
Обычно как Магомаева.
Цитата: Alessandro от августа 12, 2010, 22:57
Ну, хотя бы даже почему предлагаются только варианты "нейтральное" и "пренебрежительное", а варианта, предполагающего положительную коннотацию нет?
Логично, блн. Ширится народная тропа в науку.
Цитата: Conservator от августа 12, 2010, 22:55
Вроде все теперь?
Не-а, после моего каприза пункты должны были удвоиться.
На глазах исправляетесь
Обнулил рез-ты и переделал варианты. Вроде все.
+ объединен с 0.
- отдельно.
Особые случаи - в комменты ;)
Слово Чечня было когда-то тоже пренебрежительно-унизительным, всё равно, что назвать Россию словом Московня. От названия аула Чечен, в котором вроде бы не жило ни одного чеченца, русские назвали зону около него Чечнёй. Теперь это название прижилось и не считается таким как было в 19 веке. Я за то, чтоб этой республике вернули название в виде самоназвания. В армии я ни разу не слышал слова Чечня, только Ичкерией её все называли. У нас в подразделении весь старший призыв полгода прослужил там.
Цитата: Bhudh от августа 12, 2010, 23:03
Цитата: ConservatorКак Вы воспринимаете слово "муслим"?
Обычно как Магомаева.
;D
Я воспринимаю по контексту.
В речи мусульман обычно положительное, в речи их противников отрицательное.
Сам не употребляю.
Цитата: гром и крест от августа 12, 2010, 23:52
Слово Чечня было когда-то тоже пренебрежительно-унизительны
Не было.
Цитата: гром и крест от августа 12, 2010, 23:52
всё равно, что назвать Россию словом Московня
Иностранцы примерно так Россию и называли - Московия.
Цитата: гром и крест от августа 12, 2010, 23:52
вернули название
Нечего возвращать, потому как в русском языке это всегда была Чечня. Притаскивание в русский язык туземных названий - неправильная практика.
Конечно, на чеченском путь себя называют как хотят, это да ...
Но и тут можно сильно поспорить насчет правомерности распространения названия "Ичкерия" на всю Чечню. Ичкерия - это кумыкское (тюркское) название одной из областей в Чечне, причем чеченцы там появились относительно поздно.
ЦитироватьЦитата: Flos от августа 13, 2010, 08:16
Слово Чечня было когда-то тоже пренебрежительно-унизительны
Не было.
Да как вам сказать.. Все-таки как-то некрасиво завучит. Вызывает ассоциации: фигня, херня, дрисня, мотня и т.д. Но врядли это с умыслом делалось, думаю, изначально было "Чечения", потом смазолось...
Цитата: jvarg от августа 13, 2010, 08:54
изначально было "Чечения", потом смазолось
Официально она по-любому не Чечня, а Чеченская республика.
А лично мне больше всего нравилось "Чечено-Ингушетия" ...
Мне слово кажется не оскорбительным, но вызывает негативные ассоциации.
Цитата: jvarg от августа 13, 2010, 08:54
изначально было "Чечения", потом смазолось...
Прочитал: Чугуния.
Разумеется, воспринимается как пренебрежительное или даже оскрбительное. Не предмет для спора!
Воспринимаю это как более близкое источнику, исконно-арабское слово. Мусульманин — руссифицированное, а муслим — нет. Никакого негатива.
Вот бусурманин — это уже негативное, хотя с оттенком архаичности и поэтому скорее шутливое, нежели оскорбительное.
Цитата: antbez от августа 13, 2010, 15:42
Разумеется, воспринимается как пренебрежительное или даже оскрбительное. Не предмет для спора!
www.muslim.ru
www.muslims.ru
www.muslims.kz
www.muslim-press.ru
www.muslimnews.co.uk
www.muslim-spb.ru
и т.д.
Сами себя оскорбляют, ага.
Цитата: гром и крест от августа 12, 2010, 23:52
Я за то, чтоб этой республике вернули название в виде самоназвания.
Так они и
самоназываются
Нохчийчоь. Но какое это имеет отношение к русскому языку?
P.S. Кстати, в чеченской википедии есть только статья по ЧРИ, но нет по ЧР. Цитата: Flos от августа 13, 2010, 08:16
В речи мусульман обычно положительное, в речи их противников отрицательное.
Вспомнилось: рус.
русские и англ.
Russkie. ;D
Зачем давать какие-то ссылки?! Я что, не знаю этимологию и употребление этого слова?! Я говорю не о том как правильно, а как существует в нашем обществе на данный момент времени!
Что вы нервничаете вечно? Зачем столько восклицательных знаков?
Муслимы сами себя называют муслимами, называют так свои общества, сайты и газеты, что тут обидного?
Вот пойми тут: одни обижаются на «Молдавия», «Киргизию», «Белоруссию» и т.д., называй их, как они сами себя называют; а другие же обижаются, что их называют так, как они сами себя называют.
Цитировать
Что вы нервничаете вечно? Зачем столько восклицательных знаков?
Это вы нервничаете!!! Видимо, вам жарко!!!
Мне просто надоели никчемные темы!!!
Это имя такое: Муслим Магомедов :)
Ещё есть такой Ислам Каримов.
Цитата: jvarg от августа 13, 2010, 08:54
Да как вам сказать.. Все-таки как-то некрасиво завучит. Вызывает ассоциации: фигня, херня, дрисня, мотня и т.д. Но врядли это с умыслом делалось, думаю, изначально было "Чечения", потом смазолось...
На иврите она почему-то и называется "Чече́ния".
Цитата: Ванько от августа 13, 2010, 18:14
Зачем столько восклицательных знаков?
Это такой стиль у антбеза, всегда так было.
Цитата: Ванько от августа 13, 2010, 18:14
Вот пойми тут: одни обижаются на «Молдавия», «Киргизию», «Белоруссию» и т.д., называй их, как они сами себя называют; а другие же обижаются, что их называют так, как они сами себя называют.
Очевидно обижаются вне зависимости от того, называют они себя так сами или нет, этот фактор не влияет. Я тоже могу себя или своего друга хоть говнюком обозвать, не обижусь и он не обидится, но когда кто-то посторонний - очевидно будет обидно.
Цитата: Flos от августа 13, 2010, 09:02
А лично мне больше всего нравилось "Чечено-Ингушетия" ...
Искусственное советское образование.
А Нохчийчоь по-русски лучше бы назвали Чеченистаном. Есть же там рядом Дагестан...
Кстати, вспомните ещё такой момент, хотя, это, скорее, явление обратного рода. Афроамериканцы нередко называют друг друга словом nigger/nigga, то же самое из уст белого или азиата воспринимается всегда как оскорбление.
Никак не воспринимаю. Вообще впервые слышу.
Цитата: andrewsiak от августа 14, 2010, 13:58
Никак не воспринимаю. Вообще впервые слышу.
Это тот редкий случай, когда я согласна с Андрусяком. Кроме как на ЛФ, больше нигде не видела это слово.
:o
http://search.anekdot.ru/?query=муслим&ch[j]=on&ch=on&ch[a]=on&ch=on&ch[c]=on&ch[p]=on&ch[k]=on&xcnt=100 (http://search.anekdot.ru/?query=%EC%F3%F1%EB%E8%EC&ch%5Bj%5D=on&ch%5Bs%5D=on&ch%5Ba%5D=on&ch%5Bb%5D=on&ch%5Bc%5D=on&ch%5Bp%5D=on&ch%5Bk%5D=on&xcnt=100)
Цитата: I. G. от августа 14, 2010, 14:00
Это тот редкий случай, когда я согласна с Андрусяком. Кроме как на ЛФ, больше нигде не видела это слово.
В жизни я тоже не слышал (ну нету вокруг меня муслимов), но в интернетах откройте любой кавказосрач — и увидите :)
Цитата: Алексей Гринь от августа 14, 2010, 14:02
в интернетах откройте любой кавказосрач — и увидите :)
Вот туда я почему-то ни разу не заглядывала. ;D
А муслим - это мусульманин?
Цитата: Enfini от августа 24, 2010, 14:52
А муслим - это мусульманин?
:yes:
На арабском языке.
Ой ну блин даёте. На ровном месте пренебрежизм создать. Тьфу!
нет, нет, в слове муслим таки да есть пежоративность.
Цитата: Ngati от августа 24, 2010, 16:30
нет, нет, в слове муслим таки да есть пежоративность.
где конкретно в самом слове она есть-то?
Цитата: Искандер от августа 24, 2010, 16:35
Цитата: Ngati от августа 24, 2010, 16:30
нет, нет, в слове муслим таки да есть пежоративность.
где конкретно в самом слове она есть-то?
когда это слово употребляется в русском языке вместо нормального мусульмане, то пежоративность есть, очевидно же.
Цитата: Ngati от августа 24, 2010, 16:38
то пежоративность есть, очевидно же.
или просто панибратство?
Цитата: Искандер от августа 24, 2010, 16:43
Цитата: Ngati от августа 24, 2010, 16:38
то пежоративность есть, очевидно же.
или просто панибратство?
нет. именно что пежоративность.
Цитата: Conservator от августа 12, 2010, 22:29
Как Вы воспринимаете слово "муслим" (только в РЯ)?
Как 1-е лицо мн. числа наст. времени изъяв. наклонения глагола
муслить.
В значении «мусульманин» в живой речи никогда не слышал. Как-то мимо прошло.
Цитата: Ngati от августа 24, 2010, 16:38
пежоративность
(Внимательно смотрит в монитор.)
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2010, 17:22
В значении «мусульманин» в живой речи никогда не слышал. Как-то мимо прошло.
У русских, на обычных форумах - действительно, редкость. Впервые услышал на всяких кавказсрачах, как самоназвание мусульман. Но его быстро подхватили русские, участвующие в этих срачах, как пренебрежительное (ибо по русски как-то не очень звучит).
Вот Вам йота: (wiki/fr) Péjoratif (http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9joratif).
Цитата: Bhudh от августа 24, 2010, 18:49
Вот Вам йота: (wiki/fr) Péjoratif (http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9joratif).
Так там йота или ж?
(wiki/ru) Пейоратив (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%B9%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2)
Там йот, читаемый как ж, дэсу жы.
Эта болезнь заразна?