Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Вопросы терминологии => Тема начата: Demon от июля 9, 2005, 13:43

Название: Какой это тип фразеологизма?
Отправлено: Demon от июля 9, 2005, 13:43
Насколько я знаю, существуют фразеологические сращения, фразеологические сочетания и фразеологические единства (хотя некоторые выделяют ещё и фразеологические выражения — т.н. крылатые фразы, пословицы, поговорки). Но что-то я не совсем уверен, к какому типу отнести ни кровинки в лице в значении «бледный». Сращение или единство?

И ещё, если какой-то фразеологизм перекочевал из одной, узкой, профессиональной, сферы в другую с более широким значением (напр, тяжёлый случай (из мед.) в значении, близком к «этот человек неисправим»), то это, опять же, сращение или единство?

Заранее благодарен за ответ.
Название: Какой это тип фразеологизма?
Отправлено: Rezia от июля 9, 2005, 15:06
А почему Вы именно по Виноградову хотите делать?
Первое сочетание - мотивированное, это фразеологическое единство.

По поводу второго сочетания. А.В.Кунин (он разработал свою классификацию фазеологических единиц, правда, для английского языка) относит подобные переосмысленные термины к отдельному классу - идиофразеоматизмы (например, dark horse - тёмная лошадка, acid test - лакмусовая бумажка).