я не славист, потому прошу просветить, когда и где она происходила. моё впечатление - какая-то она крайне нерегулярная...
ст.-сл. азъ, іазъ, ѣзъ - последний вариант вроде указывает, что уже в общеславянском на момент перехода ē>a после палатального было два варианта... нет? :donno:
Пока слависты не пришли
Выборка из одного слова
азъ крайне нерепрезентативна, чтобы рассматривать гораздо более широкую тему протетических согласных. Таким образом, Ваш вопрос можно понимать только как о формах ст. сл.
азъ. Их не три, а две. В учебниках глаголические тексты
транслитерируются кириллицей, а в глаголице
ja ('a) и
ѣ обозначались одной буквой «ять». Форма с j- встречается после
и:
въпрошѫ и ѣзъ(=іазъ) вы «спрошу и я вас».
Цитата: Сергій от августа 6, 2010, 18:18
моё впечатление - какая-то она крайне нерегулярная...
Она действительно нерегулярная
В древненовгородском, по Зализняку, протеза *j ставится перед *a не в начале фразы, то есть:
азъ bla-bla
но:
а jазъ bla-bla
Протеза *v ставится в древнерусском перед акутовым *o (Дурново 2000 163/). В старославянском нет такого. В русских диалектах бывает *v перед *u: "вумный, как вутка".
Цитатки из Дурново:
В начале слова перед таким уо (см.§ 157а)развивалось у неслоговое,переходившее затем в в ,ср.обще-в.-р.восемь ,вострый (литер.острый заимствов.из церк.-слав.),вотчим ,вотчина ,но
литер.,с.-в.-р.и диалект.ю.-в.-р.оба ,обод ,оброть ,обруч ,овод (точнее: овад ),окунь ,отруби ,где о было под так наз.«нисходящим » ударением,
(Дурново 2000 215/)
Но во всех славянских языках имеется несколько слов (союзов и местоимений)с начальным а ,восходящим к о.-сл.эпохе:р.а ,ась ,али ,акой (с ударением на а ), ажно ,авось ,ан ,ст.-р.аче ,аже ,п.а ,аby ,асz ,аlе ,аlbо ,ст.-cл.а ,ажe ,акы , амо ,ащe ,с.а ,ако ,али ,амо и т.д.Акад.Фортунатов связывает эти слова с латинским указательным местоимением hic ,haec и пр.и думает,что в этих словах в о.-cл.было перед а придыхание,сохранившееся между прочим в лужицких языках и в говорах чешского языка. (Дурново 2000 140/)
-------
Насчёт начального о- из e-, которое не получило протезы:
Овдотья=Evдокi'а, Остапъ=Evста'fvs, преобразовано на русской почве по аналогии с парами стсл-рус елень-олень и т.п., хотя последнее - отголосок ИЕ чередования е/о; причём и в самом греческом есть такие дублеты: елеv'fероs||новогреч. ole'vteros (Богородицкий 478-479)
в русских церковных памятниках XI —XII вв. греч слова с е-, а в славянских jе-, но еда, етеръ и др. (Дурново 2000 178/)
Остается гипотеза Фортунатова,что в тех словах,где в славянских языках является начальное е без йотации или he ,это е или he восходят к дославянскому he .Старое придыхание перед е сохранялось в о.-сл. яз.только при ударении на 1 м слоге и уцелело в м.-р.,б.-р.и зап.-слав.языках,а в ю.-сл.было утрачено.
...
Впрочем,нам известны два случая,где начальное he под ударением в заимствованных словах дало не е ,как следовало думать,а о ,как и начальное е .Это собств.имена Ольга и Ольгъ из скандин.Helga ,Helgi .Возможно,что придыхание в этих заимствованных словах звучало слабее и потому отпало раньше.
Существование в чешских и польских говорах слова es<c<e с начальным е при начальном he в таких словах,как heto ,в тех же говорах Фортунатов объясняет тем,что h отпадало в о.-сл.яз.не только перед неударяемым,но и перед слабоударяемым е ,но это отпадение происходило позднее,чем отпадение h перед неударяемым е ,после того,как перед начальным е в о.-сл.развилось )i; поэтому перед слабоударяемым е из he йотации не происходило. (Дурново 2000 562/)
русизм октениjа вм. е- (Дурново 2000 432/) и ещё много таких превращений, в т.ч. виfлеомъ, геона (536/ - в стсл тоже 612/), ер- не перегласуется (539/)
Цитата: Alone Coder от августа 18, 2010, 20:06
где о было под так наз.«нисходящим » ударением
Почему было?
Мне кажется что в- протеза перед *ǫ как в украинском т.е. вутка вполне закономерно
А в слове "вумный" это просто часть поговорки которая подражает диалектному слову вутка
а не "вудка" ? (в смысле приспособление для ловли рыбы)
Цитата: iopq от августа 19, 2010, 11:08
Мне кажется что в- протеза перед *ǫ как в украинском т.е. вутка вполне закономерно
А в слове "вумный" это просто часть поговорки которая подражает диалектному слову вутка
Протеза /в/ в диалектах бывает перед любым /у/ или ударным /о/: вулица, вокна.
Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 11:35
а не "вудка" ? (в смысле приспособление для ловли рыбы)
дык там *ǫ
Цитата: Ванько от августа 20, 2010, 21:05
Цитата: iopq от августа 19, 2010, 11:08
Мне кажется что в- протеза перед *ǫ как в украинском т.е. вутка вполне закономерно
А в слове "вумный" это просто часть поговорки которая подражает диалектному слову вутка
Протеза /в/ в диалектах бывает перед любым /у/ или ударным /о/: вулица, вокна.
Гмм maybe
Цитата: Ванько от августа 20, 2010, 21:05
Цитата: iopq от августа 19, 2010, 11:08
Мне кажется что в- протеза перед *ǫ как в украинском т.е. вутка вполне закономерно
А в слове "вумный" это просто часть поговорки которая подражает диалектному слову вутка
Протеза /в/ в диалектах бывает перед любым /у/ или ударным /о/: вулица, вокна.
Подозреваю диалекты, близкие к беларусскому.
Цитата: Artemon от августа 21, 2010, 04:49
Подозреваю диалекты, близкие к беларусскому.
не к ему одному.
половина южнорусских диаллектов замечены.