ЦитироватьНа востоке Чехии, в Моравии или Чешской Силезии живет много поляков. Фамилией Яйо (Jajo) здесь никого не удивишь
(с) не konopka
ЦитироватьИ если это чешская фамилия, то она довольно странная. По-чешски яйцо - vejce, фамилия связанная с яйцом звучала бы скорее vajco, vajo. С другой стороны, протетичное j тоже в чешском имеет важное место...
(c) konopka
- польская ли, чешская?
- куда падает ударение? (прошлое сообщение от конопки не сохранилось, но говорила вроде и так, и так: Jájo - Jajó
- какое-таки значение?
Цитата: Алалах от июля 20, 2010, 21:11
- куда падает ударение? (прошлое сообщение от конопки не сохранилось, но говорила вроде и так, и так: Jájo - Jajó
« ́ » над буквой в чешском означает не ударение ;)
не, ну я-то обозначил ударение. По примеру англоязычных сайтов. А что по-чешски?
По-чешски ударение всегда падает на первый слог.
Цитата: Алалах от июля 20, 2010, 21:11
и так, и так: Jájo - Jajó
Да, я нашла оба варианта этой фамилии. Только
Jajó никак не чешская форма. :)
Цитата: Евгений от июля 20, 2010, 21:23
По-чешски ударение всегда падает на первый слог
Или на предлог, если он перед словом.
Цитата: Евгений от июля 20, 2010, 21:15
« ́ » над буквой в чешском означает не ударение
Да, долготу. ;)
Цитата: Konopka от июля 20, 2010, 22:11
Или на предлог, если он перед словом.
Я же не сказал, на первый слог чего. :)
да, я только уточнила немного :)
товарищи поляки! внесите свою лепту в обсуждение данного слова!
Ну вот как-то так:
(wiki/pl) Jajo (http://pl.wikipedia.org/wiki/Jajo)
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/jajo.html