Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: mac от июня 29, 2005, 23:02

Название: универсальный щит
Отправлено: mac от июня 29, 2005, 23:02
Русск., болг. щит, серб. штит, чеш. štit, польск. szczyt, рум. scut, ит. scudo, исп., порт. escudo, фр. écusson; греч. αιγίδα;  защита, нем. Hut, Schutz, швед. skydd; лит. skietas «защитная доска на ткацком станке, на бороне»; англ. shut «запирать(ся)», голл. schutten; скит, англ., голл. hut "хижина, шалаш", норв. skut и т. д. Что родственно, что нет?
Название: универсальный щит
Отправлено: Евгений от июня 30, 2005, 00:15
Ну эгида-то тут при чём?..  :o :?
Название: универсальный щит
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 30, 2005, 00:28
Цитата: macРусск., болг. щит, серб. штит, чеш. štit, польск. szczyt, рум. scut, ит. scudo, исп., порт. escudo, фр. écusson; греч. αιγίδα;  защита, нем. Hut, Schutz, швед. skydd; лит. skietas «защитная доска на ткацком станке, на бороне»; англ. shut «запирать(ся)», голл. schutten; скит, англ., голл. hut "хижина, шалаш", норв. skut и т. д. Что родственно, что нет?
Цитата: Фасмер в ЭСРЯщит, род. п. -а́, защити́ть, защища́ть (последнее заимств. из цслав.), укр. щит, блр. щыт, др.-русск. щитъ, ст.-слав. штитъ ἀσπίς (Супр.), болг. щит, сербохорв. шти̑т, род. п. шти́та, словен. ščìt, род. п. ščítа "щит, навес, сушильня", чеш. štít "щит, защита, навес", слвц. štít "щит, конек кровли", польск. szczyt "вершина, навес, щит", в.-луж. škit, н.-луж. šćit. Праслав. *ščitъ родственно лит. skiẽtas "перекладина на бороне, ткацкое бердо", лтш. šk̨ie^ts "ткацкое бердо", šk̨ieta "грудная кость у гуся", др.-прусск. sсауtаn "щит", ирл. sсīаth "щит", кимр. ysgwyd, лат. scūtum "щит" (*skoitom); см. М. -- Э. 4, 54; Траутман, ВSW 264; Педерсен, Kelt. Gr. I, 58, 76; Бецценбергер у Стокса 309. Подробнее см. на цеди́ть. О заимствовании из кельт. (Шахматов, AfslPh 33, 92) не может быть и речи. Сомнительно сравнение с гот. skildus "щит" (Брандт, РФВ 24, 193).
Таким образом, славянские, балтийские и романские слова родственны.
Цитата: ЕвгенийНу эгида-то тут при чём?..  :o :?
Наверное, потому, что похоже на французское écu, старым значением которого было 'щит' (сейчас еще осталось, помимо прочих значений, значение 'щиток у насекомых').
Название: универсальный щит
Отправлено: Евгений от июня 30, 2005, 00:50
Цитата: Wolliger MenschНаверное, потому, что похоже на французское écu, старым значением которого было 'щит' (сейчас еще осталось, помимо прочих значений, значение 'щиток у насекомых').
Да αἰγίς само по себе означает 'щит'. Моё недоумение обусловлено фонетикой. :)