послушайте приложенный файл.
South Africa (or maybe New Zealand)
Хм... Сложно оценить, zato što фрагмент слишком маленький..
Но на New Zelandese это похоже мало....
Нда... Очень маловат. Интересно это вообще откуда?
Северная Индия или Пакистан
this is nothing else but english (UK) - not from pakistan or india (otkuda tebe eto alefzet, ne znaju i ne hochu znatj) nor from NZ or australia :_1_17
Я слышу только бритиш инглиш. До такой степени, что я почти уверен -- язык родной говорящей. А вы не слышите этих характеристичных английских гласных?
Никаким Пакистаном тут и не пахнет, не смешите.
А что, кто-то может с уверенностью на слух отличить южноафриканский или новозеландский английский от британского? По-моему, различия между ними слишком малы, чтобы делать такие выводы, тем более из трехсекундного отрывочка. ИМХО, здесь обычный британский английский.
Любопытно произнесение "all" почти как "aw" - Уэлш в своих романах при изображении разговорной речи писал именно так.
Но ведь спрашивали же: какой это диалект? В самой Англии их очень много.
Если это и британский, то не Received Pronunciation.
Лондонский диалект? Это для них, вроде, характерно произношение all как aw.
насчёт диалекта - меня интересует, какой именно это британский диалект. в том, что он британский, я уверен на 99,9%, очень уж характерный у островитян выговор (несмотря на огромные различия между самими диалектами). :)
Добавлено спустя 6 минут 59 секунд: Цитата: Const@ntНда... Очень маловат. Интересно это вообще откуда?
это голос "красной королевы" из фильма resident evil.
американцы всегда BE для каких-то специфических целей в кино используют :)
Самое смешное, мой знакомый Ник (из Оксфорда, между прочим) сказал, что это даже не английский язык! Он предположил только, что это речь инопланетян из Звездных Войн... Так что, дерзайте...
Добавлено спустя 2 минуты 4 секунды: Цитата: Tanja(otkuda tebe eto alefzet, ne znaju i ne hochu znatj)
Забанены вы будете явно не за вежливость.
Цитата: AlefZetСамое смешное, мой знакомый Ник (из Оксфорда, между прочим) сказал, что это даже не английский язык!
и сколько дней он уже в оксфорде? да, самое главное - он англичанин? :D
Цитата: subway_manЦитата: AlefZetСамое смешное, мой знакомый Ник (из Оксфорда, между прочим) сказал, что это даже не английский язык!
и сколько дней он уже в оксфорде? да, самое главное - он англичанин? :D
Я написал ясно ведь: "из Оксфорда". Да, он - англичанин.
AlefZet, у англичан своебразное чувство юмора. Инопланетяне, конечно же. Ваш знакомый над вами издевается самым бессовестным образом, а вы и уши развесили.
Drunkie, у Вас полезный опыт общения с англичанами. :)
Вообще, кстати, речь актеров в кино, по-моему, крайне редко обладает какими-либо выраженными диалектными особенностями (за исключением случаев, предусмотренных сценарием). Обучение актера, насколько мне известно, предполагает выхолащивание всех отклонений от нормы, если они присутствуют в его речи. Особенно это касается американского кино. Послушайте, как говорят сейчас англичане Тим Рот или Винни Джонс, или сравните речь шотландца Эвана МакГрегора в "Trainspotting" и в голливудских фильмах, ну хотя бы "Life less ordinary".
С оперными певцами также работают фонетисты, поскольку оперы принято исполнять на языке оригинала.
А вот Дэвид Сюше специально занимался над акцентом в произношении Эркюля Пуаро, а также тренировал около восьмидесяти особенностей в его имидже в целом.
Интересно, на каком диалекте говорит Гарри Поттер (почти Скотти Пиппен) в кино? Он так чётко все слова проговаривает.
Цитата: Radley от июля 13, 2005, 09:57
Вообще, кстати, речь актеров в кино, по-моему, крайне редко обладает какими-либо выраженными диалектными особенностями (за исключением случаев, предусмотренных сценарием). Обучение актера, насколько мне известно, предполагает выхолащивание всех отклонений от нормы, если они присутствуют в его речи. Особенно это касается американского кино. Послушайте, как говорят сейчас англичане Тим Рот или Винни Джонс, или сравните речь шотландца Эвана МакГрегора в "Trainspotting" и в голливудских фильмах, ну хотя бы "Life less ordinary".
"Аанолд" имеет очень выраженый австрийский акцент.
Посмотрите Monkey Dust, там почти все говорят с разными британскими акцентами. Я так понимаю, это так было задумано, фича такая. :)
Я порой их вообще не понимаю. Америкосы так глотают буквы, а пишут как, хуже наших шифров вундеркиндов:-)