http://deutschesprachwelt.de/forum/1000.shtml (http://deutschesprachwelt.de/forum/1000.shtml)
Wenn man Wörter kombinieren kann, gefällt es nur Muttersprachlern und verrückten Typen wie ich :D
Цитироватьweil man in einer höflichen Form auch respektvoll schimpfen kann. (,,Sie Arsch*och" klingt viel respektvoller als ,,Du Arschl...")
Цитировать(,,Sie Arsch*och" klingt viel respektvoll
:D
Цитироватьweil man jedes Wort versteht.
Wenn ich deutsches Radio höre, verstehe ich zwei Wörter pro Hundert :-[ :(
А парюйсске? :(
Все 1019 переводить?
Ну хотя бы десяток самых смешных :(
Я начинающее доицуго-виабу, я ещё не умею читать.
Сейчас первые 20 переведу.
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:02
Wenn ich deutsches Radio höre
В смысле слышите радио?
а как сказать? я хотел сказать — слушаю.
Вот тебе и «каждое слово понятное»...
Цитировать# Потому что этот язык - просто красивый.
# Потому что можно комбинировать слова: ,,Braunkohledampfschiffahrtsgesellschaftskapitän". (лень понимать мне, что это, оставлю без перевода)
# Потому что на нём написаны многие трогательные стихи.
# Потому что это язык моей Родины!
# Потому что и факты, и чувства могут отлично передаваться.
# Потому что это язык моей внутренней свободы.
# Потому что у него чудесное звучание и он для меня, как музыка.
# Потому что это мой язык.
# Потому что он - мой второй и чудесный язык (?)
# Потому что он - мой родной язык, и с его помщью я могу выразить всё, что мне дорого и что я люблю.
# Потому что он вызывает у меня чувства и полностью притягивает к себе ... Мой родной язык - итальянский, но в Германии я провёл свою юность ... Я думаю, немецкий очень романтичен.
# Потому что Моцарт, Шуман, Брамс, Гайдн ... сочиняли муз. произведения на нем.
# Потому что это единственный язык, который я чувствую.
# Потому что это язык Лютера, Гёте, Клейста, Шопенгауера, Ницше и Рильке.
# Потому что это единственный язык, на котором я действительно могу [говорить].
# Потому что этот язык меня лучше всего (представляет? воплощает?), потому что я итальянец.
# Потому что, который я слышал в своей жизни, и язык, на котором я могу изъясняться.
# Потому что каждое слово понимаемо.
# Потому что он помогает мне понимать мир.
# Потому что я могу на нём читать между строк (букв.; что значит?)
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что это мой язык.
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что это язык моей Родины!
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что он - мой второй и чудесный язык (?)
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что это единственный язык, который я чувствую.
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что это единственный язык, на котором я действительно могу [говорить].
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что, который я слышал в своей жизни, и язык, на котором я могу изъясняться.
Хм...
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:22
а как сказать? я хотел сказать — слушаю.
думаю, что лучше "zuhören + Dativ".
Danke!
Спасибо за перевод!
Не за что!
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 12:55
weil man in einer höflichen Form auch respektvoll schimpfen kann. (,,Sie Arsch*och" klingt viel respektvoller als ,,Du Arschl...")
Потому что можно ругаться почтительно: «Вы ж..а» звучит гораздо уважительней, чем «ты ж..а»...
Цитата: Poirot от июля 14, 2010, 14:09
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:22
а как сказать? я хотел сказать — слушаю.
думаю, что лучше "zuhören + Dativ".
Нет. Лучше как раз именно "Radio hören".
Zuhören вообще почти исключительно с одушевленными используется (и то подчеркивает именно процесс внимательного, сосредоточенного слушания) или же со словами, обозначающими звук ("шум, пение, шуршание"). Со словами типа радио получается очень необычный нюанс (например, одушевляет его или подчеркивает процесс, что-то типа "внимаю голосу радио").
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что этот язык - просто красивый.
Как раз насчет первого пункта у меня есть некоторые сомнения...
Все языки красивые.
Для носителей - возможно.
Как раз для носителя красота своего языка совсем неочевидна. Во всяком случае для меня. На свой язык трудно посмотреть со стороны (и буквально тоже :-)). А другие легче оценить. И, как ни странно, таки да - для меня абсолютно все языки красивы.
Цитата: jvarg от июля 14, 2010, 18:39
Для носителей - возможно.
Как раз родной язык обычно трудно оценить по красоте, слишком привычно. По выразительности - это да, другое дело.
А насчет немецкого - это у вас или предрассудок, или вы какой-то не тот немецкий слышали.
Цитата: sasza от июля 14, 2010, 19:25
Как раз для носителя красота своего языка совсем неочевидна.
Отвлеклась с отправкой, и смотрю, вы, тем временем, то же самое написали :)
Цитата: sasza от июля 14, 2010, 19:25И, как ни странно, таки да - для меня абсолютно все языки красивы.
Оптимист говорит, что стакан наполовину полон.
Пессимист - что наполовину пуст.
Все языки уродливы по-своему. :tss:
Цитата: ginkgo от июля 14, 2010, 17:58
Нет. Лучше как раз именно "Radio hören"
или lauschen.
Цитата: Juif Eternel от июля 15, 2010, 01:37
или lauschen.
Radio lauschen? Dem Radio lauschen? У вас так говорят?
Цитата: ginkgo от июля 15, 2010, 01:45
Цитата: Juif Eternel от июля 15, 2010, 01:37
или lauschen.
Radio lauschen? Dem Radio lauschen? У вас так говорят?
Warum nicht?
Вот подобрал несколько примеров:
Wir empfehlen den VLC Player zum Radio lauschen.
So kann man z.B. auf den Vordersitzen dem Radio lauschen, während die Kids auf der Rückbank sich die neuesten Videos anschauen.
Dann kann ich so langsam wach werden, dem Radio lauschen und völlig denkfreien Tätigkeiten nachgehen.
Fühlt Euch frei unserem Radio zu lauschen und schickt uns Eure Musikwünsche oder Grüße.
Цитата: Juif Eternel от июля 15, 2010, 01:57
Warum nicht?
Просто такое ощущение, что это что-то региональное.
Цитата: jvarg от июля 14, 2010, 18:10
Как раз насчет первого пункта у меня есть некоторые сомнения...
Очень красивый!
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что Моцарт, Шуман, Брамс, Гайдн ... сочиняли муз. произведения на нем.
А я думал, они нотной грамотой записывали.
Цитата: DarkMax2 от октября 7, 2013, 09:57
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что Моцарт, Шуман, Брамс, Гайдн ... сочиняли муз. произведения на нем.
А я думал, они нотной грамотой записывали.
А вот "Раммштайн" точно сочиняют свои произведения на нем. яз.
Цитата: RockyRaccoon от октября 7, 2013, 19:24
Цитата: DarkMax2 от октября 7, 2013, 09:57
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что Моцарт, Шуман, Брамс, Гайдн ... сочиняли муз. произведения на нем.
А я думал, они нотной грамотой записывали.
А вот "Раммштайн" точно сочиняют свои произведения на нем. яз.
Пуси вроде слово английское.
Цитата: DarkMax2 от октября 7, 2013, 22:08
Цитата: RockyRaccoon от октября 7, 2013, 19:24
Цитата: DarkMax2 от октября 7, 2013, 09:57
Цитата: Вадимий от июля 14, 2010, 13:31
# Потому что Моцарт, Шуман, Брамс, Гайдн ... сочиняли муз. произведения на нем.
А я думал, они нотной грамотой записывали.
А вот "Раммштайн" точно сочиняют свои произведения на нем. яз.
Пуси вроде слово английское.
Зато Bück dich по-немецки. Зато эта их поэзия, хоть и про наркоманов и гомоскесуалистов, подвигла тысячи учить немецкий.