Чем обусловлен выбор орфографического варианта при обозначении звука [t] в немецком Нового времени? Ведь в одних собственно немецких словах пишется t (обозначаю зелёным), а в других th (обозначаю красным):
(Примеры взяты из словаря середины XIX в.)
(http://img10.imageshack.us/img10/9629/tth1.jpg)
(http://img8.imageshack.us/img8/7029/tth2.jpg)
man richte sein Augenmerk darauf:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,25133.0.html (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25133.0.html)
Хотя, Сударь, меня всегда печалилъ видъ оставленной ссылки вмѣсто отвѣта; такъ что напишу ещё разъ, что думаю..
Есть мнѣнiе, что это th должно соотвѣтствовать d Нижне-Нѣмецкихъ языковъ.
То есть Thuer - Door, Rath - Rad, -thum - dom etc.
Только вотъ есть много словъ, что сему правилу не соотвѣтствуютъ, какъ Tod - Death, никогда я не видѣлъ никакой *Thod; напротивъ Thraene относится къ tear.
Есть мнѣнiе, что то, что это th - просто знакъ долготы гласнаго, как въ сл.: Bahn, Wahn etc, и никакого особого согласнаго онъ не обозначаетъ [и не обозначалъ].
Есть мнѣнiе, что th должно вовсѣ относится не къ d, но къ th Нижне-Нѣмецкихъ: ther, thas, но это скорѣе о Средне-Нѣмецкомъ, и не о техъ словахъ.
Есть мнѣнiе, что th - всё-же отдѣльный звукъ, похожiй нѣкогда на звонкое Аглицкое there, который спослѣдствiи совпалъ въ Верхне-Нѣмецкихъ то съ t, то съ d; отсюда безпорядокъ съ правописанiемъ.
Выбирайте, что Вам больше мило..
спасибо, понятно.
последнее объяснение, по-моему, наименее вероятное.
Цитата: Versteher от июля 12, 2010, 17:38
Есть мнѣнiе, что это th должно соотвѣтствовать d Нижне-Нѣмецкихъ языковъ.
То есть Thuer - Door, Rath - Rad, -thum - dom etc.
Только вотъ есть много словъ, что сему правилу не соотвѣтствуютъ, какъ Tod - Death
Точнее, соответствие то же самое, т.е. между t и th в этом смысле нет никакой разницы.