Мы с анимэшниками никак не можем понять. Если вот, например, он каваится, то что делают они? Каваются? Каваятся?
PS каваиться — умиляться, становиться кавайным (http://ru.wikipedia.org/%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B9).
Коваются, но каваятся - ИМХО
хотя - каваются - больше по-русски для моего уха звучит...
Но тогда нет гармонии...
Ещё один разноспрягаемый глагол?
Просто нет нормы. О эта приятная свобода...
А по инглишу оно как? I kawaii, he/she kawaiis?
правильно вот так:
они каваятся
они коваятся
ящитаю.
Не, как-то нипаруски, оно конешно всё второго спряжения на первый взгляд, но звучит как-то...
Хотя - если пойти олт обратного - от "коваются" восстанавливается глагол "коваться". Сосно у нас он так и спрягацся - ковацця, коваюсь, коваесся, коваецся ... коваюцця
Интересно - здесь О позиционно поменяла подъём, или это ещё што-то?
Цитата: ИскандерХотя - если пойти олт обратного - от "коваются" восстанавливается глагол "коваться".
ЩИТО? Восстанавливается «кова
яться».
А «коваться» — русский глагол.
от этого русского диаллектного глагола форма множественнаго числа до третьега лица коваються/куваються
Цитата: Искандеррусского диаллектного глагола
Какого ещё диалектного?
«Меч ковался целый день, кольчуга будет коваться ещё дольше: два дня куются только кольца.»
Не той, там О как О, а тут О как У, в значении прятаться, скрываться:
Я сковал мечь у сундук. Яна сковалась пад мастом. И т п.
Там [x].
Там вполне себе велярненький такой взрывной. Говорю вам как носитель.
[ko'βaʦʲ] - и я понятья не имею - откуда там /о/