Интересно происхождение тюркского аффикса -ki-, который образует прилагательное от существительного в местном падеже и не подчиняется гармонии гласных.
С одной стороны, очень сильны ассоциации с персидским относительным местоимением ki, обозначающим "который", "что" и перекочевавшим в турецкий как самостоятельное слово. Напр. тур. arabadaki — "тот, что в машине" — звучит логично.
С другой стороны, распространённость среди тюркских языков (в уйгурском тоже есть), намекает на тюркское происхождение.
Я встречал странные формулировки, что это ещё из индоевропейского остался (?).
По-казахски машинадағы (тот, что в машине), арбадағы (тот, что в арбе), үйдегі (тот, что в доме), көшедегі (тот, что на улице).
Цитата: nonexyst от июля 9, 2010, 01:58
Интересно происхождение тюркского аффикса -ki-, который образует прилагательное от существительного в местном падеже и не подчиняется гармонии гласных.
С одной стороны, очень сильны ассоциации с персидским относительным местоимением ki, обозначающим "который", "что" и перекочевавшим в турецкий как самостоятельное слово. Напр. тур. arabadaki — "тот, что в машине" — звучит логично.
С другой стороны, распространённость среди тюркских языков (в уйгурском тоже есть), намекает на тюркское происхождение.
В каком это языке он не подчиняется гармонии? И почему -ki, а не -gi?
В азербайджанском ki/kı. Я думал, заимстовование.
Цитата: nonexyst от июля 9, 2010, 01:58
Интересно происхождение тюркского аффикса -ki-, который образует прилагательное от существительного в местном падеже и не подчиняется гармонии гласных.
Не верны оба пункта, про второй уже написали, а еще есть слова типа алгы - передний, кышкы - зимний и т.д. Не обязательно с местным падежом.
Цитата: murator от июля 9, 2010, 15:29
Не верны оба пункта, про второй уже написали, а еще есть слова типа алгы - передний, кышкы - зимний и т.д. Не обязательно с местным падежом.
Из тюркских в плане грамматики хорошо знаком только с турецким, там за исключением нескольких случаев не подчиняется.
Я не писал, что только с местным. Ещё с родительным, различными словами, выражающими временные отношения, как sonraki, şimdiki и т.п.
Кстати, может ли он употребляться с направительным и исходным падежами?
Цитата: nonexystИнтересно происхождение тюркского аффикса -ki-, который образует прилагательное от существительного в местном падеже и не подчиняется гармонии гласных
Это вы только о турецком или вообще о тюркских языках?
В татарском всегда подчиняется. Смотрю Древнетюркский словарь: ILKI, EVDÄKI, ADAĢTAQΪ, AĢAZΪMTAQΪ... Тоже подчиняется! Вы по турецкому о тюркских вообще судите?
Цитата: Фанис от июля 9, 2010, 21:56
Вы по турецкому о тюркских вообще судите?
Нет. Просто с грамматиками остальных малознаком или незнаком.
Цитата: nonexyst от июля 9, 2010, 19:45
Я не писал, что только с местным. Ещё с родительным, различными словами, выражающими временные отношения, как sonraki, şimdiki и т.п.
По-казахски қазір
гі (şimdiki), кеше
гi (dünkü).
Цитата: nonexyst от июля 9, 2010, 19:45
Кстати, может ли он употребляться с направительным и исходным падежами?
Arabadakine, arabadakinden?
Цитата: Artemon от июля 9, 2010, 02:43
Я встречал странные формулировки, что это ещё из индоевропейского остался (?).
сразу вспоминаются суффиксы -кий (маленький) -к (старик), -с (pacific), -que (arabesque), -sh (english), -sch, -ich, -sc etc.
Цитата: Фанис от июля 9, 2010, 21:56Вы по турецкому о тюркских вообще судите?
nonexyst по турецкому, murator по татарскому... Давайте обобщим как-то, что ли. В турецком и крымскотатарском аффикс
ki не сингармонический и имеет, грубо говоря, только одну форму ki. Если оставить в стороне аффикс, образующий существительные от глагольных основ (
bilgi,
saygı и т.д.)... И
ki употребляется и как послелог. В особенности в турецком, в крымскотатарском не очень широко. Так что есть как минимум два языка, к которым относится вопрос nonexyst.
В казахском и татарском аффикс сингармоничный с полным набором форм (звонкие, глухие, мягкие, твёрдые).
Что в узбекском, туркменском? Что в языках, не испытавших персидского влияния?
В узбекском есть еще формы "ку", "у" и "ю". В разговорном, по крайней мере.
Цитата: RiverRat от июля 10, 2010, 14:28
В узбекском есть еще формы "ку"
Вы о том же, что в казахском ғой, қой?
в хакасском он сингармоничный сугдагы - находящийся в реке, ко"лдегi находящийся в озере
А послелог исконный или иранизм?
Цитата: Erasmus от июля 10, 2010, 10:55
Цитата: nonexyst от июля 9, 2010, 19:45
Кстати, может ли он употребляться с направительным и исходным падежами?
Arabadakine, arabadakinden?
Не, не :) Образовывать прилагательные от существительных в таких падежах. Arabadanki, arabayaki :)
Deutsch:
Meinige
Deinige
Seinige
Erasmus
и что это?
Цитата: Антиромантик от июля 26, 2010, 15:42
Erasmus
и что это?
Mein - benim
Meinige - benimki
Erasmus
Создайте для таких сопоставлений отдельную тему и желательно не в тюркологии.
Да-да, это что-то древнее. В финно-угорских тоже есть...
Цитата: ginkgo от июля 26, 2010, 23:25
А einige wenige как будет по-турецки?
Gingko, ну уж вы-то с ума не сходите, пожалуйста.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2010, 09:32
Gingko, ну уж вы-то с ума не сходите, пожалуйста.
Постараюсь, раз вы просите ::)
Но вообще, вопрос был иронический, я думала, это очевидно :)
Русский род. падеж еще "како-го" "это-го", "мое-го".
Цитата: ginkgo от октября 20, 2010, 19:02
Но вообще, вопрос был иронический, я думала, это очевидно :)
Ginkgo, точнее. Прошу прощения. Буквы перепутал местами.
На этом форуме столько фриков, что уже ничего не очевидно.
Ничего страшного. Нас с gingko часто путают :)
Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2010, 19:29
На этом форуме столько фриков, что уже ничего не очевидно.
Ну это да..