Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Nekto от июля 2, 2010, 21:29

Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Nekto от июля 2, 2010, 21:29
Из другой темы:

Цитата: RawonaM от июня 29, 2010, 12:32
Кстати, есть какое-нибудь нормальное, рабоче-крестьянское слово для замены буржуазному "ресторан"? А то не знаешь как выражаться. Ресторан звучит как что-то такое гламурно дорогое. Столовая - как что-то пошло советское, место с официантом так не назовешь. Кафе - больше ассоциируется с тем местом, куда приходят попить и посидеть, а не именно покушать. Как все-таки назвать место, где есть официант, люди заходят, обычно в одиночку, съедают тарелку супа/мяса с гарниром и уходят? Щас вот вспомнил "забегаловка"... Может это таки подойдет.

Варианты:

Цитата: myst от июня 29, 2010, 13:25
Цитата: RawonaM от июня 29, 2010, 12:32
Как все-таки назвать место, где есть официант, люди заходят, обычно в одиночку, съедают тарелку супа/мяса с гарниром и уходят?
У нас это называется кафэшкой. :)

Цитата: Hironda от июня 29, 2010, 13:28
ТрактирЪ

Мой:
Рабоче-крестьянское слово - кабак. Ганделык еще есть, но то в палатке.
Предлагаю: ресторанчик. Скромно и со вкусом... :eat:
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 2, 2010, 21:30
Харчевня. :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Nekto от июля 2, 2010, 21:33
Цитата: piton от июля  2, 2010, 21:30
Харчевня. :)

Тоже хорошо, но слово явно устаревшее. А вот ресторанчик вполне в ходу.  :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: ginkgo от июля 2, 2010, 21:40
Не каждое заведение назовешь ресторанчиком, имхо. Это должно быть что-то уютное, с продуманной индивидуальной ноткой.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 2, 2010, 21:44
Закусочная
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Nekto от июля 2, 2010, 21:49
Цитата: piton от июля  2, 2010, 21:44
Закусочная

О!  ;up: Пока что это лучший вариант.  :)
Впрочем возможно это не то, что хотел Равонам.  :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Чайник777 от июля 2, 2010, 23:37
У нас вроде тоже кафешка.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: O от июля 2, 2010, 23:48
макдачная
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: ginkgo от июля 2, 2010, 23:55
Offtop
Цитата: Nekto от июля  2, 2010, 21:49
О!  ;up: Пока что это лучший вариант.  :)
Это вы к О обращаетесь?  ;D
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: jvarg от июля 3, 2010, 06:48
У нас в разговорной речи  любое заведение с едой и выпивкой кабаком называют.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 3, 2010, 08:42
ЦитироватьРесторан звучит как что-то такое гламурно дорогое.
Ресторан — это там, где главный — ты. А «столовые», «закусочные» — это там, где главный — это буфетчица. Для меня в «ресторане» нет ничего буржуйского, только приятное и вкусное.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: myst от июля 3, 2010, 09:09
Цитата: Nekto от июля  2, 2010, 21:49
Цитата: piton от июля  2, 2010, 21:44
Закусочная

О!  ;up: Пока что это лучший вариант.  :)
Не лучший, так как слишком длинно и неудобно.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Фанис от июля 3, 2010, 10:06
ЦитироватьКстати, есть какое-нибудь нормальное, рабоче-крестьянское слово для замены буржуазному "ресторан"?
Корчма! ;up:
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 3, 2010, 12:04
Цитата: 恍惚 от июля  3, 2010, 08:42
ЦитироватьРесторан звучит как что-то такое гламурно дорогое.
Ресторан — это там, где главный — ты. А «столовые», «закусочные» — это там, где главный — это буфетчица. Для меня в «ресторане» нет ничего буржуйского, только приятное и вкусное.

+1.
И ещё кафе.  :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 3, 2010, 12:07
Кафе — это «дневная едальня», а «ресторан» — «ночная или вечерняя». На мой взгляд.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 3, 2010, 12:12
Цитата: 恍惚 от июля  3, 2010, 12:07
Кафе — это «дневная едальня», а «ресторан» — «ночная или вечерняя». На мой взгляд.

По-моему, это не всегда соблюдается. :)
И там, и там можно поесть днём, туристам, например.
Кафе - это, для меня, что-то поменьше, где, скорее, можно закусить, чем пообедать, хотя не обязательно. Бывает кафе-мороженое (где только мороженое и питьё).

А слово "фастфуд" теперь заменяет столовые (где самообслуживание).
Хотя, я бы и их называла кафе.
Макдональдс, по-моему, скорее, кафе, чем ресторан: там самообслуживание, официантов нет.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 3, 2010, 12:20
ЦитироватьПо-моему, это не всегда соблюдается. :)
И там, и там можно поесть днём, туристам, например.
Кафе - это, для меня, что-то поменьше, где, скорее, можно закусить, чем пообедать, хотя не обязательно. Бывает кафе-мороженое (где только мороженое и питьё).

А слово "фастфуд" теперь заменяет столовые (где самообслуживание).
Хотя, я бы и их называла кафе.
Макдональдс, по-моему, скорее, кафе, чем ресторан: там самообслуживание, официантов нет.
Это моё мнение, бхаха, ещё бы оно соблюдалось везде и всегда. Насчёт лёгкости еды... ну, возможно. А слово «фастфуд» для меня значит «собачья будка с шаурмой».
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: O от июля 3, 2010, 13:01
Offtop
Цитата: ginkgo от июля  2, 2010, 23:55
Цитата: Nekto от июля  2, 2010, 21:49
О!  ;up: Пока что это лучший вариант.  :)
Это вы к О обращаетесь?  ;D
Нет.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 4, 2010, 21:37
Кабак, корчма - это куда идут не поеть, а выпить. В ресторан чаще идут не есть, а "гулять". :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 4, 2010, 22:08
Забыла про бистро.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 4, 2010, 22:34
ЦитироватьВ ресторан чаще идут не есть, а "гулять".
Я хожу в ресторан чтобы попробовать что-нибудь такое, чего дома попробовать не получится. Например, осьминогов или суп из древесных грибов.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 4, 2010, 22:36
Цитата: 恍惚 от июля  4, 2010, 22:34
суп из древесных грибов
Опят, что ли?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 4, 2010, 22:38
Да, как-то потерялись все русские обозначения для таких заведений, потому как в СССРе были только рестораны, столовые да кафе. Да и от былой России тоже неудачное наследство осталось. Либо ресторации для элиты, либо что-то совсем простонародное: трактир, корчма, харчевня, кухмистерская, кабак, пивная...
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 4, 2010, 22:43
Цитата: Juif Eternel от июля  4, 2010, 22:38
Да и от былой России тоже неудачное наследство осталось.

Тиво?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 4, 2010, 22:51
Цитата: 恍惚 от июля  3, 2010, 08:42
ЦитироватьРесторан звучит как что-то такое гламурно дорогое.
Ресторан — это там, где главный — ты. А «столовые», «закусочные» — это там, где главный — это буфетчица. Для меня в «ресторане» нет ничего буржуйского, только приятное и вкусное.

Это потому, что вы буржуй.

В солнечных Алматах есть ресторан "Буржуй", с соответствующим антуражем.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 4, 2010, 22:51
В советские времена существовали рюмочные, сосисочные, пельменные, блинные, бутербродные, пончиковые.
Позже появились пиццерии.
На Тверской, например.
Столовые были разные. Самые лучшие, на мой взгляд, диетические. В них можно было взять нормальный обед без запаха, напоминающего машинное масло.
Кафе тоже были разные. Например, на Тверской (бывшей ул. Горького) было кафе "Охотник". Там был полумрак, на стенах висели картины, изображавшие сцены охоты. Но еда оставляла желать лучшего.
Был даже такой стишок:
"Тот, кто поесть большой охотник,
Тот посещал кафе "Охотник",
Беря там комплексный обед.
Кто часто брал - того уж нет".
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 4, 2010, 22:53
Цитата: Hironda от июля  4, 2010, 22:51
рюмочные, сосисочные, пельменные, блинные, бутербродные, пончиковые

...чебуречные, беляшные...
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Фанис от июля 4, 2010, 23:01
Мне нравились простые советские столовые, как и само название "столовая". Жаль, что в России в моде воротить нос от своего родного и вводить в родную почву заморские слова, понятия и реалии. "Ресторан", действительно, звучит несколько по-буржуйски. :-/ Даже советские рестораны ассоциируются с какими-то полукриминальными грузинами и с чиновничьей и культурной элитой СССР, а не с народом. Хотя, что это я о народе, народ сейчас можно обзывать быдломассой и это будет считаться только "свободой слова".
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 4, 2010, 23:02
Есть еще вариант "кухня", особенно частотное для "восточных" заведений - "корейская кухня", "китайская кухня", причем по уровню - от забегаловки до ресторана.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 4, 2010, 23:05
Цитата: Фанис от июля  4, 2010, 23:01
Мне нравились простые советские столовые, как и само название "столовая". Жаль, что в России в моде воротить нос от своего родного и вводить в родную почву заморские слова, понятия и реалии. "Ресторан", действительно, звучит несколько по-буржуйски. :-/ Даже советские рестораны ассоциируются с какими-то полукриминальными грузинами и с чиновничьей и культурной элитой СССР, а не с народом. Хотя, что это я о народе, народ сейчас можно обзывать быдломассой и это будет считаться только "свободой слова".

У нас они до сих пор есть, в некоторых даже готовят хорошо. Но вилки все те же, с гнутыми... тьфу... забыл слово, вспомнил - зубьями.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 4, 2010, 23:07
Мне в свое время один большой специалист по всей этой ресторанной субкультуре сказал, что если в ресторане тихо - это ресторан, а если шумно - то кабак.

Если в кафе шумно - то это, наверно, караоке-бар.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Фанис от июля 4, 2010, 23:10
Цитата: злой
Цитата: Hirondaрюмочные, сосисочные, пельменные, блинные, бутербродные, пончиковые
...чебуречные, беляшные.
Прекрасные были названия... когда-то.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Фанис от июля 4, 2010, 23:17
Цитата: злойУ нас они до сих пор есть, в некоторых даже готовят хорошо. Но вилки все те же, с гнутыми... тьфу... забыл слово, вспомнил - зубьями.
У нас тоже есть. По мне, готовят прекрасно. А с вилками извращаться вообще не люблю, разве что иногда. :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 4, 2010, 23:34
Цитата: Hironda от июля  4, 2010, 22:51
В советские времена существовали рюмочные, сосисочные, пельменные, блинные, бутербродные, пончиковые.

Да, действительно. Всё позабыл. В пельменную на проезде Серова часто заглядывал. Нравилось в "Полевом Стане" и пирожковая напротив, на Неглинной отличная была. А пончики ел на Пятницкой. Шоколадница на Октябрьской пользовалась успехом. Блинные тоже, одну на Таганке помню.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 4, 2010, 23:35
Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2010, 22:43
Тиво?

У вас дефект речи? Вроде бы уже большой дядя.   :donno:
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: iopq от июля 5, 2010, 03:31
Цитата: злой от июля  4, 2010, 22:51
Цитата: 恍惚 от июля  3, 2010, 08:42
ЦитироватьРесторан звучит как что-то такое гламурно дорогое.
Ресторан — это там, где главный — ты. А «столовые», «закусочные» — это там, где главный — это буфетчица. Для меня в «ресторане» нет ничего буржуйского, только приятное и вкусное.

Это потому, что вы буржуй.

В солнечных Алматах есть ресторан "Буржуй", с соответствующим антуражем.
:eat: ест ананас, жует рябчиков
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2010, 15:29
Цитата: Juif Eternel от июля  4, 2010, 23:35
У вас дефект речи? Вроде бы уже большой дядя.   :donno:

Да с такого поноса сознания еще и не такие дефекты будут. Дар речи потерять можно...
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: antbez от июля 5, 2010, 15:41
Идальня!
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2010, 15:42
Цитата: antbez от июля  5, 2010, 15:41
Идальня!

— Почему «и»?
— Чтоб никто не догадался!
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: antbez от июля 5, 2010, 15:47
Да, слово- украинское, но вполне подойдёт и нам!
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 5, 2010, 16:46
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2010, 15:29
Да с такого поноса сознания
А понтов-то, понтов.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 5, 2010, 22:16
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2010, 15:29
Да с такого поноса

Я вам сочувствую. Нужно антидиарейные препараты принимать.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 5, 2010, 22:21
С теплотой вспоминаю пельменную на Баррикадной (у зоопарка) и шашлычную на Б. Никитской (быв. Герцена), которая до сих пор стоит.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Cassandra от июля 5, 2010, 22:31
Цитата: Juif Eternel от июля  4, 2010, 23:34
Блинные тоже, одну на Таганке помню.

На Воронцовской?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 5, 2010, 22:35
Цитата: Poirot от июля  5, 2010, 22:21С теплотой вспоминаю пельменную на Баррикадной (у зоопарка) и шашлычную на Б. Никитской (быв. Герцена), которая до сих пор стоит.

А я шашлычную на Пятницкой, недалеко от Пончиковой. Бастурма там хорошая была. И цены, наверное, не кусались.

Цитата: Cassandra от июля  5, 2010, 22:31
Цитата: Juif Eternel от июля  4, 2010, 23:34
Блинные тоже, одну на Таганке помню.
На Воронцовской?

Не помню. Мне казалось, что на площади, где-то там, далеко в глубине справа, если от театра смотреть.

Давно это было. В 90-х уже всё кувырком пошло, так что теперь уже и не вспомнишь. Места, куда часто заходил, ещё помнятся, а куда только время от времени, уже и вспомнить трудно.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Cassandra от июля 5, 2010, 23:01
Стекляшка ещё.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Alchemist от июля 5, 2010, 23:07
Трапезню забыли! Или трапезную?.. :???
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 5, 2010, 23:08
Цитата: Alchemist от июля  5, 2010, 23:07
Трапезню забыли! Или трапезную?.. :???

В трапезных только на экскурсиях бывать доводилось. Это эксклюзивное заведение было.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 6, 2010, 03:04
Цитата: Juif Eternel от июля  5, 2010, 22:35
Давно это было. В 90-х уже всё кувырком пошло
В Москве тока в 90-х кувырком пошло, в городах поменьше всю жизнь так было.

Почитал я тут, оказывается Москва эта советская — одни буржуи.

У нас в Кривом Роге было две пельменных с горем пополам, где давали пельмени на развес с гнутыми алюминиевыми вилками. Вкусно было, офигенно. Тоже с теплотой вспоминаю. Как первый раз очутился в Кривом Роге после эмиграции, пошел искать пельменные. А фигли. Везде рестораны да кафе с ровными вилками. Ужаснах.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 6, 2010, 06:57
В общем, раньше в одном конкретном заведении мастерства повара хватало только на один вид еды. Блинная — пельменная — шашлычная. А теперь это всё есть в одном месте.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 6, 2010, 22:07
Цитата: RawonaM от июля  6, 2010, 03:04
Вкусно было, офигенно.

Это у вас в Кривом Роге было так, наверное. А в Москве в основном пельмени были так себе. Зато недорого и сытно.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 6, 2010, 22:48
Цитата: 恍惚 от июля  6, 2010, 06:57
В общем, раньше в одном конкретном заведении мастерства повара хватало только на один вид еды. Блинная — пельменная — шашлычная. А теперь это всё есть в одном месте.

Не всегда. например, в бутербродной на Садовом кольце, у м. Маяковская кроме бутербродов с копчёной колбасой главным блюдом была яичница натуральная, которую подавали прямо шкворчащей на сковородках. Это было вкусно.  :)
А так - да. Своя специализация. Были ещё просто закусочные, не помню, что там было.
Вот кофе в этих заведениях никуда не годилось: бурда в гранёных стаканах.
Кофе можно было попить в кафетериях при ресторанах.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 6, 2010, 22:58
Цитата: Hironda от июля  6, 2010, 22:48
Цитата: 恍惚 от июля  6, 2010, 06:57
В общем, раньше в одном конкретном заведении мастерства повара хватало только на один вид еды.

Не всегда. например, в бутербродной на Садовом кольце, у м. Маяковская кроме бутербродов с копчёной колбасой главным блюдом была яичница натуральная, которую подавали прямо шкворчащей на сковородках.

Фирменное блюдо "Яичница натуральная". Да, там был, видимо, повар широкого профиля.   ;D
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 6, 2010, 23:05
Цитата: Hironda от июля  6, 2010, 22:48
например, в бутербродной на Садовом кольце, у м. Маяковская кроме
А что сейчас в этом здании?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 6, 2010, 23:54
Цитата: Poirot от июля  6, 2010, 23:05
Цитата: Hironda от июля  6, 2010, 22:48
например, в бутербродной на Садовом кольце, у м. Маяковская кроме
А что сейчас в этом здании?

Уже давно там не была. Но точно что-то другое.

ЦитироватьФирменное блюдо "Яичница натуральная". Да, там был, видимо, повар широкого профиля.
Получается, да. Ведь заведение на бутербродах специализировалось, а яичница - горячее блюдо - приятно разнообразило сухомятку. Потом, наверное, дело было не только в поваре, но и в поставке продуктов.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 00:09
Цитата: Juif Eternel от июля  6, 2010, 22:07
ЦитироватьВкусно было, офигенно.
Это у вас в Кривом Роге было так, наверное. А в Москве в основном пельмени были так себе. Зато недорого и сытно.
Наверное потому, что у нас ничего другого не было и сравнивать было не с чем. Это вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 7, 2010, 05:11
У нас офигенная чебуречная была в Майкудуке (район города), помню, с мамой туда ходили, вооот такие чебуреки, с пол-руки размером, и вкусные. Еще недалеко от Треста была блинная, там  широкий ассортимент был - блины с творогом, мясом, вроде даже и с вареньем.

У нас недавно открылся ресторан "DREVNII RIM", там такие хоромы здоровенные, а по сути своей - шашлычная. Вот там шашлыки подают - мама не горюй.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 7, 2010, 05:12
Цитата: 恍惚 от июля  6, 2010, 06:57
В общем, раньше в одном конкретном заведении мастерства повара хватало только на один вид еды. Блинная — пельменная — шашлычная. А теперь это всё есть в одном месте.

И ананасы, и рябчики.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 7, 2010, 06:59
Цитата: злой от июля  7, 2010, 05:12
Цитата: 恍惚 от В общем, раньше в одном конкретном заведении мастерства повара хватало только на один вид еды. Блинная — пельменная — шашлычная. А теперь это всё есть в одном месте.
И ананасы, и рябчики.
Не, рябчиков на вкус я не знаю, а ананасы люблю сырыми порезанными дома. Вот вчера был салат из авокадо, но мне не понравилось. А так — китайская кухня 4ever.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 7, 2010, 09:13
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 00:09
Это вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Кого имеете в виду?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: злой от июля 7, 2010, 09:43
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 09:13
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 00:09
Это вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Кого имеете в виду?

Вы тут кого-то еще видите?  :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 7, 2010, 09:51
Цитата: 恍惚 от июля  7, 2010, 06:59
Вот вчера был салат из авокадо, но мне не понравилось.
А мне как раз понравилось. Авокадо хорошо натереть на очень мелкой тёрке и добавлять в обычный салат из овощей: капусты, морковки, помидоров.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 7, 2010, 10:14
Цитата: Hironda от июля  7, 2010, 09:51
А мне как раз понравилось. Авокадо хорошо натереть на очень мелкой тёрке и добавлять в обычный салат из овощей: капусты, морковки, помидоров.
Его подавали с безобразно приготовленным копчёным угрём, так что, думаю, надо попробовать в месте с более... буржуйским поваром.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 7, 2010, 10:17
Цитата: 恍惚 от июля  7, 2010, 10:14
Цитата: Hironda от июля  7, 2010, 09:51
А мне как раз понравилось. Авокадо хорошо натереть на очень мелкой тёрке и добавлять в обычный салат из овощей: капусты, морковки, помидоров.
Его подавали с безобразно приготовленным копчёным угрём, так что, думаю, надо попробовать в месте с более... буржуйским поваром.

Может вы и правы. Я просто когда-то сама купила и сделала салат. А с угрём не пробовала. :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 7, 2010, 10:38
Эх, а у меня руки не дошли купить :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 11:06
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 09:13
ЦитироватьЭто вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Кого имеете в виду?
Москаквичей.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 7, 2010, 11:42
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 11:06
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 09:13
ЦитироватьЭто вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Кого имеете в виду?
Москаквичей.
И в чём буржуйство? В том, что в Москве пельменных было больше? Так и город большой, и народу много.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: maristo от июля 7, 2010, 11:56
Мой одногруппник называл кафе, буфеты, рестораны и быистро одним словом - едальник. Примите в коллекцию.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Flos от июля 7, 2010, 12:00
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 11:42
И в чём буржуйство?

То, что "москвичи зажрались" - это аксиома, которая не требует доказательств и не приемлет аргументов. Смиритесь уж.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 13:45
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 11:42
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 11:06
Цитата: Poirot от июля  7, 2010, 09:13
ЦитироватьЭто вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.
Кого имеете в виду?
Москаквичей.
И в чём буржуйство? В том, что в Москве пельменных было больше? Так и город большой, и народу много.
В том, что были куча разных "-нных". Почитайте выше: Жюиф сказал, что пельмени были так себе, а у нас-то и выбирать не из чего было.

Цитата: Flos от июля  7, 2010, 12:00
ЦитироватьИ в чём буржуйство?
То, что "москвичи зажрались" - это аксиома, которая не требует доказательств и не приемлет аргументов. Смиритесь уж.
Почему же? Эта тема как раз доказательство.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Flos от июля 7, 2010, 14:06
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 13:45
Почему же? Эта тема как раз доказательство.

Хе.  А у нас зато были кафе "Плэчинте" и "Мамалыгуца".  ;up:

Это блюда такие, кто не в курсе.

Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Nekto от июля 7, 2010, 16:25
Едальня. есть вообще такое слово в русском?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 16:36
Цитата: Flos от июля  7, 2010, 14:06
Хе.  А у нас зато были кафе "Плэчинте" и "Мамалыгуца".  ;up:
Так и сейчас типа ресторанчики "Плэчинте" в Кишиневе весьма неплохи. Очень и очень вкусно. И главное невероятно дешево :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 7, 2010, 21:48
Цитата: maristo от июля  7, 2010, 11:56
Мой одногруппник называл кафе, буфеты, рестораны и быистро одним словом - едальник.
В повести Василенко об Артемке на заведении было написано "ресторация мадам Видоплясовой", сама мадам называла это харчевней, а посетители - обжоркой. Подавали щи из вареной требухи.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 7, 2010, 22:24
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 00:09
Наверное потому, что у нас ничего другого не было и сравнивать было не с чем. Это вы там буржуйствовали, а мы жили по-социалистически.

Причем тут буржуйство. Что вкусно, а что невкусно все понимают, независимо от того, что есть приходится. В Москве возможно всяких заведений и побольше было, а пельмени вполне в Кривом Роге могли быть вкуснее.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 7, 2010, 22:29
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 22:24
Причем тут буржуйство. Что вкусно, а что невкусно все понимают, независимо от того, что есть приходится. В Москве возможно всяких заведений и побольше было, а пельмени вполне в Кривом Роге могли быть вкуснее.
+1
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 22:36
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 22:24
В Москве возможно всяких заведений и побольше было, а пельмени вполне в Кривом Роге могли быть вкуснее.
Ладно, возможно. Потому как фруктовое мороженое у нас точно было вкуснее. :) Все равно вы буржуи, и не отмазывайтесь. :)
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 7, 2010, 23:30
Фруктовое мороженое не может быть вкуснее. :no:
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 7, 2010, 23:33
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 22:36
Все равно вы буржуи, и не отмазывайтесь. :)

Мы не буржуи (были). Хоть и жили в самом деле получше. Но до буржуев было ох как далеко.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: RawonaM от июля 7, 2010, 23:52
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 23:30
Фруктовое мороженое не может быть вкуснее.
Потому что москвичи не видели вкусного фруктового мороженого!
Я в детстве недоумевал, почему фруктовое мороженое дешевле пломбира, если оно вкуснее...
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 8, 2010, 00:12
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 23:33
Мы не буржуи (были). Хоть и жили в самом деле получше
Что-то не замечал в детстве. Украинский металлургический городок, тротуары плиткой покрытые. Снабжение не хуже московского. Овощи-фрукты никто не думал покупать в магазине, только с базара. А главное! :) У меня на родине кинотеатр целую неделю одно кино показывал, а на Украине рядом аж три стояло неподалеку, и каждый день новый фильм. И во дворце культуры постоянно артисты гастролировали.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Drundia от июля 8, 2010, 00:27
Цитата: 恍惚 от июля  3, 2010, 08:42
ЦитироватьРесторан звучит как что-то такое гламурно дорогое.
Ресторан — это там, где главный — ты. А «столовые», «закусочные» — это там, где главный — это буфетчица. Для меня в «ресторане» нет ничего буржуйского, только приятное и вкусное.
Этот «ты» работает «буфетчицой» в ресторане?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 8, 2010, 00:31
Цитата: piton от июля  8, 2010, 00:12
Что-то не замечал в детстве. Украинский металлургический городок, тротуары плиткой покрытые. Снабжение не хуже московского. Овощи-фрукты никто не думал покупать в магазине, только с базара. А главное! :) У меня на родине кинотеатр целую неделю одно кино показывал, а на Украине рядом аж три стояло неподалеку, и каждый день новый фильм. И во дворце культуры постоянно артисты гастролировали.

Это смотря о каких годах вы говорите. Если о 60-х, начале 70-х, то да. А в с конца 70-х сильно пошатнулось это. Хотя с овощами и фруктами Украина долго оставалась впереди. Как последние 20 лет, не знаю.

И вообще меня РавонаМ спровоцировал на ту мою реплику. Всё буржуями обзывает. 
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 8, 2010, 00:34
Цитата: Juif Eternel от июля  8, 2010, 00:31
Это смотря о каких годах вы говорите.
В данном случае подразумевал как раз начало 80-х.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Juif Eternel от июля 8, 2010, 00:42
Не знаю. Я с Днепропетровском/Днепродзержинском знаком. В начале 70-х колбасу отличную ещё оттуда возил, а потом перевелась. А в 80-х я там редко уже бывал. Поэтому свои комментарии по этому вопросу снимаю. Вам виднее.  :donno:
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Drundia от июля 8, 2010, 00:55
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 22:24Причем тут буржуйство. Что вкусно, а что невкусно все понимают, независимо от того, что есть приходится. В Москве возможно всяких заведений и побольше было, а пельмени вполне в Кривом Роге могли быть вкуснее.
Практически рюс нейшенал йижа, а почти в другой стране вкуснее, непорядок.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Flos от июля 8, 2010, 08:00
Цитата: Drundia от июля  8, 2010, 00:55
Практически рюс нейшенал йижа, а почти в другой стране вкуснее, непорядок.

Тю. Вареники с мясом.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Ion Borș от июля 8, 2010, 09:04
Цитата: RawonaM от июля  7, 2010, 22:36
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 22:24
В Москве возможно всяких заведений и побольше было, а пельмени вполне в Кривом Роге могли быть вкуснее.
Ладно, возможно. Потому как фруктовое мороженое у нас точно было вкуснее. :) Все равно вы буржуи, и не отмазывайтесь. :)
ведём перепись
в каких советских городах были Кафе Пингвин?
Я деликатесил мороженное в Кафе Пингвин из Кишинёва и из Свердловска (ниже Политеха).
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: 恍惚 от июля 8, 2010, 09:20
Цитата: Drundia от июля  8, 2010, 00:27
Этот «ты» работает «буфетчицой» в ресторане?
facepalm
Вы не были в ресторане никогда-никогда?
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Poirot от июля 8, 2010, 09:21
Цитата: Juif Eternel от июля  7, 2010, 23:33
Мы не буржуи (были).
Действительно, что за маркистско-ленинская белиберда? Мы были буржуа.
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: piton от июля 8, 2010, 09:31
Буржуины
Название: Разновидности ресторанов в русском языке.
Отправлено: Hironda от июля 8, 2010, 10:37
Буржуи - значит буржуи.
Те, кто не буржуи - тому не повезло.  :green:
Ещё не поздно к мировому буржуинству приобщиться.  :UU: