На базе Тезауруса Полной Луны запущен новый проект - wiki-словарь, в который любой желающий может добавлять новые статьи и новые переводы заглавных слов на любые языки.
http://wiki.poliglos.info
Приглашаются к сотрудничеству носители, знатоки, исследователи, создатели и любители естественных и искусственных языков.
Для многих языков (в том числе российских) в Рунете пока отсутствуют приемлемые словари. Новый проект поможет создать их совместными усилиями носителей и исследователей.
Статьи Викизауруса представляют собой перевод заглавного слова на ряд языков, но структура статей такова, что на их основе можно будет пополнять общую словарную базу данных и создавать двуязычные словари для любой пары языков по образцу Мультизауруса (http://inter.poliglos.info).
Сайт, который на своем форуме с марта месяца держит объяву "и будет тебе щасте", которое и здесь появлялось неоднократно, не вызывает доверия, мягко говоря... Посмотрела словарь своего языка и засомневалась... нормального редактора явно нет.
Новый проект открыт в частности и для того, чтобы вы сами могли редактировать словарь своего языка. И указывать в статьях на ошибки основной части Тезауруса.
Специфика многоязычного словаря такова, что я просто не могу знать все языки в нем представленные. Я компилирую сторонние источники, которые могут содержать ошибки. И именно поэтому прошу знатоков отдельных языков принять участие в работе над проектом.
Методика wiki позволяет делать это наилучшим образом. Не надо специально впрягаться в работу над правкой. Просто - заметив ошибку, можно пройти по ссылке wikizaurus и ввести:
==Язык==
# правильный перевод заглавного слова
#* пояснение: в ТПЛ ошибка, приведенное в нем слово имеет другое значение (такое-то)
Добавлено спустя 20 минут 55 секунд:
Что касается польского словаря, то он переведен с эсперанто-польского (причем с математическим и техническим уклоном) и действительно нуждается в пополнении и правке.
прямо вызов виктионари...