Откуда берется употребление при названии коллектива в единственном числе сказуемого во множественном?
Ну например, Машина Времени выступят сегодня в рамках передачи...
Предвидя некоторые ответы...
"Английское заимствование" - а зачем? Мы говорим же по-русски?
"Несколько участников" - ну извините, на Первом канале и в Газпроме тоже несколько, однако при них употребляется нормальное единственное число: Газпром повысил (а не повысили) тарифы на..., Первый канал показывает (а не показывают)...
придоша русь... :)
Цитата: Антиромантик от июня 24, 2010, 08:48
Откуда берется употребление при названии коллектива в единственном числе сказуемого во множественном?
Ну например, Машина Времени выступят сегодня в рамках передачи...
Предвидя некоторые ответы...
"Английское заимствование" - а зачем? Мы говорим же по-русски?
"Несколько участников" - ну извините, на Первом канале и в Газпроме тоже несколько, однако при них употребляется нормальное единственное число: Газпром повысил (а не повысили) тарифы на..., Первый канал показывает (а не показывают)...
(Внимательно смотрит в монитор.)
Антиромантик, от вас незнания, что такое конгруэнция, я никак не ожидал.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 24, 2010, 13:06
конгруэнция
О, какое умное слово. :eat: Специально за ним в вики слазил. Ничего не понял и опять вылез. :(
Цитата: Iskandar от июня 24, 2010, 13:12
О, какое умное слово. :eat: Специально за ним в вики слазил. Ничего не понял и опять вылез. :(
Нашли, куда залезать.
Конгруэнция — согласование по понятиям, а не по правилам. Так понятно?
Имхо - про МВ фраза звучит тупо и не по русски - я скажу в единств числе - выпустит.
Но конгруэнция - да. Смачно звучит - и встречается.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 24, 2010, 13:21
Конгруэнция — согласование по понятиям, а не по правилам. Так понятно?
Я знаю слово конгруэнция в другом, более общем, значении:
1) "машина времени выступят" — логическая конгруэнция
2) "машина времени выступит" — грамматическая конгруэнция
Ничего удивительного:
"Маша приехали". :)
Это вроде другое.
Что-то типа "почёта ради", короче - это не с согласованием баги - это смысл другой передаётся.
Цитата: lehoslav от июня 24, 2010, 14:20
Я знаю слово конгруэнция в другом, более общем, значении:
1) "машина времени выступят" — логическая конгруэнция
2) "машина времени выступит" — грамматическая конгруэнция
Мне представляется, что два
разных термина удобнее, так как логическое согласование (конгруэнция или конгруэтность) может быть одновременно и грамматическим. Например, в латинском языке при определяемых мужского и женского рода определение ставится в мужском роде, — это логическое согласование, но и грамматическое одновременно (ибо в женском роде прилагательные в таком случае не ставятся).
А в латинском - это опять-таки - не шовинистская конгруэнция будет. Грамматически такое в ИЕ везде сплошь и рядом, и логика вроде-бы есть, но это не грамматика же - чисто бытовая подоплёка.
Цитата: ИскандерА в латинском - это опять-таки - не шовинистская конгруэнция будет.
А не архаическая с тех времён, когда это один род был?
Род - в ИЕ, разве их не два було? Что сами пра-индо-евро, интересно, говорят по этому поводу :???
Цитата: ИскандерРод - в ИЕ, разве их не два було?
Два — одушевлённый и неодушевлённый. Если верить анатолийским.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 24, 2010, 13:06
Цитата: Антиромантик от июня 24, 2010, 08:48
Откуда берется употребление при названии коллектива в единственном числе сказуемого во множественном?
Ну например, Машина Времени выступят сегодня в рамках передачи...
Предвидя некоторые ответы...
"Английское заимствование" - а зачем? Мы говорим же по-русски?
"Несколько участников" - ну извините, на Первом канале и в Газпроме тоже несколько, однако при них употребляется нормальное единственное число: Газпром повысил (а не повысили) тарифы на..., Первый канал показывает (а не показывают)...
(Внимательно смотрит в монитор.)
Антиромантик, от вас незнания, что такое конгруэнция, я никак не ожидал.
С конгруэнтностью я знаком, я спрашиваю: почему этой конгруэнтности нет в названиях корпораций вроде того же Газпрома?
Цитата: Антиромантик от июня 24, 2010, 22:18
С конгруэнтностью я знаком, я спрашиваю: почему этой конгруэнтности нет в названиях корпораций вроде того же Газпрома?
Группа музыкантов — это одно. Это подразумеваемые люди, поэтому там возможно (хотя и не очень привычно) мн. число, ср. «ABBA состарились». Когда говорят про корпорацию, то если и подразумевают конкретного человека, то одного — главу, а вообще чаще всего — ни одного, поэтому, там мн. число сказуемого не ставится, а если поставить, будет звучать совершенно странно и не по-русски.
"Три человека пришло/пришли..."
Согласование должно гореть в аду. :)
Цитата: Artemon от июня 25, 2010, 04:25
"Три человека пришло/пришли..."
Согласование должно гореть в аду. :)
Согласование хорошо помогает связности речи.
Оно может помочь. Но строго говоря, в его обязанности это не входит.
Цитата: Artemon от июня 26, 2010, 04:11
Оно может помочь. Но строго говоря, в его обязанности это не входит.
А что входит? (Берет ручку с блокнотом.)