Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: Alexi84 от июня 23, 2010, 21:58

Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 23, 2010, 21:58
Недавно я поймал себя на мысли, что очень мало знаю о еврейской литературе - во всяком случае, знаю её гораздо хуже, чем литературу русскую, немецкую или чешскую. Решил восполнить этот пробел.

Из литературы, написанной на идиш, прочитал только самое знаменитое произведение - "Тевье-молочник" Шолом-Алейхема. Знаю о таких писателях, как Менделе Мойхер-Сфорим и Ицхок Лейбуш Перец, но с их творчеством пока не знаком.
О современной израильской литературе не знаю почти ничего. Разумеется, ничего не читал.  :-[

Что вы мне можете ещё порекомендовать (из тех произведений, что переведены на русский)?  :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от июня 23, 2010, 22:04
Isaaca Bashevisa Singera, лауреатa Нобелевской премии по литературе за 1978. Писал на идише.
(wiki/ru) Башевис-Зингер,_Исаак (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%81-%D0%97%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80,_%D0%98%D1%81%D0%B0%D0%B0%D0%BA)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 23, 2010, 22:34
Pinia, спасибо! :) Видел его книги в магазине, но как-то не обращал внимания.

Ещё забыл упомянуть, что прочитал весной роман Йозефа Рота "Иов". Правда, это не совсем еврейская литература: написана книга на немецком, да и самого автора причисляют к австрийским писателям (хотя по национальности он еврей).
Название: Еврейская литература
Отправлено: Konopka от июня 23, 2010, 22:36
Может ещё Хаим Поток.  :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 23, 2010, 22:39
Вот этого писателя не знаю. Ладно, подумаю, поищу информацию... :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Алалах от июня 23, 2010, 22:48
может вам посоветовать "Капитал" прочесть :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 23, 2010, 22:51
Спасибо, у меня уже есть эта книга. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Лукас от июня 23, 2010, 22:52
Цитата: Алалах от июня 23, 2010, 22:48
может вам посоветовать "Капитал" прочесть :)
Это не та книга, чтобы на ночь читать. А Капитал в электронном виде имеется.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Yitzik от июня 23, 2010, 23:28
Шмуэль Агнон (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BC%D1%83%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%BD) тоже силён.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое, но, похоже, что он продолжает и в Израиле писать по-русски. Или я ошибаюсь?  :donno:
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от июня 23, 2010, 23:43
Ицхокас Мерас. На чём держится мир. Ничья длится мгновение (Вечный шах).  (Есть в либрусеке (http://lib.rus.ec/a/8137))

Правда, переводы с литовского. Кавалер ордена Великого князя Гедиминаса. Сейчас живёт в Израиле. Написал ещё романы. Но мне дороги названные выше.
Название: Еврейская литература
Отправлено: yuditsky от июня 24, 2010, 00:33
Ну если еврейская литература - это литература написанная евреями, то из фантастики Азимов, Гаррисон, Сильверберг и т.д. А вообще, что подразумевается под этим понятием? Современная литература? Если не только, то начинайте с Мидрашей Агада, напр. Берешит Раба. 
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от июня 24, 2010, 00:34
Цитата: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое, но, похоже, что он продолжает и в Израиле писать по-русски. Или я ошибаюсь?  :donno:
Isaac Asimov, oczywiście.  :yes: Polecam V nachale.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 24, 2010, 01:50
Цитата: yuditsky от июня 24, 2010, 00:33
А вообще, что подразумевается под этим понятием? Современная литература? Если не только, то начинайте с Мидрашей Агада, напр. Берешит Раба.
Я имел в виду прежде всего литературу, написанную на идиш или на иврите. Интересны и современные книги, и творения классиков.
(Йозефа Рота я упомянул как исключение. Еврей написал роман о евреях, но на немецком языке.)

А Агада у меня есть, но мне как человеку нерелигиозному многое там непонятно.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Yitzik от июня 24, 2010, 09:14
Цитата: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое
Тогда рекомендую Шломо Вульфа (http://lib.ru/NEWPROZA/WULF/) и Даниэля Клугера (чё-то его у Машкова поменьшало, копирасты-антисемиты працюють, чи шо?).
Название: Еврейская литература
Отправлено: Yougi от июля 3, 2010, 08:13
 А на финском пойдёт? Тогда Даниэль Кац
(wiki/en) Daniel_Katz_(writer) (http://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Katz_(writer))
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от сентября 28, 2010, 01:43
За прошедшее время я заметно расширил свои познания в еврейской литературе, узнал немало нового и интересного. :) Например, теперь мне известно, что еврейская литература на русском языке издаётся в трёх книжных сериях: "Еврейская книга", "Проза еврейской жизни" и "Золотая серия еврейской литературы". (В магазинах встречаются нечасто, но если знать места - многое можно найти).
Очень впечатлили книги Ицхака Мераса, которые рекомендовал Juif Eternel. Повесть "Вечный шах" прочитал как-то во время отпуска за одну ночь - не мог оторваться.
Pinia посоветовала Исаака Башевиса-Зингера - я пока прочитал только небольшой сборник рассказов (хотя роман "Раб" куплен и ждёт своего часа). Тоже очень понравилось. Теперь для меня Башевис-Зингер - один из лучших мастеров рассказа, наряду с Чеховым и Пиранделло.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от сентября 28, 2010, 20:43
Цитата: Alexi84 от сентября 28, 2010, 01:43
Очень впечатлили книги Ицхака Мераса

Рад за вас.     :)

Недавно умер Эфраим Севела. Очень хороший и очень еврейский писатель. Люблю многие его рассказы. Но нравится у него не всё и не всегда. Думаю, что вы его знаете. Он много публиковался на русском языке.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 24, 2012, 00:19
Цитата: Yitzik от июня 24, 2010, 09:14
Тогда рекомендую Шломо Вульфа и Даниэля Клугера
Недавно прочитал детективный роман Даниэля Клугера "Последний выход Шейлока", изданный в серии "Еврейская книга". (Кстати, купил всего за 50 рублей). Обычно произведения этого жанра я не читаю, но ради этой книги сделал исключение. Детектив очень необычный - действие разворачивается в 1944 г. в еврейском гетто. Некоторые эпизоды показались неубедительными, но в целом вещь интересная и умная - несравненно мудрее обычного детектива.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза. Первое впечатления позитивные
Название: Еврейская литература
Отправлено: RawonaM от марта 24, 2012, 23:03
Цитата: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза.
Я его никогда не читал почему-то, но рекомендации слышал положительные. Только студенты его не любят. Он в соседней кафедре преподавал.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от марта 24, 2012, 23:09
Я начала от "Может в другом месте" (заглавие по польски). Интересная  с юмором написана картина кибуца
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 25, 2012, 00:06
Цитата: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза. Первое впечатления позитивные
В декабре купил роман Амоса Оза "Познать женщину". Пролистал - вроде бы интересно, но пока книга ждёт своего времени. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Митридат от марта 29, 2012, 23:09
У меня, наверное, слишком придирчивый вкус, но из упомянутых выше Севела меня оттолкнул грубым и одноообразным юмором, а Зингер показался нудноватым. У Клугера была неплохая вещь "Последний выход Шейлока" (детектив в Терезинском гетто), но мне кажется, автор не сумел вытянуть весь потенциал из сюжета, а другие его произведения - вполне в духе старой советской фантастики, со всеми её штампами.

Из классической еврейской литературы мне понравились два произведения. Во-первых, роман "Кровавая шутка" Шолом-Алейхема. Его можно вполне сопоставить с похождениями Фандорина, с той разницей, что Акунин писал столетие спустя, а Шолом-Алейхем - как очевидец. Роман этот я читал в двух вариантах - на русском языке, и на английском (The Bloody Hoax, translated by Aliza Shevrin), причём в английском переводе я оценил весьма хорошее знание переводчиком российско-еврейских реалий и их адекватную передачу в переводе.

Ещё когда-то мне понравился роман Макса Брода "Реубени, князь иудейский" о самозванном лже-Машиахе эпохи Возрождения. Макс Брод был, помимо прочего, другом Кафки, который спас его рукописи от сожжения.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от марта 30, 2012, 00:20
Хочу заступиться за Севелу.

Я его упомянул и написал: "Люблю многие его рассказы. Но нравится у него не всё и не всегда."

Уточню. Севела, конечно, мастер слова. Но сочинения его со временем становились всё менее и менее привлекательными. И я его читать перестал.

А вот его раннее творчество мне нравится. Я имею, прежде всего его сборник "Попугай, говорящий на идиш". В нём есть очень хорошие рассказы, совсем не юмористические. Запомнились оттуда "Белые ночи", "Потомок Чингисхана", "Берлинские окна", "Эхо войны" и другие. И ещё повесть "Моня Цацкес - знаменосец". Это всё военные рассказы. Почитайте, если не читали. Они все есть на сайте еврейской электронной литературы http://www.jewish-library.ru/sevela/ Может, подобреете к нему.  :)

А "Кровавая шутка" Шолом-Алейхема действительно увлекательная история. Читал с удовольствием. Правда, её не относят к вершинам творчества этого автора. А ваше сравнение с Акуниным неожиданно, но вполне уместно.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Митридат от марта 30, 2012, 00:49
"Кровавая шутка" тем хороша, что она одинаково интересна и евреям, и не евреям - она много рассказывает о еврейской среде и в то же время интернациональна. А вот другие произведения Шолом-Алейхема мне, не будучи евреем, было переварить тяжело - слишком много деталей, которые мне либо ничего не говорят, либо даже говорят, но никаких эмоций не вызывают.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 31, 2012, 17:28
Цитата: Митридат от марта 29, 2012, 23:09
Во-первых, роман "Кровавая шутка" Шолом-Алейхема. Его можно вполне сопоставить с похождениями Фандорина, с той разницей, что Акунин писал столетие спустя, а Шолом-Алейхем - как очевидец.
Давно хочу найти эту книгу "в бумажном виде", но в книжных магазинах ни разу не видел. Интересно, что в СССР "Кровавая шутка" не издавалась на русском языке с 1927 или 1928 года (точно не помню). В Российской Федерации, видимо, её издают мизерными тиражами... :(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Митридат от марта 31, 2012, 17:34
В РФ роман издали в начале 1990-х довольно большим тиражом (собственно, тогда я его и прочёл). С тех пор видел только онлайн и английскую версию (последняя, кстати, на Гугл-книгах есть, но как обычно там и бывает - в урезанном виде).

Я вот хотел бы найти этот роман на идиш. Но увы... Еврейские библиотеки не богаты литературой на идише, а в сети на идише - вообще крохи, особо не из чего выбирать. Хотя можно наткнуться на такую экзотику, как форум хабадников-программистов.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от апреля 9, 2012, 00:26
Сегодня моя коллекция еврейской литературы пополнилась ещё двумя экземплярами: это сборники произведений Ицхока Лейбуша Переца и Семёна Юшкевича. Они вышли в серии "Золотая серия еврейской литературы", и купил я их на распродаже по неимоверно низкой цене. Пока успел только пролистать обе книги. В книгу Переца вошли циклы рассказов "Хасидские рассказы", "Народные предания", "Гнев женщин", "Путевые силуэты" и "Сказки и картинки". На первый взгляд они кажутся слишком архаичными и довольно сложными для восприятия, к тому же много опечаток. Семён Юшкевич (сборники "Еврейское счастье" и "Автомобиль") читается гораздо легче, но на каждом шагу у него безрадостные картины и "свинцовые мерзости еврейской жизни" начала XX века. Похоже, не зря его называли "бытописателем распада"...
Буду читать дальше - возможно, моё мнение ещё поменяется.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от апреля 9, 2012, 01:04
Поэтами интересуетесь? Если не читали, можете посмотреть неплохих советских идишских поэтов Овсея Дриза и Хаима Бейдера. Был ещё Арон Вергелис, который "был и остаётся лучшим, талантливейшим [еврейским] поэтом нашей [то бишь, советской} эпохи». :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от апреля 9, 2012, 14:12
В детстве у меня была книжка Овсея Дриза "Слон, запряжённый в пароход", изданная в 1980-е годах. Содержание, увы, не помню. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от апреля 27, 2012, 21:14
Сегодня прочитал статью об Овсее Дризе и несколько его стихотворений на сайте журнала "Лехаим". Статья понравилась, но стихов до обидного мало. Буду искать ещё. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от апреля 27, 2012, 21:20
Цитата: Alexi84 от апреля  9, 2012, 00:26
В книгу Переца вошли циклы рассказов "Хасидские рассказы", "Народные предания", "Гнев женщин", "Путевые силуэты" и "Сказки и картинки". На первый взгляд они кажутся слишком архаичными и довольно сложными для восприятия, к тому же много опечаток.
Прочитал этот сборник. Первыми впечатления меня не обманули: действительно, большинство рассказов читать довольно тяжело, и многие вещи рассчитаны на подготовленного и религиозного еврейского читателя. (Хорошо, что я недавно прочитал книгу об иудаизме - это очень помогло). Тем не менее кое-что нравится, например, рассказы "Замужество", "Четыре поколения - четыре завещания", "Проклятие".
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от апреля 27, 2012, 23:43
Цитата: Alexi84 от апреля 27, 2012, 21:14
Сегодня прочитал статью об Овсее Дризе и несколько его стихотворений на сайте журнала "Лехаим". Статья понравилась, но стихов до обидного мало. Буду искать ещё. :)

В Интернете много Дриза есть. В Либрусеке, например. Целые книжки на 200 с лишним страниц в дежавю. Семицветная страна, Моя песенка и др.

А с Перецем я тоже с трудом справлялся. Тяжёлая проза.

Митридату. Der blutiker shpas - Кровавая шутка есть на идиш в польской цифровой библиотеке (в двух томах). Вот линк к первому тому: http://www.polona.gov.pl/dlibra/doccontent2?id=8431&dirids=1, а там и второй найти можно.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от апреля 28, 2012, 00:37
Кстати, на этом польском сайте есть масса литературы на идиш. Нужно выбрать критерий поиска Language и ввести код языка yid.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Митридат от мая 9, 2012, 05:50
Цитата: Juif Eternel от апреля 27, 2012, 23:43
Цитата: Alexi84 от апреля 27, 2012, 21:14
Сегодня прочитал статью об Овсее Дризе и несколько его стихотворений на сайте журнала "Лехаим". Статья понравилась, но стихов до обидного мало. Буду искать ещё. :)

В Интернете много Дриза есть. В Либрусеке, например. Целые книжки на 200 с лишним страниц в дежавю. Семицветная страна, Моя песенка и др.

А с Перецем я тоже с трудом справлялся. Тяжёлая проза.

Митридату. Der blutiker shpas - Кровавая шутка есть на идиш в польской цифровой библиотеке (в двух томах). Вот линк к первому тому: http://www.polona.gov.pl/dlibra/doccontent2?id=8431&dirids=1, а там и второй найти можно.
За ссылку спасибо. Хорошо, что я зашёл в тему, которую давным-давно считал заброшенной.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 22:48
Недавно побывал в Златоусте, и там - совершенно неожиданно - обнаружил небольшой книжный магазин с изрядным ассортиментом еврейской литературы. Я приобрёл там книгу рассказов Эфраима Кишона, которого в моём городе найти невозможно. Прочитал оттуда несколько рассказов и сейчас двигаюсь дальше. Думаю, его творчество должно понравиться любителям Ярослава Гашека и раннего (юмористического) Чехова, хотя юмор здесь другой. Но это пока первые впечатления - возможно, они ещё изменятся.
Кстати, очень удивило то, что именно "несерьёзный" Эфраим Кишон стал самым печатаемым в мире израильским прозаиком. До того, как я узнал об этом из предисловия к книге, я всегда думал, что первым здесь является Шмуэль Агнон или Амос Оз.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от июня 14, 2012, 01:54
Цитата: Alexi84 от марта 31, 2012, 17:28
Давно хочу найти эту книгу "в бумажном виде", но в книжных магазинах ни разу не видел. Интересно, что в СССР "Кровавая шутка" не издавалась на русском языке с 1927 или 1928 года (точно не помню). В Российской Федерации, видимо, её издают мизерными тиражами...

у меня есть на бумаге русский перевод, первое новое переиздание (как выше сказано, действительно большим тиражом, там еще картина Марка Шагала в обложке использована), в криворожской квартире. еще в школе прочел. но дарили на ДР, так что передарить не могу, там человек еще подписал.

там еще предисловие годное, автора не помню, посмотреть не могу. если очень хотите - в след. приезд в КР прихвачу и отсканирую. но она есть в сети же и так, пдф нет смысла выкладывать.

Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 14, 2012, 02:12
Цитата: Conservator от июня 14, 2012, 01:54
если очень хотите - в след. приезд в КР прихвачу и отсканирую. но она есть в сети же и так, пдф нет смысла выкладывать.
Спасибо большое, можете не сканировать. :) Поищу пока в интернете, а через некоторое время, может, и книгу переиздадут.
Название: Еврейская литература
Отправлено: antic от июня 14, 2012, 03:02
Цитата: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
Песаха Амнуэля читал многое, но, похоже, что он продолжает и в Израиле писать по-русски. Или я ошибаюсь?
Насколько я понимаю, Амнуэль пишет сейчас в основном детективы, а не фантастику. Довольно неплохие вещицы, но не сказать, чтобы очень интересные.


Цитата: Yitzik от июня 24, 2010, 09:14
Тогда рекомендую Шломо Вульфа и Даниэля Клугера
Клугера читаю с большим удовольствием, когда удастся что-то найти. До того, как узнал про Клугера, даже не подозревал, что в Израиле может существовать настоящий детективный жанр. ( А вот в Империи настоящих детективов, увы, не было ни до, ни после буржуазно-демократической контрреволюции)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 14, 2012, 16:55
Недавно видел на распродаже детектив израильской писательницы Батьи Гур "Убийство в субботу утром", вышедший в серии "Еврейская книга". У себя на родине она весьма известна - её даже называют израильской Агатой Кристи. Была мысль купить эту книгу, но детективный жанр меня не слишком интересует, и я, подумав, ушёл из магазина без покупки.
Название: Еврейская литература
Отправлено: nivtirB от июня 21, 2012, 20:25
Цитата: Alexi84 от июня 14, 2012, 16:55
Недавно видел на распродаже детектив израильской писательницы Батьи Гур "Убийство в субботу утром", вышедший в серии "Еврейская книга". У себя на родине она весьма известна - её даже называют израильской Агатой Кристи. Была мысль купить эту книгу, но детективный жанр меня не слишком интересует, и я, подумав, ушёл из магазина без покупки.

В Германии её тоже широко издают. Как-то попробовал читать - не увлекла.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июля 15, 2012, 20:20
Купил книгу Имре Кертеса "Без судьбы". Автор (нобелевский лауреат 2002 года) может быть причислен и к еврейским, и к венгерским писателям - будучи евреем, он родился в Венгрии и писал на венгерском языке. Сама книга посвящена Холокосту в Венгрии, повествование идёт от лица подростка, прошедшего гитлеровские концлагеря и оставшегося в живых. В общем, начинаю читать...
Название: Еврейская литература
Отправлено: Juif Eternel от июля 15, 2012, 21:28
Вы мне напомнили об ещё одном еврейском писателе - Эли Визеле (wiki/ru) Визель,_Эли (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E8%E7%E5%EB%FC,_%DD%EB%E8). Он тоже отчасти венгр и тоже лауреат Нобелевской премии (1986 года). Часть его книг переведена на русский. Не помню, упоминался он уже здесь или нет.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июля 19, 2012, 20:45
Я читал только одну книгу Эли Визеля - роман "Время неприкаянных". Книга показалась мне довольно сложной, пессимистичной и несколько стариковской (не могу подобрать более подходящего слова). Чем-то напомнила "Бильярд в половине десятого" Генриха Бёлля. Но я не жалею, что прочитал этот роман. Хотя бы потому, что он даёт ясное представление о том, насколько ужасной была власть нилашистов в Венгрии в 1944-1945 гг.
Почему-то особенно запомнился эпизод, где каббалист Хананиил по прозвищу Благословенный Безумец и его старый учитель-раввин, желая приблизить пришествие Мессии, несколько недель постились, молились, медитировали в лесной хижине - и во время последнего обряда на них напал огромный чёрный пёс, пёс Сатаны. В результате всё пошло насмарку...
Название: Еврейская литература
Отправлено: antbez от сентября 20, 2012, 19:57
Как и некоторые другие форумчане, рекомендую Оза. Из поэтов- Лею Гольдберг.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от октября 15, 2012, 18:54
Цитата: Alexi84 от сентября 28, 2010, 01:43
Pinia посоветовала Исаака Башевиса-Зингера - я пока прочитал только небольшой сборник рассказов (хотя роман "Раб" куплен и ждёт своего часа). Тоже очень понравилось. Теперь для меня Башевис-Зингер - один из лучших мастеров рассказа, наряду с Чеховым и Пиранделло.
Сегодня купил и начал читать ещё один сборник рассказов Зингера.

Кстати, теперь я знаю, откуда snn взял свой аватар!  ;)
(http://s017.radikal.ru/i444/1210/bc/9259ed2c2224.jpg)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 14, 2012, 15:12
Читаю одну из самых известных книг Шолом-Алейхема - "Записки коммивояжера". На мой взгляд, не хуже знаменитого "Тевье-молочника" и явно интереснее "Менахем-Мендла".  ;up:
Название: Еврейская литература
Отправлено: ostapenkovr от ноября 14, 2012, 15:20
Цитата: Yitzik от июня 23, 2010, 23:28
Шмуэль Агнон (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BC%D1%83%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%BD) тоже силён.
Подтверждаю! Более того, у меня есть его книга, в которой 65% объёма занимают посторонние комментарии к Агнону - и, пожалуй, интереснее самого текста!
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 14, 2012, 18:38
Боюсь, для меня Шмуэль Агнон пока сложноват.
Хотя, с другой стороны, прозу Ицхока Лейбуша Переца я осилил. Может, и за чтение Агнона в ближайшем будущем возьмусь. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: ostapenkovr от ноября 14, 2012, 19:00
На вопрос о фантастике: бывший наш хороший фантаст Юрий Несис давно живёт в Израиле, но на каком языке пишет теперь - не знаю.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Ильич от ноября 14, 2012, 20:02
Бабеля нужно читать, Бабеля.
Всё равно же, наверное, в переводах читаете, так что и русским языком насладитесь.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от января 2, 2013, 15:36
Цитата: Alexi84 от ноября 14, 2012, 15:12
Читаю одну из самых известных книг Шолом-Алейхема - "Записки коммивояжера". На мой взгляд, не хуже знаменитого "Тевье-молочника" и явно интереснее "Менахем-Мендла".  ;up:
Сейчас читаю роман "Мальчик Мотл". Одолел несколько десятков страниц, интересно. И в то же время как-то грустно - герои романа собираются уезжать из родной Украины в чужую Америку. Если подумать - что хорошего может сделаться с евреями в Америке? Да ничего. Постепенно ассимилируются, перестануть одеваться как евреи, забудут идиш, станут вести себя как американцы... Печально.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexandra A от января 2, 2013, 16:15
Цитата: Alexi84 от января  2, 2013, 15:36
И в то же время как-то грустно - герои романа собираются уезжать из родной Украины в чужую Америку. Если подумать - что хорошего может сделаться с евреями в Америке? Да ничего. Постепенно ассимилируются, перестануть одеваться как евреи, забудут идиш, станут вести себя как американцы... Печально

Но вспомните что случилось с теми евреями которые остались в Украине (то есть в будущей Укринской ССР в составе СССР).

Закрытие синагог, отсутсвие кашерной пищи в магазинах, невозможность соблюдать Субботу, запрет изучения иврита, отсутствие возможности изучать религию...

Посещение советской школы, воспитание в духе пролетарского интернационализма и ненависти к Сионизму и Еврейскому Государству...

P.S. А ещё репрессии против тех кто пытался возрождать изучение иврита, религии, или агитировал за переселение в Тель-Авив.

Огромное число украинских и польских раввинов не даром оказалось в Нью Йорке. Там их не преследуют американские власти, там они поддерживают религиозные еврейские общины. Такое невозможно было бы в Советской Украине.

А то что русские и украинцы рано или поздно бы решили "еврейский вопрос" с помощью насильственной ассимиляции - сомневаться не приходится.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Ильич от января 2, 2013, 17:21
Цитата: Alexi84 от января  2, 2013, 15:36
И в то же время как-то грустно - герои романа собираются уезжать из родной Украины в чужую Америку. Если подумать - что хорошего может сделаться с евреями в Америке? Да ничего. Постепенно ассимилируются, перестануть одеваться как евреи, забудут идиш, станут вести себя как американцы... Печально.
Что-то я не заметил, общаясь с несколькими американскими евреями, что Америка для них чужая. Насчет идиша не знаю, вообще, не обсуждал с ними национальные вопросы, хотя они писали про то, что они отмечают еврейские праздники. Одеваются, как все, это да. Видел на фотографиях.
Раз только спросил своего приятеля, недавнего эмигранта в Канаду в связи с рождеством о том, как его малыши чувствуют себя в это время. Он ответил так: "Здесь уже в детском саду дети совместно празднуют и  Рождество, и Хануку, и Рамадан, и Новый год, и китайский новый год, и иранский новый год и т.д., и т.п.. В Канаде же, а особенно в Торонто, народ буквально со всего мира. В одном классе могут оказаться и канадцы (в н-ном поколении), и латинос, и негры, и русские, и китайцы, и индусы, и арабы, и евреи... Для детей все это естественно с ранних лет, если, конечно, родители не противодействуют.Такое иногда случается. Особенно в арабских (мусульманских) семьях. И все-таки это - редкость. Так что семье и делать особенно ничего не нужно, если нет желания. Разве что не препятствовать."
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от января 3, 2013, 02:39
Цитата: Alexandra A от января  2, 2013, 16:15
Но вспомните что случилось с теми евреями которые остались в Украине (то есть в будущей Укринской ССР в составе СССР).

Закрытие синагог, отсутсвие кашерной пищи в магазинах, невозможность соблюдать Субботу, запрет изучения иврита, отсутствие возможности изучать религию...

Посещение советской школы, воспитание в духе пролетарского интернационализма и ненависти к Сионизму и Еврейскому Государству...
Это всё верно, хотя в довоенное время нерелигиозным евреям в СССР было не так уж плохо. Советская власть вела борьбу с традиционным ашкеназским укладом жизни, с иудаизмом, а также с сионизмом и изучением иврита. Но против новой советской еврейской культуры и против идиша коммунисты не возражали, а в 1920-х и 1930-х годах даже оказывали всемерную поддержку. После войны, сами знаете, стало тяжелее - остались советским евреям только журнал "Советиш геймланд" да газета "Биробиджанишер штерн". Всё остальное или уничтожил Гитлер, или упразднил Сталин.

И всё-таки, несмотря на всё вышесказанное, родина ашкеназов - это именно Восточная Европа. И поэтому евреи-ашкеназы, живущие в Белоруссии, Украине или Молдавии, воспринимаются мной более естественно, чем те же самые ашкеназы, живущие в США.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от января 3, 2013, 02:45
Цитата: Ильич от января  2, 2013, 17:21
Что-то я не заметил, общаясь с несколькими американскими евреями, что Америка для них чужая.
Для большинства ныне живущих в США евреев - конечно, не чужая. Они там выросли, обустроились, с детства привыкли к американскому образу жизни. А вот их дедам и прадедам, ехавшим в Америку сто лет назад, наверняка немало пришлось помучиться и потосковать по родным местам...
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от апреля 28, 2013, 18:46
Цитата: Alexi84 от марта 25, 2012, 00:06
Цитата: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза. Первое впечатления позитивные
В декабре купил роман Амоса Оза "Познать женщину". Пролистал - вроде бы интересно, но пока книга ждёт своего времени. :)
Сегодня наконец-то начал читать. :) Впрочем, ничего определённого сказать пока не могу.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Shaliman от апреля 28, 2013, 19:29
В еврейской литературе есть очень интересный пласт: еврейская поэзия Вены между двумя мировыми войнами.
Подробнее на:
http://www.alefmagazine.com/pub1762.html
http://www.alefmagazine.com/pub2181.html
http://www.alefmagazine.com/pub2151.html
http://www.alefmagazine.com/pub2116.html
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от апреля 28, 2013, 23:50
Цитата: Alexi84 от января  2, 2013, 15:36
Если подумать - что хорошего может сделаться с евреями в Америке? Да ничего. Постепенно ассимилируются, перестануть одеваться как евреи, забудут идиш, станут вести себя как американцы... Печально.
вообще-то, традиционных евреев, говорящих на идиш, кроме как в Америке мало где и осталось.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от апреля 28, 2013, 23:51
Цитата: Alexi84 от января  3, 2013, 02:39
остались советским евреям только журнал "Советиш геймланд" да газета "Биробиджанишер штерн"
да и их, как бы, не особо было. "СГ" при Хрущеве и довольно поздно запустили же.

а сейчас "Биробиджанер штерн" таким УГ стала :'(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 28, 2013, 23:54
Цитата: Conservator от апреля 28, 2013, 23:50
Цитата: Alexi84 от января  2, 2013, 15:36
Если подумать - что хорошего может сделаться с евреями в Америке? Да ничего. Постепенно ассимилируются, перестануть одеваться как евреи, забудут идиш, станут вести себя как американцы... Печально.
вообще-то, традиционных евреев, говорящих на идиш, кроме как в Америке мало где и осталось.
В Нидерландах довольно так в ходу
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 28, 2013, 23:55
Цитата: Conservator от апреля 28, 2013, 23:51
а сейчас "Биробиджанер штерн" таким УГ стала :'(
Она практически русскоязычная. Там вроде бы раз в месяц идишская страница-вкладыш
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от апреля 28, 2013, 23:58
Цитата: Leo от апреля 28, 2013, 23:54
В Нидерландах довольно так в ходу
ну, я и в Киеве знаю целых трех евреев, говорящих на идиш (один пытается детям привить), и одну нееврейку, которая идиш в университете преподает и, естессно, владеет на уровне advanced.

но в Нидерландах еврейская община небольшая ведь. и язык забыть сложно ведь там из-за близости к основному разговорному. да и это ж западный диалект, а не труЪ-идиш.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от апреля 29, 2013, 00:11
Цитата: Leo от апреля 28, 2013, 23:55
Она практически русскоязычная. Там вроде бы раз в месяц идишская страница-вкладыш
ага, я у них на сайте просматривал. даже логотип не дублируется на идиш, только первые буквы названия. в каждом номере есть по одному коротенькому материалу на идиш (изредка два). но есть подозрение, что читать их уже некому, кроме авторов и пары их знакомых :( а о ежемесячной вкладке не знал.

плохо, что в Приамуском ун-тете в Биробиджане нет даже с минимальным набором программы по иудаике :( интересно, насколько тема представлена в тамошней республиканской библиотеке, есть ли хорошие фонды межвоенных еврейских изданий.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 00:20
Цитата: Conservator от апреля 28, 2013, 23:58
Цитата: Leo от апреля 28, 2013, 23:54
В Нидерландах довольно так в ходу
ну, я и в Киеве знаю целых трех евреев, говорящих на идиш (один пытается детям привить), и одну нееврейку, которая идиш в университете преподает и, естессно, владеет на уровне advanced.

но в Нидерландах еврейская община небольшая ведь. и язык забыть сложно ведь там из-за близости к основному разговорному. да и это ж западный диалект, а не труЪ-идиш.
Западный только в Эльзасе. В Нидерландах ходовой идиш. Из Германии подростков, изучающих идиш, в тамошние семьи для практики посылают.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 00:22
Цитата: Conservator от апреля 29, 2013, 00:11
Цитата: Leo от апреля 28, 2013, 23:55
Она практически русскоязычная. Там вроде бы раз в месяц идишская страница-вкладыш
ага, я у них на сайте просматривал. даже логотип не дублируется на идиш, только первые буквы названия. в каждом номере есть по одному коротенькому материалу на идиш (изредка два). но есть подозрение, что читать их уже некому, кроме авторов и пары их знакомых :( а о ежемесячной вкладке не знал.
Может быть и так. Я её выписывал пару лет назад. Так там то есть, то нет - в зависимости от номера. И материалы - ни о чём.

Цитата: Leo от апреля 28, 2013, 23:55
плохо, что в Приамуском ун-тете в Биробиджане нет даже с минимальным набором программы по иудаике :( интересно, насколько тема представлена в тамошней республиканской библиотеке, есть ли хорошие фонды межвоенных еврейских изданий.
мне кажется не там ничего. связывался с ними - полная глушь.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от апреля 29, 2013, 00:26
Offtop
Leo, a Pan zna jidisz? Przepraszam za osobiste pytanie, może Pan nie odpowiadać.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Conservator от апреля 29, 2013, 00:28
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:22
Может быть и так. Я её выписывал пару лет назад. Тактам то есть, то нет - в зависимости от номера. И материалы - ни о чём.
просматривал на сайте архив газеты, там выкладывают все материалы сейчас полнотекстово. теперь тексты на идиш есть в каждом номере. на сайте их дают билингвой, слева на русском. но вот здесь, например, это не просто материал ни о чем, а просто неоригинальный текст, а копипаста (хоть и переведенная) с jewish.ru - http://www.gazetaeao.ru/gazetiy/birobidjaner-shtern/1414330-10.04.2013/di-djtqiqe-foters-au-muters-hob-geqpolt-aiirope.html

так я, извините, jewish.ru и так читаю, смысла в такой перепечатке нет...

изредка какие-то краеведческие материалы бывают стоящие. и все :(

Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 00:37
Цитата: Conservator от апреля 29, 2013, 00:28
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:22
Может быть и так. Я её выписывал пару лет назад. Тактам то есть, то нет - в зависимости от номера. И материалы - ни о чём.
просматривал на сайте архив газеты, там выкладывают все материалы сейчас полнотекстово. теперь тексты на идиш есть в каждом номере. на сайте их дают билингвой, слева на русском. но вот здесь, например, это не просто материал ни о чем, а просто неоригинальный текст, а копипаста (хоть и переведенная) с jewish.ru - http://www.gazetaeao.ru/gazetiy/birobidjaner-shtern/1414330-10.04.2013/di-djtqiqe-foters-au-muters-hob-geqpolt-aiirope.html

так я, извините, jewish.ru и так читаю, смысла в такой перепечатке нет...

изредка какие-то краеведческие материалы бывают стоящие. и все :(
я и про это не знал - спасибо, интересно.  :) а подписку БШ за полгода пришлось выкинуть за никчемностью  :(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 00:37
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 00:26
Offtop
Leo, a Pan zna jidisz? Przepraszam za osobiste pytanie, może Pan nie odpowiadać.
знам, одповядам, поцо не ?  :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от апреля 29, 2013, 00:41
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:37
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 00:26
Offtop
Leo, a Pan zna jidisz? Przepraszam za osobiste pytanie, może Pan nie odpowiadać.
знам, одповядам, поцо не ?  :)
Offtop
Pytam, bo znalazłam przedwojenne (kręcone w Polsce) filmy w jidisz.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alenarys от апреля 29, 2013, 00:53
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
А мне не очень он как то :donno:
Я воть отсюдова фильмы тырю обычно :green::http://evrofilm.com/ivrit
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от апреля 29, 2013, 00:58
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
Offtop
Mam "Mamełe",  Jidł mit'n fidł, Frejliche kabconim i Dybuka. Jest Pan zainteresowany?
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 01:03
Цитата: Alenarys от апреля 29, 2013, 00:53
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
А мне не очень он как то :donno:
Я воть отсюдова фильмы тырю обычно :green::http://evrofilm.com/ivrit
так там же ивритчина сплошная
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alenarys от апреля 29, 2013, 01:04
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 01:03
Цитата: Alenarys от апреля 29, 2013, 00:53
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
А мне не очень он как то :donno:
Я воть отсюдова фильмы тырю обычно :green::http://evrofilm.com/ivrit
так там же ивритчина сплошная
Ну це ж кульно ;up:
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 01:05
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 00:58
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
Offtop
Mam "Mamełe",  Jidł mit'n fidł, Frejliche kabconim i Dybuka. Jest Pan zainteresowany?
а где их посмотреть ? диббук не очень глянулся, но может качество виновато
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 01:06
Цитата: Alenarys от апреля 29, 2013, 01:04
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 01:03
Цитата: Alenarys от апреля 29, 2013, 00:53
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
А мне не очень он как то :donno:
Я воть отсюдова фильмы тырю обычно :green::http://evrofilm.com/ivrit
так там же ивритчина сплошная
Ну це ж кульно ;up:
та ни, це не то
Название: Еврейская литература
Отправлено: Pinia от апреля 29, 2013, 01:11
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 01:05
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 00:58
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
Offtop
Mam "Mamełe",  Jidł mit'n fidł, Frejliche kabconim i Dybuka. Jest Pan zainteresowany?
а где их посмотреть ? диббук не очень глянулся, но может качество виновато
Offtop
Mam na dysku wirtualnym. Mogę dać Panu dostęp do niego.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от апреля 29, 2013, 01:17
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 01:11
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 01:05
Цитата: Pinia от апреля 29, 2013, 00:58
Цитата: Leo от апреля 29, 2013, 00:47
я только один такой смотрел: диббук
Offtop
Mam "Mamełe",  Jidł mit'n fidł, Frejliche kabconim i Dybuka. Jest Pan zainteresowany?
а где их посмотреть ? диббук не очень глянулся, но может качество виновато
Offtop
Mam na dysku wirtualnym. Mogę dać Panu dostęp do niego.
был бы благодарен :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от октября 7, 2013, 16:58
Сегодня начал читать роман Исаака Башевиса Зингера "Враги. История любви".
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от октября 7, 2013, 18:57
Цитата: Alexi84 от октября  7, 2013, 16:58
Сегодня начал читать роман Исаака Башевиса Зингера "Враги. История любви".
в оригинале ?
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от октября 7, 2013, 19:07
Цитата: Leo от октября  7, 2013, 18:57
Цитата: Alexi84 от октября  7, 2013, 16:58
Сегодня начал читать роман Исаака Башевиса Зингера "Враги. История любви".
в оригинале ?
Нет, в русском переводе.
Кстати, странно, что эта книга до сих пор не вышла в серии "Проза еврейской жизни". Многие произведения Зингера в этой серии есть, а именно этого нет.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от февраля 20, 2014, 15:29
Недавно узнал, что у знаменитого писателя Исаака Башевиса Зингера был старший брат - Исроэл Иешуа Зингер. Тоже писатель, и тоже писал на идише. Сегодня купил его книгу "Станция Бахмач" - три повести, в которых рассказывается о гражданской войне в России. Начинаю читать...
Заодно приобрёл книгу литовско-еврейского писателя Ицхака Мераса "Ничья длится мгновение" ("Вечный шах") - о Холокосте в Литве. Её я уже читал в электронном виде, но очень хотелось найти именно бумажную книгу.
Offtop
Ну почему книги из серии "Проза еврейской жизни" стоят так дорого?! >(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от февраля 20, 2014, 15:31
Цитата: Alexi84 от февраля 20, 2014, 15:29
Недавно узнал, что у знаменитого писателя Исаака Башевиса Зингера был старший брат - Исроэл Иешуа Зингер. Тоже писатель, и тоже писал на идише. Сегодня купил его книгу "Станция Бахмач" - три повести, в которых рассказывается о гражданской войне в России. Начинаю читать...
Заодно приобрёл книгу литовско-еврейского писателя Ицхака Мераса "Ничья длится мгновение" ("Вечный шах") - о Холокосте в Литве. Её я уже читал в электронном виде, но очень хотелось найти именно бумажную книгу.
Offtop
Ну почему книги из серии "Проза еврейской жизни" стоят так дорого?! >(
так читайте на идише - в инете на халяву сгрузите
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от февраля 20, 2014, 19:33
Я не настолько хорошо знаю идиш, чтобы читать художественную литературу.
И потом, бумажные книги мне всё-таки нравятся больше, да и страсть к коллекционированию даёт о себе знать. Приятно смотреть на ряд книг из одной серии, выстроившихся на полке в шкафу. :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от февраля 20, 2014, 21:54
Теперь я хочу раздобыть сборник рассказов израильских писателей "Кипарисы в сезон листопада". :srch:
Название: Еврейская литература
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от февраля 20, 2014, 21:59
У меня есть сборник израильский рассказов "Чалавек, які скраў сьцяну плачу".

Люблю работы переводчика Костюкевича. Он для сборника и переводил

http://realaudio.rferl.org/be/www-modul-NCh2/index.html Павал Касьцюкевіч

ЦитироватьЭтгар Керэт

Вожык, які хацеў абрабаваць банк

Перш за ўсё, гэта апавяданьне пра вожыка, які хацеў абрабаваць банк. Вядома, гэта яшчэ апавяданьне пра каханьне, а таксама пра тое, што жыцьцё – лайно, і што няма на сьвеце мары, якая б здолела перамагчы гэтае жыцьцё... Але ж па вялікім рахунку, гэта апавяданьне пра вожыка, які хацеў абрабаваць банк.
Ён хацеў абрабаваць банк не празь нейкія там анархісцкія памкненьні ці сваю неўтаймаваную сквапнасьць, – вожыкі зазвычай вельмі сьціплыя істоты. Дайце ім норку ў зямлі і дыетычнага тварагу, і яны будуць задаволеныя. Той вожык хацеў абрабаваць банк з-за каханьня. Каханьне нашага вожыка было моцна засяроджана на адной прастытутцы, ураджэнцы былога СССР, якую звалі Марына. Марыне было толькі сямнаццаць, але гэта не зашкодзіла ёй назапасіць трохгадовы працоўны стаж побач з пляжам Тэль-Барух, недалёка ад вожыкавай норкі. Марыну кахалі ўсе: іншыя прастытуткі, кліенты, нават паліцыянты, якія забіралі яе ў пастарунак за прастытуцыю пару разоў на тыдзень. Яе кахалі ўсе, але, відаць, вожык кахаў яе крышачку больш за астатніх. І з-за гэтага ён ўвесь час мроіў, як забірае яе з панэлі і пасылае ва ўнівэрсытэт вучыцца на заоляга ці нейкай іншай паважанай прафэсіі. Ягонае каханьне да Марыны было адным з самых чыстых каханьняў, якія нарадзіліся пад гэтым сонцам, бо вожык не жадаў нічога наўзамен. А калі нават і жадаў, то цудоўна разумеў, што ён усяго толькі вожык, і што ў іх усё адно нічога не атрымаецца. Але, нягледзячы на гэта, ён усё роўна кахаў яе.
Вожык плянаваў выкупіць Марыну ў ейнага сутэнэра Ігара, які на той час і так амаль што кінуў займацца звычайнымі прастытуткамі ды перайшоў на фэяў. У той час фэі з былога СССР карысталіся шалёным посьпехам, бо ўсе баяліся падхапіць СНІД, і таму кліенты адкаснуліся ад звычайных прастытутак. За тры жаданьні людзі былі гатовыя заплаціць суму ў сто – сто дваццаць шэкеляў, што больш чым у два разы перавышала прыбытак Ігара ад звычайных прастытутак. Але толькі за права сустрэцца зь Ігарам вожык мусіў пакласьці ніштаватую колькасьць башлей – башлей, якіх у вожыка не было. Вось таму ён хацеў абрабаваць банк.
Аднойчы ў сярэдзіне жніўня вожык сеў у аўтобус і потым з гадзіну кешкаўся ля ўваходу ў філіял банка "Леўмі", чакаючы, пакуль нехта ня зойдзе. Калі гэты нехта зайшоў, вожык праціснуўся у дзьверы разам зь ім і, пакуль людзі ў памяшканьні не пасьпелі нешта сьцяміць, прыпусьціў да стойкі касыра. Калі вожык адолеў палову дыстанцыі, ахоўнік ля дзьвярэй ачомаўся і выхапіў рэвальвэр. Гучным голасам ахоўнік загадаў вожыку спыніцца, але той ужо зьветрыў пах кучы грошай ды зразумеў, што назад дарогі няма і што калі ён сапраўды кахае Марыну, то мусіць пайсьці ва-банк. Ахоўнік спрытна зьняў свой стары рэвальвэр з высьцерагальніка і тры разы націснуў на курок. Двойчы схібіў, але трэцяя куля, бы той іржавы цьвік, прадзіравіла вожыка наскрозь. Потым выклікалі хуткую дапамогу і паліцэйскі вэтэрынар паспрабаваў зрабіць вожыку штучнае дыханьне, але было запозна.
Вожык сканаў, і ўсё, што ад яго засталося, – абрыс, зроблены крэйдай на падлозе банка, абрыс, які кліенты банка абыякава пераступалі, нібыта гэта была гульня ў клясы, а ня помнік закаханаму вожыку.
Такім чынам, сапраўднага экшэну ў нас было ня больш за тры хвіліны, а потым жыцьцё зноў заглыбілася ў заўсёдную беспрасьвеціцу: прастытутка засталася прастытуткай, ахоўніка замест ганаровай граматы пазбавілі ліцэнзіі на заржавелы рэвальвэр, а фэі працягвалі дарыць свае тры жаданьні ў падваротнях, у вэртыкальных позах.
Пераклаў з іўрыта Павал Касьцюкевіч

Ещё Шолом-Алейхема читывал.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Leo от февраля 20, 2014, 23:41
Цитата: Alexi84 от февраля 20, 2014, 19:33
И потом, бумажные книги мне всё-таки нравятся больше, да и страсть к коллекционированию даёт о себе знать. Приятно смотреть на ряд книг из одной серии, выстроившихся на полке в шкафу. :)
мне тоже. поэтому я особо дорогие мне книги из скачанных, распечатываю и отдаю переплетать :)
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от февраля 24, 2014, 07:26
Цитата: Alexi84 от февраля 20, 2014, 15:29
Недавно узнал, что у знаменитого писателя Исаака Башевиса Зингера был старший брат - Исроэл Иешуа Зингер. Тоже писатель, и тоже писал на идише. Сегодня купил его книгу "Станция Бахмач" - три повести, в которых рассказывается о гражданской войне в России. Начинаю читать...
Вот уже и дочитываю книгу... Неплохо, но до уровня своего знаменитого брата Исроэл Иешуа Зингер всё же не дотягивает.
Offtop
Один из персонажей повести "Доля", польский еврей, носит странную фамилию Майданикер.  :what:
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 8, 2014, 18:37
Читаю книгу еврейского писателя Гирша Смоляра "Мстители гетто" - об антифашистском подполье Белоруссии.
Эта книга вышла в СССР в издательстве "Дер эмес" в 1947 г. на идише и на русском языке. С тех пор она, похоже, не переиздавалась...
Название: Еврейская литература
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от марта 8, 2014, 18:50
Цитата: Alexi84 от марта  8, 2014, 18:37
Читаю книгу еврейского писателя Гирша Смоляра "Мстители гетто" - об антифашистском подполье Белоруссии.
Эта книга вышла в СССР в издательстве "Дер эмес" в 1947 г. на идише и на русском языке. С тех пор она, похоже, не переиздавалась...
Когда Галич написал "Матросскую тишину", ему чинуши говорили "вы что, пишете про то, как евреи войну выиграли?"
Вот и не переиздавалась.
:(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 8, 2014, 19:46
Тем не менее "Жёлтый лоскут" и "Вечный шах" И.Мераса в 1960-х гг. издали. Правда, тоже только один раз.
"Тяжёлый песок" А. Рыбакова вышел в 1978 г. с большим скрипом.
Как я понимаю, затрагивать еврейскую тему было можно, но делать это следовало очень осторожно и нечасто.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Geoalex от марта 8, 2014, 19:50
Цитата: Alexi84 от марта  8, 2014, 19:46
Тем не менее "Жёлтый лоскут" и "Вечный шах" И.Мераса в 1960-х гг. издали. Правда, тоже только один раз.
"Тяжёлый песок" А. Рыбакова вышел в 1978 г. с большим скрипом.
Как минимум был ещё "Бабий яр", хотя вышел он с заметными купюрами.
Название: Еврейская литература
Отправлено: mnashe от марта 8, 2014, 23:40
Цитата: Conservator от апреля 28, 2013, 23:50
вообще-то, традиционных евреев, говорящих на идиш, кроме как в Америке мало где и осталось.
В Израиле, думаю, сотня тысяч наберётся, а то и несколько.
Это только тех, чей родной язык — идиш, кто говорит на нём дома, в общине, а нередко и учится на нём в школе.
Знающих идиш и периодически использующих его для общения ещё больше.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от мая 14, 2014, 15:05
Цитата: Alexi84 от марта  8, 2014, 19:46
Тем не менее "Жёлтый лоскут" и "Вечный шах" И.Мераса в 1960-х гг. издали.
У меня возникла проблема. Долго ищу, но нигде не могу в интернете найти повесть "Жёлтый лоскут". :srch:
Хотел дать почитать её одному гражданину, который склонен оправдывать литовских "борцов с советской оккупацией" (то есть фашистских прислужников). Но, похоже, ни в одной русскоязычной онлайн-библиотеке этой книги нет. И скачать тоже неоткуда... :'(
Название: Еврейская литература
Отправлено: Geoalex от мая 14, 2014, 15:13
Цитата: Alexi84 от мая 14, 2014, 15:05
У меня возникла проблема. Долго ищу, но нигде не могу в интернете найти повесть "Жёлтый лоскут".
На Alib.ru 6 предложений этой книги. Цена от 90 р. + пересылка.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от мая 14, 2014, 15:26
Спасибо, сейчас посмотрю. :)
А вообще удивительно, что именно эту книгу до сих пор никто не выложил для чтения онлайн или для скачивания. Остальные интересовавшие меня книги Мераса я находил и читал без труда.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 15, 2014, 20:27
Сегодня начал читать сборник рассказов итальянского еврейского писателя Примо Леви "Периодическая система".
Любопытно, что каждый рассказ (всего их 21) назван в честь какого-либо элемента таблицы Менделеева - "Аргон", "Водород", "Цинк" и т.д. :) В общем, весьма необычная и интересная книга.
Название: Еврейская литература
Отправлено: mnashe от ноября 16, 2014, 10:27
Цитата: Alexi84 от ноября 15, 2014, 20:27
Сегодня начал читать сборник рассказов итальянского еврейского писателя Примо Леви "Периодическая система".
Любопытно, что каждый рассказ (всего их 21) назван в честь какого-либо элемента таблицы Менделеева - "Аргон", "Водород", "Цинк" и т.д. :) В общем, весьма необычная и интересная книга.
Там есть что-то интересное для любителей химии, или названия просто так?
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 16, 2014, 20:33
Есть, и немало - автор сам по образованию химик (правда, получить диплом в фашистской Италии ему не дали).
Но я в химии разбираюсь довольно слабо. Мне интереснее то, что в книге можно найти немало информации об итальянском еврействе - о еврейско-пьемонтском диалекте, о жизни евреев в довоенной Италии и кое-что другое.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 16, 2014, 21:52
Цитата: Alexi84 от ноября 16, 2014, 20:33
Есть, и немало - автор сам по образованию химик (правда, получить диплом в фашистской Италии ему не дали).
Я ошибся. :scl: Оказывается, всё-таки дали: в 1938 г. фашисты запретили евреям поступать в вузы, но тем, кто уже поступил, позволили закончить обучение. При этом в дипломе особо отмечалось, что его обладатель - еврей по национальности. В 1941 г. такой диплом получил и будущий писатель Леви.
Название: Еврейская литература
Отправлено: mnashe от ноября 16, 2014, 22:51
Скачал книгу.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 18, 2015, 16:23
Начал сегодня читать книгу польской писательницы Ханны Кралль "Опередить Господа Бога". Тоже из серии "Проза еврейской жизни". Это книга о Варшавском гетто, впервые изданная в 1977 г. в Кракове.
Что интересно, соавтором является Марек Эдельман - один из очень немногих выживших участников восстания в Варшавском гетто в 1943 г.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от ноября 18, 2015, 18:52
Ещё хочется прочитать книгу немецкого писателя Юрека Бекера "Яков-лжец".
Фильм я видел уже давно (и даже купил DVD), а вот книгу до сих пор не прочёл.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от января 18, 2016, 19:07
Цитата: Alexi84 от ноября 18, 2015, 18:52
Ещё хочется прочитать книгу немецкого писателя Юрека Бекера "Яков-лжец".
Сегодня совершенно случайно увидел её в книжном магазине. Разумеется, тут же купил.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от июня 15, 2016, 16:20
Купил сегодня книгу "День рождения в Лондоне" - сборник рассказов о жизни евреев в Британии.
Пока не начал читать. Отложу на будущее.
Название: Еврейская литература
Отправлено: Alexi84 от марта 3, 2017, 22:58
Новые пополнения в моей библиотеке еврейской литературы - роман польской писательницы Элизы Ожешко "Миртала" и сборник новелл итальянского писателя Джорджо Бассани "В стенах города" (первая часть феррарского цикла, куда входит и знаменитый "Сад Финци-Контини"). :)


Что-то у меня складывается такое ощущение, что кроме меня никто на ЛФ еврейскую литературу не читает. Разговаривать про евреев, Израиль, иудаизм любят многие - а книги на еврейскую тему читать не хотят. Странно.
Когда захожу в эту тему, сразу чувствую себя евреем. Причём единственным евреем на этом форуме. :(
Название: Еврейская литература
Отправлено: _Swetlana от марта 21, 2017, 19:30
Ну я вообще книг не читаю. (Поэзия - это не книги.)
Какая русскоязычная поэзия еврейская, а какая нет - не знаю. Воспринимаю их как русских.
Правда, есть один поэт, которого не воспринимаю как русского, а именно как еврея. Но читать его давно перестала
http://borkhers.livejournal.com/