С самого детства меня терзает вопрос, на который я так и не нашел ответа. Может кто-нибудь наконец просветит меня, почему в русском языке нет формы будущего времени, первого лица, ед. числа, изъявительного наклонения глагола победить?:dunno: С чем это связано? Ни в одном другом языке я ничего подобного не встречал. Может на это повлияли какие-нибудь культурные факторы (менталитет) - типа только когда возьмемся все вместе, тогда победим? Ведь форма множественного числа существует!
Да меня тоже этот вопрос мучил. Я пришел к выводу, что просто любая естественно образующуюся форма звучит неблагозвучно.
ЦитироватьМожет на это повлияли какие-нибудь культурные факторы (менталитет) - типа только когда возьмемся все вместе, тогда победим
А
побеждаю есть...
А так, мб, из-за совпадения:
победить - побежу
побежать - побежу, если ранее в русс. языке было именно так, а потом подравнялось с "бегать" и т.д. > побегу
Т.е. *побежу звучит более неблагозвучно, чем накажу или прикажу? :_1_17
Цитата: DigammaТ.е. *побежу звучит более неблагозвучно, чем накажу или прикажу?
Так "накажу" и "прикажу" не путаются с другими значениями.
А Geist именно и показывает, что "побежу" этимологически путается с "побегу"
ЦитироватьА Geist именно и показывает, что "побежу" этимологически путается с "побегу"
:yes:
Const@nt, неблагозвучие - вещь достаточно субъективная. Никакого тут неблагозвучно сочетания фонем нету. Непривычно просто звучит, но ведь это другое дело. Это следствие, но никак не причина.
Digamma, у меня даже круче примеры есть. Проследить - прослежу. Посветить - посвечу.
Цитата: Сайт http://www.anriintern.com/rus/russian/glagol1.htmlПобедю... Побежу... -- Как же сказать? — теряются многие... Никак. Этот глагол в 1-м лице не употребляется. В русском языке некоторые глаголы не могут употребляться в 1-м лице. Это глаголы победить, убедить, дерзить, лебезить, бороздить, пылесосить, голосить, шелестеть и др. Если кто и пытается образовать эту форму, то попадает в смешные, а иногда и неприятные ситуации. "Убедю", нет, "убежу"? "Лебезю", нет, "лебежу"? — сомневается говорящий. И правильно делает, что сомневается, так как ни один из этих вариантов не принят грамматикой. Вот как по этому поводу рассуждает герой романа Е. Евтушенко "Ягодные места": "А ведь по-русски нельзя сказать от первого лица единственного числа: "Я побежу..." или "Я победю...",— подумал Сережа.— Грамматика сопротивляется. Может быть, одному вообще победить невозможно? Только всем вместе. Но все вместе никогда не могут быть... Да и не надо..." Вслед за Сережей мы тоже скажем: "Не надо коверкать язык. Верно замечено: грамматика сопротивляется". Однако ситуация не безвыходная: можно использовать либо описательные выражения, либо близкие глаголы: одержу победу, хочу (думаю) убедить, убеждаю, буду пылесосить, чищу пылесосом и т. п.
На мой взгляд, грамматика абсолютно не сопротивляется (см. мои примеры выше). Похожие глаголы совершенного прекрасно существуют в форме первого лица. А форма "пощадить - пощажу", по-вашему, некорректна??
Частично соглашусь с Гайстом. Смотрите, эти формы пока что не прижились из-за невесть по какой причине возникшей двойственности/неопределенности. Я имею в виду вот что. Ни у кого нет сомнения, как говорить: посветю или посвечу. А победить - победю/побежу колеблется из-за как бы слишком большой отдаленности второго слова "побежу" "победа" (правильно, путаница с глаголом побежать).
То же самое с "дерзить"-"держать".
Хм, слово "лебезить" наверно просто используется достаточно редко. То же самое "борозда - бороздить - борозжу", "шелест - шелестеть - шелещу" (при этом есть другой прекрасный пример "свист - свистеть - свищу"! никто не скажет "свистю")
В "пылесошу" как бы теряется связь со словом "сосать". Однако вроде бы здравый смысл постепенно укрепляет свои позиции в отношении данного слова. 2215 ссылок в яндексе - это немало.
Добавлено спустя 10 минут 6 секунд: А есть еще замечательный аналогичный глагол "пиз...еть".......8-)
Этимологически и должно появиться pobedĭǫ --> побежу.
Предполагаю, dĭ > dž > ž.
Южным примером dž > žd (старослав.) не надо заниматься.
Наверное, совпадение с "побежу" (побегу) привело к исчезновению формы 1. лица...:dunno:
Само слово пылесосить является разговорным, поэтому нормативная грамматика и не знает его форм. :)
Кроме того, оно ведь не происходит от глагола сосать, поэтому нет аналогии для того, чтобы образовать его формы без колебаний.
Цитата: AmateurСамо слово пылесосить является разговорным, поэтому нормативная грамматика и не знает его форм.
Кто сказал?
http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=xДа и вообще, разве тут идет речь про строго нормативный язык? Я не стараюсь говорить литературно и не считаю это нужным, но формы "победить" в будущем времени первого лица в моем идиолекте также не существует.
А какие формы есть в региональных диалектах?
Цитата: RawonaMКто сказал?
В словаре помета стоит ,,
Разг."
Цитата: AmateurЦитата: RawonaMКто сказал?
В словаре помета стоит ,,Разг."
Разг. не означает "ненормативно". А на Грамоте.ру не стоит.
Цитата: RawonaMЦитата: AmateurЦитата: RawonaMКто сказал?
В словаре помета стоит ,,Разг."
Разг. не означает "ненормативно". А на Грамоте.ру не стоит.
В словаре ИЛИ РАН стоит.
Amateur,
Слово разговорное, но очень даже нормативное и широко распространенное.
Мне тут вспомнилась забавная детская контаминация. Один знакомый ребенок говорил "колесос" и "колесосить".:D
Колесос? Не могу представить, что бы это значило! :)
Вот когда дети говорят: копатка, вертилятор, ветролёт – то сразу понятно, что это лопатка, вентилятор и вертолёт. :)
Amateur,
Пылесос, конечно. Он же на колесиках, и пока все не пропылесосишь, исколесишь всю квартиру.
Если можно сказать "пылесошу", то почему нельзя "пропылесошу"?
Akella,
Дык почему нельзя-то? Говорят ведь.
Цитата: GeistЦитироватьА Geist именно и показывает, что "побежу" этимологически путается с "побегу"
:yes:
Господа, ни один из вас этого не показывал. Максимум о неблагозвучии и культуре говорили. :)
Добавлено спустя 7 минут 57 секунд: Цитата: RawonaMА какие формы есть в региональных диалектах?
Не знаю как насчет региональности, но слышал (именно) русское
победю.
Для справки: в украинском путаницы не происходит, т.к. в этом случае г > ж vs. д > дж (
бігти :
біжу vs.
сидіти :
сиджу)
И вообще, правильная форма такая: "одержу победу".
У инглишев вообще нет форм будущего времени, и ничего, живут, на менталитет не ссылаются. У них же (если дословно) "я должен [глагол] ","я хочу [глагол] " и т.д. Это просто на русский переводится как будущее время.
Цитата: John SilverУ инглишев вообще нет форм будущего времени, и ничего, живут, на менталитет не ссылаются. У них же (если дословно) "я должен [глагол] ","я хочу [глагол] " и т.д. Это просто на русский переводится как будущее время.
Не нужно путать синхронию с диахронией. В совр. английском языке есть будущее время (как оно образуется это другой вопрос). Однако если вы настаиваете, то вам нужно признать, что в русском нет формы прошедшего времени, только причастия.
Цитата: John SilverУ инглишев вообще нет форм будущего времени
Впрочем, как и у нас. Есть "я буду" и есть глаголы совершенного вида
Цитата: ТхоломеоВпрочем, как и у нас. Есть "я буду" и есть глаголы совершенного вида
Цитата: RawonaMОднако если вы настаиваете, то вам нужно признать, что в русском нет формы прошедшего времени, только причастия.
А
был и
буду - формы какого времени?
Добавлено спустя 53 секунды: К Тхоломео дополнительный вопрос про
побегу,
взлечу,
сяду.
Цитата: DigammaА был и буду - формы какого времени?
С синхронной точки зрения:
был - прошедшее,
буду - будущее.
С диахронической (по анализу ДжонаСильвера):
был - причастие,
буду - настоящее.
Цитата: DigammaК Тхоломео дополнительный вопрос про побегу, взлечу, сяду.
А сам попробуй догадаться, судя по ответам выше. ;--)
Цитата: RawonaMбуду - настоящее.
:D
Самъ ужъ поправься ;--)
Цитата: ЕвгенийЦитата: RawonaMбуду - настоящее.
:D Самъ ужъ поправься ;--)
Хм... А что не так? :oops:
Напримѣръ, вспомни, какъ будетъ настоящее время отъ быти.
Цитата: ЕвгенийНапримѣръ, вспомни, какъ будетъ настоящее время отъ быти.
Есмь/си/ть. И что?
Цитата: RawonaMЕсмь/си/ть.
Правильно. Теперь сравни это съ Цитата: RawonaMбуду - настоящее.
и скажи, какое-же все-таки настоящее по-твоему — есмь или буду.
Цитата: Евгений
и скажи, какое-же все-таки настоящее по-твоему — есмь или буду.
Передо мной не стоял вопрос "Какова форма настоящего времени у глагола
быти?". Я соврешенно нормально ответил на поставленный вопрос.
Постой. Получается, у этого глагола две парадигмы настоящего времени?
Цитата: DigammaК Тхоломео дополнительный вопрос про побегу, взлечу, сяду.
А в чем вопрос? Это же формально другие глаголы, отличающиеся от бежать, взлетать, садиться.
Ладно, конец шуткам. Буду — изначально будущее время. Это единственный глагол, имевший синтетическое будущее (и ещё префиксальные производные от него).
Цитата: ЕвгенийПостой. Получается, у этого глагола две парадигмы настоящего времени?
Нет, я и не утверждал, что
буду когда-нибудь употреблялось в настоящем времени, я говорю, что сама форма образована по парадигме настоящего. То, что вместо регулярной (ну или полурегулярной) формы этого глагола в настоящем времени использовалась основа с другим корнем, это мало нас интересует.
Дигамма спросил про принцип, он мог выбрать и другой глагол.
Цитата: ЕвгенийЛадно, конец шуткам. Буду — изначально будущее время. Это единственный глагол, имевший синтетическое будущее (и ещё префиксальные производные от него).
Это "забуду", "прибуду", "отбуду", "побуду" и т.д. ?
Цитата: ЕвгенийБуду — изначально будущее время. Это единственный глагол, имевший синтетическое будущее (и ещё префиксальные производные от него).
Однако это дела не меняет. Это форма настоящего времени, но использовалась в значении будущего.
"Изначально" это как далеко?
Цитата: RawonaM"Изначально" это как далеко?
С самого праславянского начала.
Цитата: RawonaMЭто форма настоящего времени, но использовалась в значении будущего.
Нет. :)
Буд- — основа будущего времени.
Цитата: AkellaЭто "забуду", "прибуду", "отбуду", "побуду" и т.д. ?
Да.
Цитата: ЕвгенийЦитироватьЭто форма настоящего времени, но использовалась в значении будущего.
Нет. Буд- — основа будущего времени.
Да, основа будущего времени. А морфологическая парадигма - настоящего.
Добавлено спустя 1 минуту 13 секунд: Цитата: ЕвгенийЦитировать"Изначально" это как далеко?
С самого праславянского начала.
Ну так все мы знаем, что это не предел. :)
Цитата: RawonaMЦитата: ЕвгенийЦитироватьЭто форма настоящего времени, но использовалась в значении будущего.
Нет. Буд- — основа будущего времени.
Да, основа будущего времени. А морфологическая парадигма - настоящего.
Варум? Какая тогда морфологическая парадигма у будущего времени (синтетического, естественно)? (
сяду,
лягу)
Цитата: ТхоломеоЦитата: DigammaК Тхоломео дополнительный вопрос про побегу, взлечу, сяду.
А в чем вопрос? Это же формально другие глаголы, отличающиеся от бежать, взлетать, садиться.
Да, но вы немного отошли от темы грамматического времени. Оно тут настоящее? ;)
Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд: Цитата: ЕвгенийЭто единственный глагол, имевший синтетическое будущее (и ещё префиксальные производные от него).
лягу,
сяду и т.д.?
Цитата: DigammaКакая тогда морфологическая парадигма у будущего времени (синтетического, естественно)? (сяду, лягу)
Это парадигма настоящего времени в диахроническом плане, с возникновением разделения глаголов на два вида переосмысленная как будущее время глаголов совершенного вида.
Цитата: AmateurЦитата: DigammaКакая тогда морфологическая парадигма у будущего времени (синтетического, естественно)? (сяду, лягу)
Это парадигма настоящего времени в диахроническом плане, с возникновением разделения глаголов на два вида переосмысленная как будущее время глаголов совершенного вида.
Я поэтому и спрашиваю, какая должна быть
синтетическая парадигма у будущего времени. Если она совпадает с парадигмой настоящего, то это не играет никакой роли вообще - в таком случае можно трактовать и так и так.
P.S. Кстати, по сути: мы начинаем уходить в диахронию, хотя изначальные замечания Равонама и Тхоломео были "синхронными".
Цитата: RawonaMОднако это дела не меняет. Это форма настоящего времени, но использовалась в значении будущего.
Ну, в сербском, например,
буде - вполне себе настоящее время
Цитата: DigammaДа, но вы немного отошли от темы грамматического времени. Оно тут настоящее?
Грамматически вроде как настоящее, а в смысловом отношении явно будущее. Глаголы совершенного вида не имеют личных форм настоящего времени...(?)
Цитата: ТхоломеоГлаголы совершенного вида не имеют личных форм настоящего времени...(?)
:) ОК.
Теперь детальней про
буду, если можно... ;)
Цитата: ТхоломеоНу, в сербском, например, буде - вполне себе настоящее время
Ну вот.
Цитата: DigammaP.S. Кстати, по сути: мы начинаем уходить в диахронию, хотя изначальные замечания Равонама и Тхоломео были "синхронными".
Ты что? Замечания изначально были диахронные, по мотивам ДжонаСильвера. Т.е., если в английском нет формы будущего времени, то и в русском нет ни прошедшего ни будущего.
Дигамма, я попробую пояснить, может станет понятнее.
У каждого глагола есть форма на
-у/-шь/-т и т.д (которая была изначально настоящим временем). У глаголов несовершенного вида, эти формы сегодня обозначают настоящее, а у глаголов совершенного, будущее. У глаголов несовершенного вида будущее образовывается аналитическим образом.
Цитата: DigammaP.S. Кстати, по сути: мы начинаем уходить в диахронию, хотя изначальные замечания Равонама и Тхоломео были "синхронными".
А потом был пример синхронного осмысления фактов из истории английского будущего времени, вот Rawonam и пояснил...
Цитата: RawonaMЦитата: DigammaP.S. Кстати, по сути: мы начинаем уходить в диахронию, хотя изначальные замечания Равонама и Тхоломео были "синхронными".
Ты что? Замечания изначально были диахронные, по мотивам ДжонаСильвера.
ОК, все, тогда вопрос снят.
Цитата: RawonaMТ.е., если в английском нет формы будущего времени, то и в русском нет ни прошедшего ни будущего.
Что-то мне подсказывает, что ДжонаСильвер имел в виду то, что will - форма настоящего времени. Что, впрочем, не делает его замечание справедливым, т.к. в английском просто нет синтетического будущего.
Цитата: RawonaMДигамма, я попробую пояснить, может станет понятнее.
Да нет, все ясно. Мне просто показалось, что у вас "синхронная" беседа. Errare humanum est...
Цитата: RawonaMУ каждого глагола есть форма на -у/-шь/-т и т.д (которая была изначально настоящим временем). У глаголов несовершенного вида, эти формы сегодня обозначают настоящее, а у глаголов совершенного, будущее.
Кстати, этот вопрос чуть по-другому решен в украинской грамматике: будущее и настоящее время выделяют для несовершенного вида, для совершенного же - единое будуще-настоящее время.
Добавлено спустя 2 минуты 42 секунды: Цитата: AmateurЦитата: DigammaP.S. Кстати, по сути: мы начинаем уходить в диахронию, хотя изначальные замечания Равонама и Тхоломео были "синхронными".
А потом был пример синхронного осмысления фактов из истории английского будущего времени, вот Rawonam и пояснил...
Тут как посмотреть: можно ведь на самом деле и не выделять будущее время в английском, обозначив конструкции
will/shall do как некие обороты (что, как мне кажется, и сделал ДжонСильвер). Впрочем, это уже совершенно спекулятивное расуждение.
Digamma,
Цитата: DigammaВпрочем, это уже совершенно спекулятивное расуждение.
А что есть форум как не занятное скопление спекуляций?
Цитата: DigammaЦитата: RawonaMУ каждого глагола есть форма на -у/-шь/-т и т.д (которая была изначально настоящим временем). У глаголов несовершенного вида, эти формы сегодня обозначают настоящее, а у глаголов совершенного, будущее.
Кстати, этот вопрос чуть по-другому решен в украинской грамматике: будущее и настоящее время выделяют для несовершенного вида, для совершенного же - единое будуще-настоящее время.
А примеры употребления глаголов совершенного вида в плане настоящего времени есть?
Цитата: DigammaТут как посмотреть: можно ведь на самом деле и не выделять будущее время в английском, обозначив конструкции will/shall do как некие обороты (что, как мне кажется, и сделал ДжонСильвер). Впрочем, это уже совершенно спекулятивное расуждение.
Не совсем. Недаром же формы с will вытесняют формы с shall, но при этом всегда возможно употребить shall для придания высказыванию большей убеждённости в том, что действие обязательно произойдёт.
Грамматики английского языка, написанные по-русски, всегда путано объясняют, как различать употребление подобных глаголов в качестве вспомогательных от их употребления в качестве модальных. Собственно английские грамматики просто указывают, что бывают такие вот конструкции, и перечисляют случаи употребления на примерах.
Цитата: RawonaMУ каждого глагола есть форма на -у/-шь/-т и т.д (которая была изначально настоящим временем). У глаголов несовершенного вида, эти формы сегодня обозначают настоящее, а у глаголов совершенного, будущее. У глаголов несовершенного вида будущее образовывается аналитическим образом.
Как говорят нынче на некоторых форумах, "ПАТПЕСАЛСЯ НАХ!"
Цитата: DigammaТеперь детальней про буду, если можно...
"Буду" - это личная форма от глагола "быть" совершенного вида, а "Есть" - это личная форма от глагола "быть" несовершенного вида. Просто в данном случае инфинитивы глаголов совершенного и несовершенного вида выглядят одинаково.
Цитата: Тхоломео"Буду" - это личная форма от глагола "быть" совершенного вида, а "Есть" - это личная форма от глагола "быть" несовершенного вида. Просто в данном случае инфинитивы глаголов совершенного и несовершенного вида выглядят одинаково.
Сербской грамматики начитались? 8)
Цитата: AmateurНе совсем. Недаром же формы с will вытесняют формы с shall, но при этом всегда возможно употребить shall для придания высказыванию большей убеждённости в том, что действие обязательно произойдёт.
Грамматики английского языка, написанные по-русски, всегда путано объясняют, как различать употребление подобных глаголов в качестве вспомогательных от их употребления в качестве модальных. Собственно английские грамматики просто указывают, что бывают такие вот конструкции, и перечисляют случаи употребления на примерах.
Вообще я наблюдаю тенденцию к снижению роли конструкций с will/shall в обозначении будущего времени. Широко используют going to, обычное настоящее, континуоус и др. конструкции.
Кстати, я первый раз от Вас слышу, что shall используют для придания большей убеждённости. Shall широко используется как модальный глагол мягкого долженствования, во всяческих рекомендациях, инструкциях, указаниях.
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды: Amateur,
Начитался. Но я про русский:D:D:D:D:D
Цитата: Тхоломео"Буду" - это личная форма от глагола "быть" совершенного вида, а "Есть" - это личная форма от глагола "быть" несовершенного вида. Просто в данном случае инфинитивы глаголов совершенного и несовершенного вида выглядят одинаково.
Вау! Это что-то новенькое. :)
Цитата: AmateurА примеры употребления глаголов совершенного вида в плане настоящего времени есть?
По секрету скажу, в русском языке есть даже в плане прошедшего... ;--)
Цитата: ТхоломеоВообще я наблюдаю тенденцию к снижению роли конструкций с will/shall в обозначении будущего времени. Широко используют going to, обычное настоящее, континуоус и др. конструкции.
Континьюэс используют, когда он нужен. Время от этого не меняется. Континьюэс – это вид такой в английском. А конструкции с will/shall собственно давно в устной речи заменились на 'll. Поэтому и различительная роль выбора конкретного вспомогательного глагола снизилась, если вообще не исчезла.
Цитата: ТхоломеоКстати, я первый раз от Вас слышу, что shall используют для придания большей убеждённости. Shall широко используется как модальный глагол мягкого долженствования, во всяческих рекомендациях, инструкциях, указаниях.
Ну, I shall do it ~ Я сделаю это! (Обязательно!).
Вот ещё одна инструкция: Lenin shall never die! :mrgreen:
Цитата: ТхоломеоНачитался. Но я про русский:D:D:D:D:D
В русском нет инфинитива ,,быть" совершенного вида.
Цитата: ЕвгенийВау! Это что-то новенькое.
Инновации - наша профессия!
Цитата: ЕвгенийПо секрету скажу, в русском языке есть даже в плане прошедшего... ;--)
Про прошедшее догадываюсь:
и вот бывало зайду я к Марусе... :D
А настоящее откуда?
Цитата: AmateurВ русском нет инфинитива ,,быть" совершенного вида.
Ну какая разница, есть он и совпадает с инфинитивом глагола "быть" несовершенного вида или его просто нет?
Цитата: ТхоломеоНу какая разница, есть он и совпадает с инфинитивом глагола "быть" несовершенного вида или его просто нет?
Большая. Так можно договориться, что 15 финских падежей у нас совпадают в шести.
Amateur,
Договорились, глагол "буду" не имеет инфинитива.
Добавлено спустя 2 минуты 6 секунд: Цитата: AmateurКонтиньюэс используют, когда он нужен
В том числе и в значении ближайшего будущего времени, когда говорящий уверен/намерен что-л. сделать
I'm leaving in 15 minutes
Цитата: ТхоломеоВ том числе и в значении ближайшего будущего времени, когда говорящий уверен/намерен что-л. сделать
I'm leaving in 15 minutes
Ну да. А что?
Цитата: AmateurВ русском нет инфинитива ,,быть" совершенного вида.
Нельзя ли установить какую-то связь между быть и бывать? 8-)
Цитата: КапустнякНельзя ли установить какую-то связь между быть и бывать? 8-)
Можно. Бывать – многократный вид (семантический). Грамматический – тот же несовершенный.
Цитата: ТхоломеоDigamma, Цитата: DigammaВпрочем, это уже совершенно спекулятивное расуждение.
А что есть форум как не занятное скопление спекуляций?
У меня, признаться, несколько другой взгляд на содержимое этого форума...
Цитата: AmateurЦитата: DigammaЦитата: RawonaMУ каждого глагола есть форма на -у/-шь/-т и т.д (которая была изначально настоящим временем). У глаголов несовершенного вида, эти формы сегодня обозначают настоящее, а у глаголов совершенного, будущее.
Кстати, этот вопрос чуть по-другому решен в украинской грамматике: будущее и настоящее время выделяют для несовершенного вида, для совершенного же - единое будуще-настоящее время.
А примеры употребления глаголов совершенного вида в плане настоящего времени есть?
e.g.
сяду. Это -
будуще-настоящее время. Чистого настоящего времени для глаголов совершенного вида, как я уже сказал, в украинском не выделяют (впрочем, подозреваю, что это очень сильно зависит от изложения).
Цитата: AmateurНе совсем. Недаром же формы с will вытесняют формы с shall, но при этом всегда возможно употребить shall для придания высказыванию большей убеждённости в том, что действие обязательно произойдёт.
You shall go; It shall be; etc. Вы находите тут некую замену will?
Цитата: AmateurГрамматики английского языка, написанные по-русски, всегда путано объясняют, как различать употребление подобных глаголов в качестве вспомогательных от их употребления в качестве модальных. Собственно английские грамматики просто указывают, что бывают такие вот конструкции, и перечисляют случаи употребления на примерах.
Ну вот я и говорю "спекулятивное рассуждение". :) Ведь как хотим, так и крутим...
Цитата: ТхоломеоЦитата: DigammaТеперь детальней про буду, если можно...
"Буду" - это личная форма от глагола "быть" совершенного вида, а "Есть" - это личная форма от глагола "быть" несовершенного вида. Просто в данном случае инфинитивы глаголов совершенного и несовершенного вида выглядят одинаково.
Во-первых,
быть - несовершенный вид apriori (можете легко проверить прошедшим временем); во-вторых, личная форма - личной формой, но вопрос был о времени. ;)
Цитата: RawonaMОднако если вы настаиваете, то вам нужно признать, что в русском нет формы прошедшего времени, только причастия.
В русском есть конкретные словоформы для прошедшего времени:
Я иду -> Я шел, Я ходил
Я пью -> Я пил
и т.д.
Цитата: ТхоломеоJohn Silver пишет:
ЦитироватьУ инглишев вообще нет форм будущего времени
Впрочем, как и у нас. Есть "я буду" и есть глаголы совершенного вида
_________________
"Я увижу", "Я попью" и т.д.
Цитата: John SilverЦитата: ТхоломеоJohn Silver пишет:
ЦитироватьУ инглишев вообще нет форм будущего времени
Впрочем, как и у нас. Есть "я буду" и есть глаголы совершенного вида
_________________
"Я увижу", "Я попью" и т.д.
дык это и есть "глаголы совершенного вида" :_1_05
Цитата: John Silver"Я увижу", "Я попью" и т.д.
Угу. Именно так. Глаголы совершенного вида.
Цитата: DigammaВо-первых, быть - несовершенный вид apriori (можете легко проверить прошедшим временем); во-вторых, личная форма - личной формой, но вопрос был о времени
Не знаю, что и добавить по теме. Все вроде сказано. Фактически - будущее, грамматически - настоящее.
Цитата: ТхоломеоНе знаю, что и добавить по теме. Все вроде сказано. Фактически - будущее, грамматически - настоящее.
Часто путают глагольную форму и вид с понятием времени.
Цитата: AkellaЧасто путают глагольную форму и вид с понятием времени.
Цитата: DigammaЭто - будуще-настоящее время. Чистого настоящего времени для глаголов совершенного вида, как я уже сказал, в украинском не выделяют (впрочем, подозреваю, что это очень сильно зависит от изложения).
Цитата: AmateurКонтиньюэс – это вид такой в английском
Цитата: AmateurТак можно договориться, что 15 финских падежей у нас совпадают в шести
Цитата: ТхоломеоНу какая разница, есть он и совпадает с инфинитивом глагола "быть" несовершенного вида или его просто нет
и т.д.
Господа! Я знаю, что сейчас вызову неистовую бурю негодования. Однако мне ничего не остается, кроме как заметить, что лингвистика
не точная наука, никогда ею не была и не будет. Молю вас сердечно, не забывайте про это! Будучи до конца честным, признаюсь, что и сам иногда увлекаюсь, потому и привел здесь свою цитату тоже.
Цитата: Тхоломеолингвистика не точная наука, никогда ею не была и не будет. Молю вас сердечно, не забывайте про это!
А точных наук вообще нет и не было, и никогда не будет. :D
В любом случае, лингвистика ближе всего к математике, ближе, чем к литературоведению. Т.е. совсем с другой стороны. :D
В "Илиаде" в переводе Гнедича используется церковнославянская форма "побежду".
Цитировать3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.
А ведь побежду соответствует логике языка.
Цитата: Капустняк от июня 21, 2005, 10:22
Этимологически и должно появиться pobedĭǫ --> побежу.
Предполагаю, dĭ > dž > ž.
Южным примером dž > žd (старослав.) не надо заниматься.
У нас так:
(https://books.google.com.ua/books?id=enRGAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA142&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D1%96%D0%B4%D0%B6%D1%83%22&sig=ACfU3U01yHoN2ImGK911iN0q38t9skCYjQ&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=-7lDAQAAMAAJ&hl=uk&pg=PA482&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D1%96%D0%B4%D0%B6%D1%83%22&sig=ACfU3U3g9NDwjg5Adp_pQSuyIVi6Ur9oXA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=9F8oAQAAMAAJ&hl=uk&pg=PA252&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D1%96%D0%B4%D0%B6%D1%83%22&sig=ACfU3U3m2Y42UKlKsaD03g7LLx8Qyac7pQ&edge=0)
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 09:52
А ведь побежду соответствует логике языка.
Аналогии не напомните? Я - нет. А вот "побежу" - сразу находятся таковые: повожу, похожу, послежу, посажу.
(Кстати, я с некоторым удивлением обнаружил, что однокоренной глагол "убедить" тоже не имеет формы 1л. ед. ч. ...)
Цитата: RockyRaccoon от февраля 23, 2015, 11:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 09:52
А ведь побежду соответствует логике языка.
Аналогии не напомните? Я - нет. А вот "побежу" - сразу находятся таковые: повожу, похожу, послежу, посажу.
(Кстати, я с некоторым удивлением обнаружил, что однокоренной глагол "убедить" тоже не имеет формы 1л. ед. ч. ...)
побежу не годицца так как это южнорусский и украинский русский вариант побегу, типа лягу-ляжу,стригу-стрижу :smoke:
Цитироватьпобежу не годицца так как это южнорусский и украинский русский вариант побегу, типа лягу-ляжу,стригу-стрижу
На севере тоже говорят "побежу" :
ЦитироватьБ. В. Шергин. Данило и Ненила (1930-1960)
Зашумело, ель повалилась, Ненила пилу со стены сдернула:
― Побежу погреюсь. Роспилю чурку-другу. ...
Лишний гром наделаете, тревога подымется, умыться не поспеете. Я побежу, старик хватился.
Глаголы - зло!
Использовавши быть вместо них причастие + вспомогательный и единственный глагол "быть" - и больше никаких проблем с "побеждю" и "побежу".
Все побежали -- и я побежу! :)
А "вожу" - это по-нормальному "водю" или "возю"?
Кстати, однокоренной глагол "убедить" вроде нормально образует: "Я обязательно убежу его в этом!"
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 10:04
У нас так:
Это в норме. Если выйти в поле, то совершенно рандомно встречается -жу (исторически правильный вариант), -джу, -джю и -дю, причём может быть так, что в одной деревне все четыре.
В нормі переможу.
Дочка, не имея никакого понятия ни о древнерусском, ни о церковнославянском, образует естественную форму побежу.
Цитата: Малехар от февраля 23, 2015, 12:39Глаголы - зло!
Спряжение по лицам и числам — зло. Особенно когда эта информация дублируется местоимениями. Особенно когда этих спряжений туева хуча.
Цитата: Artiemij от февраля 23, 2015, 14:04
Спряжение по лицам и числам — зло. Особенно когда эта информация дублируется местоимениями. Особенно когда этих спряжений туева хуча.
Оставить одну форму отглагольного причастия (что сделавши?), время указывать вспомогательным глаголом. Спряжения по числу, роду и лицу - долой. Как само число, род и лицо в целом.
Цитата: Малехар от февраля 23, 2015, 14:22
Цитата: Artiemij от февраля 23, 2015, 14:04
Спряжение по лицам и числам — зло. Особенно когда эта информация дублируется местоимениями. Особенно когда этих спряжений туева хуча.
Оставить одну форму отглагольного причастия (что сделавши?), время указывать вспомогательным глаголом. Спряжения по числу, роду и лицу - долой. Как само число, род и лицо в целом.
Ну зачем так радикально?
«Я победи́», «ты победи́
шь», «он победи́
т» ...
победи́ть — победи́ — победи́л
ждать — жда — ждал
звони́ть — звони́ — звони́л
зави́довать — зави́дова — зави́довал
:smoke:
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 14:14там г->ж, а не д->ж.
От
г дж/
жд и не бывает.
Цитата: Bhudh от февраля 23, 2015, 14:47
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 14:14там г->ж, а не д->ж.
От г дж/жд и не бывает.
А там и нет.
могу - перемогу (можу - переможу).
Цитата: Artiemij от февраля 23, 2015, 14:44
Ну зачем так радикально?
«Я победи́», «ты победи́шь», «он победи́т» ...
победи́ть — победи́ — победи́л
ждать — жда — ждал
звони́ть — звони́ — звони́л
зави́довать — зави́дова — зави́довал
Победивши (инф.) - я/ты/он победивши есть (перфект) - я/ты/мы/они победивши бушь (вместо буду/будет/будешь и т.д).
Давнопрошедшее время - победивши был (когда-то давно). Проблема только с настоящим временем - побеждаю, как задать форму, не изменяя самого причастия и не добавляя новых вспомогательных глаголов.
Цитата: zwh от февраля 23, 2015, 13:15
Кстати, однокоренной глагол "убедить" вроде нормально образует: "Я обязательно убежу его в этом!"
Режет ухо. Лучше "сумею убедить".
Цитата: SIVERION от февраля 23, 2015, 11:49
Цитата: RockyRaccoon от февраля 23, 2015, 11:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2015, 09:52
А ведь побежду соответствует логике языка.
Аналогии не напомните? Я - нет. А вот "побежу" - сразу находятся таковые: повожу, похожу, послежу, посажу.
(Кстати, я с некоторым удивлением обнаружил, что однокоренной глагол "убедить" тоже не имеет формы 1л. ед. ч. ...)
побежу не годицца так как это южнорусский и украинский русский вариант побегу, типа лягу-ляжу,стригу-стрижу :smoke:
Да ничё не годится. Одним словом, следует официально закрепить для 1 л. ед. ч. оборот "смогу победить".
Цитата: RockyRaccoon от февраля 23, 2015, 17:35
Цитата: zwh от февраля 23, 2015, 13:15
Кстати, однокоренной глагол "убедить" вроде нормально образует: "Я обязательно убежу его в этом!"
Режет ухо. Лучше "сумею убедить".
Да, режет маленько, но все-таки меньше, чем "побежу".
Цитата: SIVERION от февраля 23, 2015, 11:49
побежу не годицца так как это южнорусский и украинский русский вариант побегу, типа лягу-ляжу,стригу-стрижу :smoke:
Форма
бегу в парадигме глагола
бежать — поздняя контаминация с глаголом
бечь. У глаголов
лечь и
стичь формы
лягу, стригу исконные, диалектные формы
ляжу, стрижу не контаминация, а аналогия с другими лицами того же спряжения.
Цитата: RockyRaccoon от февраля 23, 2015, 17:35
Цитата: zwh от февраля 23, 2015, 13:15
Кстати, однокоренной глагол "убедить" вроде нормально образует: "Я обязательно убежу его в этом!"
Режет ухо. Лучше "сумею убедить".
"одержу убеду" ©
Убедить, этот глагол любопытен тем, что не имеет первого лица единственного числа будущего времени, то есть мы вынуждены искать другие средства, потому что нет таких форм, как
Я его убедю в этом, или
Я его убежу в этом, или
Я его убежду в этом. Поэтому мы идем обходным путем и говорим:
Я смогу его убедить в этом или
Я заставлю его в это поверить.
То же самое можно сказать и о глаголе
убедиться: нет у него форм
убедюсь, убежусь или
убеждусь – ищите сами выход из положения. Такого же аккуратного обращения требует глагол
победить.
Словарь ошибок русского языка. 2006.
Цитата: Галина ШЕПЕЛЕВА, профессор КРСУ от
Ещё в начале XX века от глаголов убедить, победить справочники рекомендовали обе формы: убедю и убежу, победю и побежу. Теперь они остались только в ненормативной лексике.
Штой-то Шепелева привирает.
(https://books.google.com.ua/books?id=nPRAAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA177&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%A1%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B5+%D0%BE%D1%82+%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%22&sig=ACfU3U3Hc7x3b3ioYzu77JzLFShfUrH-pg&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=nPRAAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA177&img=1&pgis=1&dq=%22%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D1%83%22+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U3iSgVfwAfMoL1iqzDtpEr-dqxDzw&edge=0)
Цитата: Zavada от февраля 26, 2015, 13:22Словарь ошибок русского языка. 2006.
:fp: Куда катится лексикология...
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2015, 14:02
Цитата: Zavada от февраля 26, 2015, 13:22Словарь ошибок русского языка. 2006.
:fp: Куда катится лексикология...
Впору открывать тему "Ошибки в словарях ошибок". :-)
Ампутировать, словарь утверждает (а словарь обычно знает, что делает), что это слово означает «производить хирургическую операцию по полному или частичному удалению конечности или какого-либо органа»). Не очень это приятная тема, как видите, но говорить о ней заставил такой журналистский перл: В больницу доставили пострадавшего в автокатастрофе с ампутированной по локоть рукой. Страшное дело. Вы только представьте: мало того, что человек в автокатастрофу попал, а ему еще кто-то по дороге в больницу взял да руку по локоть ампутировал. Вот это зверство. Впрочем, из дальнейшего текста журналистского репортажа стало ясно, что рука у пострадавшего была не ампутирована, а оторвана в результате автокатастрофы. А это уже в корне меняет дело. Ситуация проясняется. Вот только хорошо бы пишущей братии (на которую, кстати, равняются все не пишущие) знать смысл слов, которыми она, братия, пользуется. Ампутация – ампутацией, а вот несчастный случай – несчастным случаем.
УГОЛОК РЕДАКТОРА: Типичные ошибки русского языка.
По материалам книги "Словарь ошибок русского языка" Г.А. Крылова
http://bigpicture.ru/?page_id=326711
Г. А. Крылов и "уголковый" аффтар явно не встречались с термином "травматическая ампутация".
http://slovar.cc/med/slovar-bolshoy/2203396.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F#.D0.A2.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.BC.D0.B0.D1.82.D0.B8.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D0.B0.D0.BC.D0.BF.D1.83.D1.82.D0.B0.D1.86.D0.B8.D1.8F
В этом случае рука могла быть ампутирована (задолго) до автокатастрофы.
Ну просто попал инвалид в аварию и решили акцентуировать внимание на его инвалидности.
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2015, 14:42
В этом случае рука могла быть ампутирована (задолго) до автокатастрофы.
Цитата: Г. А. Крылов от февраля 26, 2015, 14:35
из дальнейшего текста журналистского репортажа стало ясно, что рука у пострадавшего была не ампутирована, а оторвана в результате автокатастрофы.
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2015, 14:42
решили акцентуировать внимание на его инвалидности.
Разве у слова
акцентуировать есть значение
акцентировать?
(http://j.livelib.ru/boocover/1000466148/l/afe8/Aktsentuirovannye_lichnosti.jpg)
<sarcasm></sarcasm>
Цитата: Zavada |
Сильно. Внушает.
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2015, 17:34
Сильно. Внушает.
А книгу-то Вы читали? Или в своё время прошла мимо Вас? Когда-то была дефицитной.
Цитата: Bhudh от февраля 26, 2015, 14:02
Цитата: Zavada от февраля 26, 2015, 13:22Словарь ошибок русского языка. 2006.
:fp: Куда катится лексикология...
В прескриптивизм, куда же ещё. ;D
Цитата: Rwseg от февраля 28, 2015, 03:05
Цитата: Zavada от февраля 26, 2015, 13:22Словарь ошибок русского языка. 2006.
В прескриптивизм, куда же ещё. ;D
Ошибки, которых нет в словаре ошибок, будут считаться безграмотными, несуществующими в русском языке, не имеющими права на существование и ошибочными ошибками?
Белый список. Дума ещё закон белосписочный очередной выпустит под это дело.