Скорее, модель языка без всяких эстетических и аукзилиарных претензий, поэтому не буду сильно заморачиваться с лексикой, а возьму готовую романоидно-эсперантоидную.
Итак,
Синтаксические роли маркируются следующими окончаниями:
-s - подлежащее;
-t - сказуемое;
-n - определение и прямое дополнение;
-r - обстоятельство и косвенное дополнение.
Прямое дополнение осмысливается как определение к сказуемому и всегда ему непосредственно предшествует (так же как приименное определение непосредственно предшествует определяемому им имени).
Этим окончаниям обязательно предшествует показатель времени:
-a - настоящее;
-i - прошедшее;
-o - будущее.
В сказуемом они указывают на общее время предикации; в подлежащем и определении имеют значение "ныне являющийся", "ранее бывший" или "в дальнейшем будущий"; в обстоятельстве также указывают соответственно на локативность, аблативность и лативность.
Множественность или многократность выражается суффиксом -z, который предшествует показателю времени.
Примеры:
Murzas blankat - Стены белеют.
Muras blankzat - Стена белеет в разных местах (напр., сквозь кусты, или она не везде белая).
Muros blankat - То, что будет стеной (напр., предназначенный для ее постройки стройматериал) белеет.
Muris blankzat - То, что было стеной (развалины) белеет в разных местах.
Homas murzan blankit - Человек побелил стены.
Homas doman murzan blankzit - Человек побелил стены дома в разных местах.
Homas idat stradar - Человек идет по дороге.
Homas idat strador - Человек идет к дороге.
Homas idat stradir - Человек идет от дороги.
Homzis idzis stradzor - Бывшие люди (а ныне оборотни :uzhos:) разошлись по дорогам.
Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
А маркер сказуемого должен быть предикативным аффиксом "есть", чтобы оформлять ещё и именные предикаты.
По мне так. :eat:
*Немного подумал и покрутил в голове примеры*
Кажется, на второй взгляд такая грамматика оказывается гораздо более гибкой, чем на первый.
Продолжение будет? :)
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:01
Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
Полное маркирование удобнее.
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:01
Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
А нечего давать исключительный статус подлежащему. Поэтому пусть будет. Тем более, это -s придает такой литовский шарм языку. :yes:
Цитировать
А маркер сказуемого должен быть предикативным аффиксом "есть", чтобы оформлять ещё и именные предикаты.
По мне так. :eat:
Специальной связки в языке не бысть.
Sas grandan domat - Это большой дом.
Sas grandan domit - Это был большой дом.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 2, 2010, 17:09
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:01
Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
Полное маркирование удобнее.
В кошерном языке в простой фразе SVO не должно быть ни одного грамматического маркера.
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:14
В кошерном языке в простой фразе SVO не должно быть ни одного грамматического маркера.
Да? А как тогда в таком кошерном языке установить:
- число подлежащего
- число дополнения
- время / вид / наклонение сказуемого
Это так - по минимуму...
Настоящее время, единственное число и т.п. должны предполагаться по умолчанию и не требовать никакой маркировки.
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:23
Настоящее время, единственное число и т.п. должны предполагаться по умолчанию и не требовать никакой маркировки.
Ок, сорри. Я не так понял. Я думал, что вы говорите, что в общем не надо никаких маркеров. Короче, ступил я :)
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13
Sas grandan domat - Это большой дом.
А почему не "Этот большой домует"? Как отличить?
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 17:03
*Немного подумал и покрутил в голове примеры*
Кажется, на второй взгляд такая грамматика оказывается гораздо более гибкой, чем на первый.
Продолжение будет? :)
Будет. :)
Как уже видно было из примеров с blankat, никаких специальных средств маркирования переходности/каузативности в языке нет; здесь чистая конверсия.
Mas idit - я ушел.
Mas san homan idit - я увел этого человека.
Если из-за отсутствия прямого дополнения возникает неясность, возможно использование для каузатива глагола со значением "делать", причем смысловой глагол рассматривается в этом случае как его дополнение/определение в будущем времени.
Mas idon agit - Я увел (заставил уйти).
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:31
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13
Sas grandan domat - Это большой дом.
А почему не "Этот большой домует"? Как отличить?
San grandas domat - Этот большой (эта громадина) является домом.
San grandas sedat domar - Этот большой сидит дома.
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:23
Настоящее время, единственное число и т.п. должны предполагаться по умолчанию и не требовать никакой маркировки.
Нулевые маркеры же всё равно есть, хоть их не видно :)
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:31
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13
Sas grandan domat - Это большой дом.
А почему не "Этот большой домует"? Как отличить?
Если основы строго разделяются на именные и глагольные, то по типу основы.
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 17:42
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:23
Настоящее время, единственное число и т.п. должны предполагаться по умолчанию и не требовать никакой маркировки.
Нулевые маркеры же всё равно есть, хоть их не видно :)
Верно.
И в наиболее рациональном языке доля нулевых маркеров в среднестатистической фразе максимальна.
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 17:44
Если основы строго разделяются на именные и глагольные, то по типу основы.
Различаются ли основы строго на именные и глагольные, я, честно говоря, пока сам не знаю. Скорее всего, нет. Но и без этого с такими фразами нет никакой двусмысленности - см. примеры выше.
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:47
И в наиболее рациональном языке доля нулевых маркеров в среднестатистической фразе максимальна.
Этот язык не стремится быть наиболее рациональным. ;)
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:48
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 17:44
Если основы строго разделяются на именные и глагольные, то по типу основы.
Различаются ли основы строго на именные и глагольные, я, честно говоря, пока сам не знаю. Скорее всего, нет. Но и без этого с такими фразами нет никакой двусмысленности - см. примеры выше.
Это не совсем так.
Если посчитать dom глагольной основой, фраза
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13
Sas grandan domat - Это большой дом.
означает "Этот домует большого".
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:47
И в наиболее рациональном языке доля нулевых маркеров в среднестатистической фразе максимальна.
:what: Рациональном с точки зрения говорящего. На другой стороне весов - избыточность, помогающая исправлять ошибки распознавания.
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 18:06
Если посчитать dom глагольной основой, фраза
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13
Sas grandan domat - Это большой дом.
означает "Этот домует большого".
Действительно. :-\ Но в связи с вероятной бессмысленностью второго толкования, возможность бессмысленности подобного рода, думаю, можно допустить.
Я так понял, отсутствует категория имени как такового?
Надеюсь, что да. (Если какие-то критерии отграничения имени от глагола сами по себе не вылезут, помимо моей воли.)
Интересно. Но я согласен, что кое-какие вещи можно маркировать нулем. Равно как и маркирование времени в существительном явно избыточно. Разве что для уорфизации мозга...
Все-таки, подумавши, решил ввести возможность двойного временного оформления для выражения локально-темпоральных, а также генитивных отношений в сказуемостной позиции.
Mas domarat - Я в доме.
Mas domirat - Я из дома.
San domas manat - Этот дом мой.
Также двойное оформление для аналогов причастиий и локально-темпоральных прилагательных.
San domar vivanzas lavorat fabrikar - Живущие в этом доме работают на заводе.
San domarzis fugzit - Те, кто был в этом доме, разбежались.
Как маркировать что-то вроде "ночью", "вечером", "зимой", "сегодня"?
Цитата: Антиромантик от июня 2, 2010, 19:35
Как маркировать что-то вроде "ночью", "вечером", "зимой", "сегодня"?
Так же, как локативные обстоятельства: noktar, vesperar, hyemar, san dagar.
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 19:47
Цитата: Антиромантик от июня 2, 2010, 19:35
Как маркировать что-то вроде "ночью", "вечером", "зимой", "сегодня"?
Так же, как локативные обстоятельства: noktar, vesperar, hyemar, san dagar.
А как мы различим "поздно ночью" и "поздней ночью", например?
поздно ночью - tardar noktar
поздней ночью - tardan noktar
Но вообще, я не вижу необходимости такие случаи различать, хотя в данном языке, как и в русском, это возможно. Смысл-то с экстралингвистической точки зрения один и тот же. :)
Я, кстати, не уверен, что понимаю, в чем тут в русском отличие смыслов.
поздно ночью = где-то в середине ночи
поздней ночью = ближе к утру
Или нет? :what:
Хм... Я, будучи носителем языка, в русском здесь вообще никакой разницы не вижу. Общий смысл - "позднее, чем в начале ночи", наверно... Может быть, где-то в середине ночи... Если ближе к утру, то тогда это уж совсем аномальная ночная активность, и нужно говорить или "в конце ночи", или вообще "под утро". :-\
Насколько я понимаю, есть "поздняя ночь" как актант сам по себе (поздняя ночь была прекрасна) и есть его же локативное значение.
Возвращамся к языку.
Местоимения:
- личные
mas - я
vas - ты
tas - он, она, оно
mzas - мы
vzas - вы
tzas - они
Var mas tzan vidat? - По-вашему, я их вижу?
Sas mzan kisit - Это была наша кошка.
San kisas mzanit - Эта кошка была наша.
Возвратное/усилительно-личное
has - сам
Tas has hor sahibat - Он сам себе господин.
Tas kisan bringit han domor - Он принес кошку себе домой.
- указательные
sas - это
tas - то (не отличается от личного местоимения 3 л.)
Форма tan может быть переведена и как указательное "тот", и как притяжательное "его, ее" в зависимости от контекста.
- вопросительные
kas - кто
cas [цас] - что
kan - кого, чей
can - какой, который
car - как, когда
Sas kan kisat? - Это чья кошка?
Sas can kisat? - Это какая кошка?
Car san kisas myavat? - Как эта кошка мяукает?
- неопределенные
kasp - кто-то, кто-нибудь
casp - что-то, что-нибудь
carp - как-то, когда-нибудь
Mzor canp kisan bringut - Принеси нам какую-нибудь кошку.
(Мда, пришлось-таки еще добавить в разряд временных показателей и -u как маркер имперпатива-дезидератива-ирреалиса. Без этого никак.)
Этот язык ещё живой? Мне нравится!
Мне тоже!
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 16:35
Прямое дополнение осмысливается как определение к сказуемому и всегда ему непосредственно предшествует (так же как приименное определение непосредственно предшествует определяемому им имени).
А как маркируется определение к прямому дополнению?
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:31
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2010, 17:13Sas grandan domat - Это большой дом.
А почему не "Этот большой домует"? Как отличить?
По типу корня. Как показывает опыт эсперанто, разделения корней на типы избежать либо невозможно, либо это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).
Дом - это не глагольный корень, конечно. Его можно сделать глагольным, добавив суффикс, уточняющий смысл глагола.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 2, 2010, 17:09
Цитата: Iskandar от июня 2, 2010, 17:01Подлежащее надо маркировать нулём. К чему лишние маркёры?
Полное маркирование удобнее.
Цитата: Hellerick от июня 2, 2010, 17:47
Цитата: Triton от июня 2, 2010, 17:42Нулевые маркеры же всё равно есть, хоть их не видно :)
Верно.
И в наиболее рациональном языке доля нулевых маркеров в среднестатистической фразе максимальна.
Невидимые маркеры - это неудобно, если их более одного.
Потому что их нельзя отличить друг от друга.
И ещё вопрос: можно комбинировать так
Mas iditot - я уйду (буду ушедшим)
?
А как в таком языке изображать подчинённые предложения?
Практика тагалогского языка (знаю только с описания друга) и практика общения на ложбане (личная) показывает, что все корни можно привести к одному типу с синтаксической точки зрения.
Плохо, когда много нулевых морфем, хорошо, когда самые частотные морфемы создают язык флективного строя (пардон, не могу употребить термин "флексия" напрямую).
А как в ложбане отличается "мышь" и "мышковать"?
Я тоже думаю, можно обойтись без различения типов корней, но это приведет к утяжелению речи
Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:17это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).
Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 18:23
А как в ложбане отличается "мышь" и "мышковать"?
Я тоже думаю, можно обойтись без различения типов корней, но это приведет к утяжелению речиЦитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:17это дается слишком дорогой ценой (слишком частотными маркерами, как в идо).
Мышковать - охотиться за мышами, на псевдорусском было бы что-то вроде "мышеловить". Насколько это длиннее?
Кроме того, идо вовсе не отказался от классов глаголов, а утяжелил их уточняющими аффиксами, что стало ухудшением оригинального дизайна.