Господа лингвисты, может кто подскажет какую-нибудь литературу по страробелорусскому (заподнорусскому, кому как больше нравится :yes: ) языку?
Буду премного благодарен.
(wiki/ru) Западнорусский_письменный_язык (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
http://starbel.narod.ru/
http://litopys.org.ua/
Спасибо!
Но я искал что-нибудь более похожее на учебник или грамматику, а на сайтах в основном источники. Но все равно спасибо, полажу по ним, поищу.
Учебник... эээ... не слыхал. Скачайте и почитайте исторические словари. Там очень хорошо расписана семантика и употребление слов. Не знаю как со старобеларусским, но по староукраинскому есть словарь 14-15 вв в 2-х томах и сколько-то там выпусков словаря 16-17вв (еще не закончен):
http://litopys.org.ua/djvu/starukr_slovnyk.htm
http://litera-ua.livejournal.com/16877.html
В принципе грамматика и в значительной степени лексика украинского и беларуского в этот период очень похожи, так что можете смело пользоваться украинскими словарями.
Прыклад беларускай пісьмовай мовы ХVІІ ст.
...Посполитое то ест людей мудрых здане, Ласкавый Чытателю, иж той, который якого конца дойти прагнет, потреба жебы ведал о сродках през которые оного конец доступитися может. Прагнеть хто якого скарбу велікого и закрытого, мусить мыслити и уважати, яким бы способом оного доступил. Прагнеть хто достат науки, а заж сродков не уживает: слуханя, читаня, писаня и иншых уставичных прац. Прагнет хто триумъфатором быти над неприятелем, а заж на оружіе не способляется. Ово згола жаден пожаднаго конца не сподобиться, гды не будет шукати пропорціоналных ему сродков...
Сільвестар Косаў, «Дідаскаліа», 1637 г.
Цитата: Nekto от июня 12, 2010, 22:27
Учебник... эээ... не слыхал. Скачайте и почитайте исторические словари. Там очень хорошо расписана семантика и употребление слов. Не знаю как со старобеларусским, но по староукраинскому есть словарь 14-15 вв в 2-х томах и сколько-то там выпусков словаря 16-17вв (еще не закончен):
http://litopys.org.ua/djvu/starukr_slovnyk.htm
http://litera-ua.livejournal.com/16877.html
В принципе грамматика и в значительной степени лексика украинского и беларуского в этот период очень похожи, так что можете смело пользоваться украинскими словарями.
По сути, тогдашний книжный украинский, он же западнорусский, он же старобеларусский - один язык, так что именно этими словарями и нужно пользоваться.
Цитата: Conservator от июня 17, 2010, 12:37
По сути, тогдашний книжный украинский, он же западнорусский, он же старобеларусский - один язык, так что именно этими словарями и нужно пользоваться.
Да, но в документах из Украины полным-полно чисто украинских черт, которые Jauhien-у могут быть и неинтересны. С другой стороны там полно документов из Вильна, которые наверняка содержат белорусские черты.
Цитата: Jauhien от июня 1, 2010, 12:21
Господа лингвисты, может кто подскажет какую-нибудь литературу по страробелорусскому (заподнорусскому, кому как больше нравится :yes: ) языку?
Буду премного благодарен.
Может Грамматика слов'янська (1619) Мелетія Смотрицького подойдет - http://izbornyk.org.ua/smotrgram/sm.htm ? :)
Грамматика Смотрицкого - грамматика церковнославянского, а не западнорусского.
Цитата: Nekto от июня 17, 2010, 16:15
Да, но в документах из Украины полным-полно чисто украинских черт, которые Jauhien-у могут быть и неинтересны. С другой стороны там полно документов из Вильна, которые наверняка содержат белорусские черты.
С третьей стороны, писари мотались из города в город, так что черты одного языка моги проявиться в совсем уж неожиданном месте.