Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Помощь учащимся => Тема начата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37

Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
1) Troja capta, Trojanus Aeneas in Italiam venit
когда троя была захвачена, ___ пришел в италию?
(capta-PPP)?

2) Equi donati dentes non inspiciuntur
Дареному коню в зубы не смотрят?
(donati-PPP )?

3) Caesar, in mari navigans, a pirati captus est
Цезарь был схвачен пиратами,когда плавал в море на корабле?
(navigans - PPA)?

4) Alloto ad se capite Gnaei Pompeji, Caesar avertisse oculos dicitur
????

5) Odor rosarum manet in manu, etiam rosa submota
?????

6) Socrates saepe verum ridens dicebat
Улыбающийся Сократ часто говол весной???
(ridens-PPA)?

7) Milites Romani? eruptione facta, multis hostibus interfectis, capto etiam eorum duce, ipsi incolumes in castra sua redierunt
?????????

Очень прошу,помогите. Зачетное задание
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Квас от мая 30, 2010, 21:38
Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
1) Troja capta, Trojanus Aeneas in Italiam venit
когда троя была захвачена, ___ пришел в италию?
(capta-PPP)?

Ага.
Пришёл Эней.

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
2) Equi donati dentes non inspiciuntur
Дареному коню в зубы не смотрят?
(donati-PPP )?

Точно!

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
3) Caesar, in mari navigans, a piratis captus est
Цезарь был схвачен пиратами,когда плавал в море на корабле?
(navigans - PPA)?

Точно!

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
6) Socrates saepe verum ridens dicebat
Улыбающийся Сократ часто говол весной???
(ridens-PPA)?

vērum, ī n - истина (её он и говорил). Причастие лучше перевести здесь деепричастием.

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
4) Allāto ad se capite Gnaei Pompeji, Caesar avertisse oculos dicitur.

Caesar avertisse (oculōs) dīcitur - nōm. c. īnf.
allātō capite - abl. abs.

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
5) Odor rosarum manet in manu, etiam rosa submota
?????

rosā submōtā - abl. abs.

Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37
7) Milites Romani? eruptione facta, multis hostibus interfectis, capto etiam eorum duce, ipsi incolumes in castra sua redierunt
?????????

ēruptiōne factā
hostibus interfectīs
captō duce
- обороты abl. abs.
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: iii от мая 31, 2010, 18:47
Цитата: pompeo от мая 30, 2010, 19:37

4) Alloto ad se capite Gnaei Pompeji, Caesar avertisse oculos dicitur
????

5) Odor rosarum manet in manu, etiam rosa submota
?????


Огромное спасибо! очень-очень благодарна!!

Не пойму номер 4
Allato capite переводиться как приведенный захваченный, или приведенный к схваченному
И Цезарю  было сказанно привести ...
dicitur это же пассив, ему было сказано?

Affero,affui,allatum,affere приносить, доставлять. Значит основа супина + о = доставленны? PPP
:( не могу связать все в связное предложение
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Jojok от мая 31, 2010, 18:51
rosa submōtā - завявшая роза?
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 19:51
Цитата: Jojok от мая 31, 2010, 18:51
rosa submōtā - завявшая роза?

Контекст дали бы.
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Квас от мая 31, 2010, 19:52
Цитата: iii от мая 31, 2010, 18:47
Огромное спасибо!
Пожалуйста! :)

Цитата: iii от мая 31, 2010, 18:47
Не пойму номер 4
Allato capite переводиться как приведенный захваченный, или приведенный к схваченному
И Цезарю  было сказанно привести ...
dicitur это же пассив, ему было сказано?

Affero,affui,allatum,affere приносить, доставлять. Значит основа супина + о = доставленны? PPP

Ну, всё правильно. Оборот ablātīvus absolūtus. Caput - голова, allātus - принесённый; следовательно, allātō capite - когда голова был принесена. Чья голова - Gnaeī Pompejī (смотрели "Рим"? После поражения от Цезаря в Греции Помпей бежал в Египет, где всего несколько шагов успел сделать: встретили и сняли голову.) К кому принесли? Ad sē. NB местоимение suī всегда относится к подлежащему главного предложения , т.е. к Цезарю в данном случае. Получается что-то вроде
Когда к Цезарю принесли голову Гнея Помпея, он, говорят, отвёл глаза.
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 19:54
Цитата: Квас от мая 31, 2010, 19:52
...к Цезарю принесли...

Брр. Как «к» там режет слух.
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Квас от мая 31, 2010, 19:54
Цитата: Квас от мая 30, 2010, 21:38
Цитата: pompeo от Вчера в 20:37
Цитировать5) Odor rosarum manet in manu, etiam rosa submota
?????
rosā submōtā - abl. abs.

Что-то навроде когда розы уже нет (см. submoveō (http://lingvo.yandex.ru/la?text=submoveo&lang=la&search_type=lingvo&st_translate=on)).
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Bhudh от мая 31, 2010, 23:28
Цитата: Wolliger MenschБрр. Как «к» там режет слух.
Зато если апрош и Ц убрать, резать совсем перестанет.
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 1, 2010, 10:19
Цитата: Bhudh от мая 31, 2010, 23:28
Цитата: Wolliger MenschБрр. Как «к» там режет слух.
Зато если апрош и Ц убрать, резать совсем перестанет.

Еще придется з на с и е на аэ поменять...
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Bhudh от июня 1, 2010, 18:12
А мягкий знак можно оставить?‥ (http://lingvoforum.net/Smileys/default/icon_1_12.gif)
Название: помогите пожалуйста!!!!!
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 1, 2010, 20:12
Цитата: Bhudh от июня  1, 2010, 18:12
А мягкий знак можно оставить?‥ (http://lingvoforum.net/Smileys/default/icon_1_12.gif)

Да. В славянском согласные основы еще с дописьменного времени постепенно переходили в i-основы (сообственно, как и в латинском).