Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Фонетика => Тема начата: Сергій от мая 24, 2010, 22:13

Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: Сергій от мая 24, 2010, 22:13
Почему в Лондонской прокламации слово "земля" с открытым долгим? в принципе механизм понятен. общее правило, поздний др.-англ., удлинение перед гоморганными, последующее изменение качества. но это вразрез с большинством других слов того же типа, где носовой остаётся коротким. и почему-то потом это написание оа уже не встречается. :3tfu:
выходит, в 13 веке в Лондоне было "компромиссное произношение" с сохранением краткости звука?
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: autolyk от мая 24, 2010, 23:03
В саксонских диалектах а перед n произносилось открыто и в староанглийских текстах часто передавалось через о, напр. mon, lond. Видимо эту особенность произношения передает текст прокламации Генриха III. Смутивший Вас диграф оа стал использоваться для передачи долгого открытого о значительно позже, во времена Кэкстона.   
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: Сергій от мая 24, 2010, 23:48
I used to think that way too. But how do you explain 'lhOAverd', then?
And 'man' has never been 'moan' in any dialect
the OE å is known to have split by early ME, o being spared but in the West Midland
confused...
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: autolyk от мая 25, 2010, 08:48
Цитата: Сергій от мая 24, 2010, 23:48
And 'man' has never been 'moan' in any dialect
В западно-центральном (West Midland) диалекте постоянно встречается mon, кроме того произношение таких слов как long, from, bond (Bond Street) происходит именно оттуда.
Цитата: Сергій от мая 24, 2010, 23:48
But how do you explain 'lhOAverd',
Следует принимать во внимание, что Лондонская прокламация - первый официальный документ на английском языке после полуторавекового перерыва и неудивительно, что письменные традиции были утрачены, да и язык сильно изменился. С одной стороны автор пытается придерживаться традиционного написания (heo, beon), с другой изобретает новые правила, напр. обсуждаемый диграф оа. О том, что им обозначаются и долгое и краткое о, свидетельствуют  написания other thurgh the moare dæl of heom и alle men right for to done and to foangen. В последнем случае автор видимо ещё и пытается передать разницу в произношении закрытого (done) и открытого (foangen) о.
Вообще, в 13 в. не было устоявшихся правил орфографии и многие авторы изобретали свои собственные (самый характерный пример Ormulum).
 
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: Сергій от мая 25, 2010, 09:08
mon бы меня не удивило. смущает то, что оа используется для краткого только на месте бывшего "носового". причем нерегулярно. там есть и "Irelond". зато о стабильно означает краткий.
может, это фричество, но как-то приходит в голову, что под влиянием англо-нормандского там назализация вторичная была. в голове у автора. ;D или даже первичная сохранилась на бумаге, что-то такое я встречал в 13 в.
по поводу любимого brotherrrrrrra промолчу :green:
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: autolyk от мая 25, 2010, 09:59
Цитата: Сергій от мая 25, 2010, 09:08
может, это фричество, но как-то приходит в голову, что под влиянием англо-нормандского там назализация вторичная была.
Вполне возможно. Часто нормандский носовой а передавали через au. Cр. очаровательный кентский диалект 14 в.
He ansuereþ, he ne may nagt zigge, bote yef þer hegliche clom, huych y-graunted, þus he begynþ.
Название: 1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande
Отправлено: Victoria55 от мая 19, 2011, 18:34
Помогите пожалуйста перевести Воззвание Генриха 3 (1258г.), очень нужно!!!