Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: Тайльнемер от мая 21, 2010, 07:28

Название: Emil—Michel
Отправлено: Тайльнемер от мая 21, 2010, 07:28
Почему Эмиль из Лённеберги по-немецки Michel?!
В википедии пишут что
Цитата: http://de.wikipedia.org/wiki/Michel_aus_LönnebergaDer Name wurde im Deutschen geändert, um Verwechslungen mit der Kinderbuchfigur Emil Tischbein aus Emil und die Detektive und Emil und die drei Zwillinge von Erich Kästner zu vermeiden.
Какой в этом смысл? Мало ли героев разных произведений может быть с одним именем.
Название: Emil—Michel
Отправлено: Erasmus от мая 21, 2010, 08:24
(wiki/ru) Пеппи_Длинныйчулок (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B8_%D0%94%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%D1%87%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA)
(wiki/sv) Pippi_Långstrump (http://sv.wikipedia.org/wiki/Pippi_L%C3%A5ngstrump)
(wiki/de) Pippi_Langstrumpf (http://de.wikipedia.org/wiki/Pippi_Langstrumpf)
(wiki/en) Pippi_Longstocking (http://en.wikipedia.org/wiki/Pippi_Longstocking)
(wiki/eo) Pipi_Ŝtrumpolonga (http://eo.wikipedia.org/wiki/Pipi_%C5%9Ctrumpolonga)
(wiki/el) Πίπη_η_Φακιδομύτη (http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%AF%CF%80%CE%B7_%CE%B7_%CE%A6%CE%B1%CE%BA%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CE%BC%CF%8D%CF%84%CE%B7)
(wiki/bg) Пипи_Дългото_чорапче (http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BF%D0%B8_%D0%94%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE_%D1%87%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BF%D1%87%D0%B5)
(wiki/pl) Pippi_Pończoszanka_(postać) (http://pl.wikipedia.org/wiki/Pippi_Po%C5%84czoszanka_(posta%C4%87))
Название: Emil—Michel
Отправлено: Тайльнемер от мая 21, 2010, 09:26
Имя Пиппи звучало «неблагозвучно» — тут всё ясно.
А с Эмилем-то что не так?