Дорогие друзья! Хочу спросить как можно упорядочить у себя в голове эти нехорошие приставки пре- и при- ?
Цитата: LingvoДорогие друзья! Хочу спросить как можно упорядочить у себя в голове эти нехорошие приставки пре- и при- ?
Запомнить значения каждой. :)
Цитата: ЕвгенийЦитата: LingvoДорогие друзья! Хочу спросить как можно упорядочить у себя в голове эти нехорошие приставки пре- и при- ?
Запомнить значения каждой. :)
Ну в том то и проблема, что там есть некиеисключения :oops: !
Цитата: LingvoЦитата: ЕвгенийЦитата: LingvoДорогие друзья! Хочу спросить как можно упорядочить у себя в голове эти нехорошие приставки пре- и при- ?
Запомнить значения каждой. :)
Ну в том то и проблема, что там есть некиеисключения :oops: !
Хм... Запомнить и их :)
Цитата: ЕвгенийЦитата: LingvoЦитата: ЕвгенийЦитата: LingvoДорогие друзья! Хочу спросить как можно упорядочить у себя в голове эти нехорошие приставки пре- и при- ?
Запомнить значения каждой. :)
Ну в том то и проблема, что там есть некиеисключения :oops: !
Хм... Запомнить и их :)
Знаешь что-то помню насчет того что пре- = либо очень (прекрасивый) либо в значении пере- (преступить).
А при- что-то по типу приближения (приезжать), краткого действия (присесть), нахождение рядом (пришкольный), еще не помню там несколько еще есть.
«Правила русской орфографии и пунктуации» почитай. Там это есть, по-любому.
Цитата: Demon«Правила русской орфографии и пунктуации» почитай. Там это есть, по-любому.
Логично, да только в учебнике никакой классификации. :no:
А я не про учебник, я про «Правила русской орфографии и пунктуации» )))
Цитата: DemonА я не про учебник, я про «Правила русской орфографии и пунктуации» )))
Знаешь, их тоже надо найти!!! :D
Где-то на gramota.ru были, вроде.
Тр-р-р-р-р-р-р-р! Начинаем веселый урок Радионяни.
Когда-то лет 25 - 30 назад были такие радиопередачи. И даже виниловые пластинки выходили. Вот одна такая у меня и завалялась. И была там вот такая песенка, которая запомнилась. А с ней - и правила. Извините, что здесь без музыки. :)
Прибыл ли поезд, приплыл пароход,
космонавт прилетел из Вселенной -
обо всех, кто придет, прилетит, приплывет
пишется "при" несомненно.
Винт привинтил, приктутил колесо,
приклеил, пришил умело.
Помни, что пишется "при" обо всем,
что доброй рукою ты сделал.
Язык прикусил - не совсем откусил.
Пригорела - не значит горит.
Помни, что сделано, но не совсем -
пишут с приставкою "при".
Предлинный достанет до крыши рукой.
Прежадный не даст вам конфету.
Кто очень такой или очень сякой -
"пре" мы напишем об этом.
Дожди непрерывные льют в октябре,
Но грамотным дождь не преграда.
Где очень похожи "пере" и "пре" -
там только "пре" ставить надо.
:)
Цитата: ҐонтаВинт привинтил
А какой винт? ;--)
Цитата: DigammaА какой винт? ;--)
...что доброй рукою ты сделал.
Цитата: GuestЦитата: DigammaА какой винт? ;--)
...что доброй рукою ты сделал.
Это значение мне и в голову не приходило... :_1_17
Винт - это общепринятое жаргонное название первитина. Этимология "первитин - первинтин - винт".
А вы что подумали?:dunno:
Цитата: ТхоломеоВинт - это общепринятое жаргонное название первитина. Этимология "первитин - первинтин - винт".
Я в курсе. :D
Цитата: ТхоломеоА вы что подумали?:dunno:
винт = жарг. от
винчестер = жесткий диск компьютера.
Вообще же я не думал - я шутил. ;)
Хех, а если тут вспомнить все значения аглицкого словечка screw...
Цитироватьвинт = жарг. от винчестер = жесткий диск компьютера.
А "винчестер" тоже жаргон. На самом то деле винт - это НЖМД (Накопитель на Жёстких Магнитных Дисках). Винчестером его обозвал мужик, который сравнил его с какойто толи винтовкой, толи ещё с чем... не помню... но эту историю возникновения обзывательства винта читала :)
Малость уже флейм какойто получился... да простят меня модеры
Цитата: HamstaА "винчестер" тоже жаргон.
Это не жаргон, а официальный термин.
Цитата: RawonaMЦитата: HamstaА "винчестер" тоже жаргон.
Это не жаргон, а официальный термин.
Полуофициальный. Официальный всё-таки только НЖМД.
Winchester disk у меня значится как термин в специальном словаре "Webster's Dictionary of Computer Terms" page 452.
Цитата: reziaWinchester disk у меня значится как термин в специальном словаре "Webster's Dictionary of Computer Terms" page 452.
В теме ,,Русский язык"?
Цитата: AmateurЦитата: reziaWinchester disk у меня значится как термин в специальном словаре "Webster's Dictionary of Computer Terms" page 452.
В теме ,,Русский язык"?
"винчестерский диск, винчестер" - "Словарь по программированию и информатике " стр.279. :)
Цитата: rezia"винчестерский диск, винчестер" - "Словарь по программированию и информатике " стр.279. :)
А я Вам говорю не как в словаре, а как действительно в информатике. :)
Цитата: AmateurЦитата: rezia"винчестерский диск, винчестер" - "Словарь по программированию и информатике " стр.279. :)
А я Вам говорю не как в словаре, а как действительно в информатике. :)
Я вот не вижу разницы. Во всяких книгах по информатике используется "винчестер", а вот "НЖМД" я почему-то вообще никогда в жизни не видел.
Цитата: RawonaMЯ вот не вижу разницы. Во всяких книгах по информатике используется "винчестер", а вот "НЖМД" я почему-то вообще никогда в жизни не видел.
В технических описаниях устройств на русском языке. Это же термин.
Да и по-английски пишут в бумажках обычно
HDD, а не
winchester disk.
А, позвольте поинтересоваться, как расшифровывается эта аббревиатура (как я понял) — НЖМД?
Цитата: DemonА, позвольте поинтересоваться, как расшифровывается эта аббревиатура (как я понял) — НЖМД?
См.:
Цитата: HamstaНЖМД (Накопитель на Жёстких Магнитных Дисках).
Цитата: RawonaMDemon пишет:
А, позвольте поинтересоваться, как расшифровывается эта аббревиатура (как я понял) — НЖМД?
См.:
Hamsta пишет:
НЖМД (Накопитель на Жёстких Магнитных Дисках).
Чаще всего эти устройства называют просто "жёсткий диск" (ЖД), "Hard Disk Drive" (HDD), "Festplatte" и т.д.
Название же "винчестер", я считаю, устарело, и лет 10 уже официально в литературе не употребляется. Сейчас оно (а также сокращение "винт") используются, IMHO, только в неформальных околокомпьютерных разговорах как жаргонное слово.
классная песенка :=