Изучая орфографические правила письменности русского языка обнаружил различие в написании слога [йо], в словах имеющих славянское происхождение используется для этого буква "Ё", в поздних же заимствованиях из французского и др.европейских языков, используется сочетание "йо" или "ьо". Поэтому слово "район" по этим признакам и близостью с "region", по моему мнению, должно иметь европейское происхождение. Однако в работе "Словарь иностранных слов", М.:1985 это слово отсутствует.
Вопрос: верны ли мои рассуждения относительно этимологии слова "район"?
Word: райо́н,
Near etymology: прилаг. райо́нный, народн. радиво́н, радиво́нный (Селищев, ЯР 215). Вероятно, под влиянием собств. Ради(в)о́н из греч. ΏΗρωδίων. Источником слова райо́н является франц. rауоn, связанное с лат. radius.© Фасмер
Спасибо Тђнь. Если Фасмер написал то согласен с ним.
Цитата: СтудентЕсли Фасмер написал, то согласен с ним.
:)
Насчет происхождения слова Region от radius, не сомнительно ли?
Не проще ли: region <- regio ("королевство", "царство")
Цитата: John SilverНасчет происхождения слова Region от radius, не сомнительно ли?
Не проще ли: region <- regio ("королевство", "царство")
Абсолютно согласен что regio корень ентого слова т. к. в словаре указывается именно это! :yes:
А Вы про какой словарь говорите? Там-то всё-таки Фасмер... 8-)
А может район от региона?
Цитата: DarkMax2 от ноября 29, 2012, 16:46
А может район от региона?
Вашець, часом, не реґіонал? :what: