Ачхамма джангы теманы барында тюркле сёлешисилле деп. Келигиз джуукъ болугъуз!
Balaban Selâm!
Fikrimce, bu pek faydalı bir teşebbüsdir. Amma men ana tilimde (qırımca) pek yahşı laf etmeyim, ve bunıñ yüzünden лучше воздержусь от того, чтобы писать самому.
Sayğılarımla.
Салам, достларым!
Али, биринчи сёзнюнъ магъанасы недир? (Ачхамма).
Къарачай-малкъар тили бек ариудур. Амма кёб сёзлер билмейим.
Къайсы тилинде буну йаздым сорманъыз :dunno:
Салем баурымдар!
2Vlad - сен къарачай сын ба?
2ali - тюркше сёолесу оте дурыс!
2- Ескендiр сен Озбекистонда турып калай ана тiлдi билмейсын? :dunno: ал озбекше сойлесынба? 8-)
Ал мен озiм казак боламын :D
(http://www.president.kz/articles/state/images/Flag.JPG)
Ой, ошибся, не "тилинде", а "тилде"!
2 Патча: нет, я украинец. Просто мне нравятся тюркские языки.
2 Искендер: Ну, совершенно ж напрасно! Это как раз возможность попрактиковаться. Пусть ваш ответ не будет окончательным, ведь без крымского букет будет неполным.
Я тут вообще в шоке - как мне быть, ни одного языка нормально не знаю. Я сейчас учу турецкий язык, аж 12 уроков прошел :-). Уже могу сказать "Сегодня стол стоит в другой комнате, поэтому сестра работает преподавателем". Так что крымский выглядит довольно понятным, но карачаево-балкарский и казахский... Когда вижу перевод, понимаю, что мог и сам догадаться. И то не всегда.
По-моему, человек может писать на любом языке, лишь бы его понимали. Это может быть, например, турецкий, несколько приближенный к кыпчакским языкам. Это может показаться порчей языка, но разве не так создавались общетюркские средневековые литературные языки?
В какой-то теме Али писал, что когда он общается с кумыками (точно не помню), каждый немного приближает речь к речи собеседника - и проблем нет.
Цитата: Патча2 Ескендiр сен Озбекистонда турып калай ана тiлдi билмейсын? :dunno: ал озбекше сойлесынба? 8-)
Vay, men özbek tilini pek bilmeyim. 14 лет назад я сел в Ташкенте на самолёт и с тех пор ни разу не был в Узбекистане. Какое уж тут знание.
А родной язык... Zaten özüñniñ ana tiliñni sevmek kerek, men razım, qarşı degilim. Но вот так уж получается, что владею им плоховато. :oops: Teessüf ki имеем то, что имеем. В конце концов я его никогда нигде не учил.
Цитата: VladКъайсы тилинде буну йаздым сорманъыз.
Ortatürk tili. :D :D (Bir şaqadır.)
Ya, bu qaraçay-malqarca degildirmi?
Цитата: ПатчаСалем баурымдар!
2Vlad - сен къарачай сын ба?
2ali - тюркше сёолесу оте дурыс!
2- Ескендiр сен Озбекистонда турып калай ана тiлдi билмейсын? :dunno: ал озбекше сойлесынба? 8-)
Ал мен озiм казак боламын :D
Сіз неге сондай ғажайып емлені қолданасыз?:dunno: Қазақ кіліттемені неге іске қоспайсыз? 8-)
Осмелюсь привести правильную орфографию
2Vlad - сен къарачайсын ба?
2ali - түркіше сөйлесу өте дурыс!
2- Ескендiр, сен O'zbekistonда тұрып қалай ана тiліңдi білмейсін? :dunno: ал өзбекше сөйлесін бе? 8-)
Ал мен өзiм - қазақпын :D
Ассалам къарнашла! Тюркче алайда бек билмейме... къайдам кёреикVlad, айтхан сезлеге сау бол, iskender, алай нек айтаса??? Сенде бир джукну джаз... Да кстати я так и с ногайцем до сих пор общаюсь приближая языки... Ай тумашала джиилгъансыз.. :)
Саха тыла атын Турк тылларыттан уратыта олус элбэ5э бэрт. :(
К сожалению, якутский язык довольно таки сильно отличается от остальных тюркских языков. Поэтому я почти ничего не понимаю. :(
Epiñizge selâm!
Цитата: aliiskender, алай нек айтаса??? Сенде бир джукну джаз...
Bağışlañız, men saña añlamadım. Rica etem, tecrcime etsiñ
нек ve
джук nedir?
PS
Rusça-qaraçaymalqarca luğatnı internette tapmaq mümkümmi? Хоть какой-нибудь...
iskender,
нек = неге кажется т.е. почему
Цитата: iskenderRusça-qaraçaymalqarca luğatnı internette tapmaq mümkümmi?
Evet, mümkün!
Buraya bak:
http://www.elbrusoid.org/dictionary/index.php?direct=1&key=мSağ ol!
iskender, bir daa luğat buradadır:
http://salpagarov.narod.ru/kultura/sozle/page3.htm
Добавлено спустя 22 часа 8 минут 40 секунд:
Kene hata yaptım. "Bir daa" değil, "bir de" kerek, кажется.
AlefZet, Тюз айтаса нек - почему? Джукъ - что-то, что-нибудь. Искендер сёзлюкнюде сенге тапхалла, менсизда. Кёрмегъемме сени соргъаны? :) Аиб этме.... Не къалайды джашаугъуз халкъым???? Нек мыдахсыс??? :) Бизде Нарсанада джагъурда джауады, кюнюда саклай олтурама инетде.. :) Айтыгъыс хапар! Vlad, Сенгеде унутхамма джуаб берирге сени соруга Ачхамма - открыл.
Цитата: aliАчхамма - открыл
Вот это как раз тот случай, когда я сам мог бы догадаться. Açmaq – открывать, açıq – открытый, а это слово я теперь для себя мог бы объяснить так: ачхамма < ач + гъан + ма(н). Спасибо!
Yardımıñz içün Vlad ve Noorlanğa teşekkür.
Цитата: Vladiskender, bir daa luğat buradadır:
http://salpagarov.narod.ru/kultura/sozle/page3.htm
Kene hata yaptım. "Bir daa" değil, "bir de" kerek, кажется.
burada da bir luğat bar По-моему, так лучше звучит. Обстоятельство место лучше ставить в начале.
Teşekkür ederim!
Соргъанны айиб джокъту... Vlad, iskender, ş - бу харифны къалай окъургъа керекти?
ş – ш
ç – ч
c – дж
Башкъа харифлер ачыкътыр мы?
Azèrbaycandan hamıya salamlar! Bu tèşèbbüsü çox bèyèndim. Azèri türklèrinin dè burada olmasını çox istèrdim. Mèncè Krım dili (Krım türkcèsi) Azèri türkcèsine cox yaxındır.
Совет одағының соңында, мүмкін 1991-1992 жылдарда өлкен (он тілді) сөздік жарық көрді. Он тілден бірі орыс, басқалары түрік тілдер (ішінде қазақ, түркия түрк, әзербайжан, өзбек, түркмен және тағы басқалар). Сөздік екі томды, бірінші том - нағыз сөздік, екіншісі - грамматика. Менім сұрағым қазір бұл кітапты табуға болама?
Сау бол Vlad. Noorlan, сенденде бир сораим казах хфрифлени кайда табаргъа болукъту? Къалай китапны??? :) одағының, мумкин - бу сезлени англамангамма.... Хм Блай адам нек азды???? :(
Hörmətli dilşünaslar və sadəcə dilsevərlər.
Bu mövzu ə`la fikirdir. Müxtəlif dillərdə danışmağınıza baxmayaraq, bir-birinizi başa düşməyiniz çox gözəldir.
Mənim üçün şəxsən türk və qirimtatar dillərini anlamaq olduqca asandır. Ən çətini isə zənnimcə yakut dilidir.
Calle, zәhmәt olmasa, bura baxın: (urumca-ukraincә lüğәt)
http://www.unesco.kz/qypchaq/Docs/Urum-D01.pdf
http://www.unesco.kz/qypchaq/Docs/Urum-D02.pdf
vә sairә.
Mәncә azәrbaycan dili urum dilinә dә olduqca yaxındır.
Siz azәrbaycanca çox güzәl bilirsiniz. Bu dil sizin ana dilinizdirmi?
Mәn azәrbaycanca sәrbәst oxumaq istәyirәm. Əfsus, lüğәtsiz isә mәn güclә başa düşürәm.
Əziz Vlad!
Əslində dilşünaslıqda "urum" adında iki dil (daha doğrusu, ləhcə) nəzərdə tutulur:
1. Orta əsrlərdə Azovyanıda yaşayan yunanlar arasında yayılmış qirimtatar dilinin ləhcəsi
2. Gürcüstanın Zəlya (Tsalka) rayonunda yaşayan yunanların türk ləhcəsi
Göstərdiyiniz urumca-ukraynaca lüğət məhz qirimtatar dilinin urum ləhcəsinə aiddir. Bu ləhcənin Azərbaycan dilinə oxşaması dərəcəsi başqa qıpcaq dillərindən demək olar ki, fərqlənmir. Qirimtatar dilinin qalan ləhcələriylə müqayisə etsək, urum ləhcəsində oğuz nüfuzunun cü`zi olduğunu görəcəyik. Bu səbəbə görə mənə elə gəlir ki, bütün qirimtatar ləhcələrindən urum ləhcəsi Azərbaycan dilindən ən uzaqdır.
Bəli, Azərbaycan dili ana dilimdir. Sizin bu mükəmməl, zəngin bir dilə marağınız da məni çox sevindirir. İnternetdə sizə kömək edə bilən bir neçə lüğət var:
http://www.azersoft.com/dict/
http://www.polyglot.az/
Vlad, если чересчур "загрузил", не стесняйтесь попросить перевода.
Спасибо!
Нет, здесь на 70% мне и без словаря понятно, а остальное дома разберу. А у меня к вам тоже просьба: если у меня какие-то ошибки, вы, в свою очередь, не стесняйтесь исправлять – только рад буду.
Господа, не ставьте простой Arial, а то не видно Əə.
Вы можете выбрать в меню ,,Шрифт" пункт ,,Полный Уникод" или какой-нибудь из шрифтов: Arial Unicode MS или Lucida Sans Unicode.
Calle, я прочитал ваше сообщение. :)
Цитата: Calle1. Orta əsrlərdə Azovyanıda yaşayan yunanlar arasında yayılmış qirimtatar dilinin ləhcəsi
Да, именно их я имел в виду.
Цитата: Calle2. Gürcüstanın Zəlya (Tsalka) rayonunda yaşayan yunanların türk ləhcəsi
Об этом народе я вообще ничего не знал. Интересно.
Цитата: CalleGöstərdiyiniz urumca-ukraynaca lüğət məhz qirimtatar dilinin urum ləhcəsinə aiddir. Bu ləhcənin Azərbaycan dilinə oxşaması dərəcəsi başqa qıpcaq dillərindən demək olar ki, fərqlənmir. Qirimtatar dilinin qalan ləhcələriylə müqayisə etsək, urum ləhcəsində oğuz nüfuzunun cü`zi olduğunu görəcəyik. Bu səbəbə görə mənə elə gəlir ki, bütün qirimtatar ləhcələrindən urum ləhcəsi Azərbaycan dilindən ən uzaqdır.
"Указанный вами урумско-украинский словарь относится именно к урумскому диалекту крымскотатарского языка. Степень сходства этого диалекта с азербайджанским языком от [степени сходства] других кыпчакских диалектов, можно сказать, не отличается. Если мы проведем сравнение с остальными диалектами крымскотатарского языка, то увидим незначительное огузское влияние в урумском диалекте. По этой причине мне кажется, что из всех крымскотатарских диалектов урумский диалект является наиболее удаленным от азербайджанского языка." Примерно так?
В общем, пожалуйста, не беспокойтесь, я понимаю вас хорошо. Пишите по-азербайджански, ничего не упрощая.
ЦитироватьSizin bu mükəmməl, zəngin bir dilə marağınız da məni çox sevindirir.
Спасибо за сердечные слова.
А почему "Guest"? Это ж я. :o
Еще хотел рассказать, какими "левыми" способами иногда узнаются слова. Вы (т.е. Calle) недавно употребили слово dilşünas. "Dil" – язык, а вторую часть я не знал. По смыслу было понятно – "языковед", "лингвист".
Так вот, я вспомнил, что несколько лет назад читал книжку – сборник сатирических и юмористических произведений иранских писателей. Там героев звали Диванэ и Диванэшенас, и объяснялось: "безумец" и "знаток, специалист по безумным". Ну, и я понял, что "шенас" и "şünas" – одно и то же. Так dilşünas и divanəşünas оказались рядом. :)
Vlad
"Şünas" sözü iran mənşəli sözdür. Azərbaycan dilində onunla əsasən mürəkkəb isimlərdə rastlaşa bilərsiz. Məsələn, "şərqşünas" - "востоковед", "təbiətşünaslıq" - "природоведение" və sairə. Qeyd etdiyiniz kimi, Divanəşünasın adı da həmin kökdən ibarətdir.
Qəribədir, amma Gürcüstanda yaşayan türkdilli yunanlar da özlərini urum adlandırırlar. Onlar XIX əsrdə Türkiyədən köçənlərdir. Danışdıqları dil türk dilinin Mərkəzi Anadolu ləhcələrindən biridir. Azərbaycanlılarla bir ərazidə yaşamaqlarına görə onların ləhcəsi get-gedə azərbaycanlaşırdı. 1989-ci ilin əhali siyahısında yunanların böyük qismi "ana dil" sütununda məhz Azərbaycan dilini göstərdilər. Yalnız urumların Gürcüstandan Yunanıstana və Rusiyaya mühacirəti bu təmayülü dayandırdı.
Əgər siz elmi dili 70%-ə başa düşürsünüzsə, deməli gələcəkdə Azərbaycan diliylə heç probleminiz olmamalıdır. :)
Vlad, Calle, спасибо. Теперь все буквы видны без квадратиков. :)
Хммм аман кющлю джазасыз латиницада..... :(
Цитата: aliХммм аман кющлю джазасыз латиницада..... :(
Али кэрдэш!
Aman ku'chle jazasyz latinicada.... << Шулай джазсан бетен тюрки(Туран) халыкларга джакширак онлашылыр:)
Особенно тем, у кого J (дж) читается как Й.
Это от слова ашна, "знакомый".
По-казахски это слово еще приобретает значение "любовник".
Вообще, зря брезгуете арабским альфабетом, сейчас бы многие наши разногласия сгладились бы.
Но видать кому-то хочется видеть нас разделенными, так легче нами управлять.:_1_12
ال نندي جواب قايترسندر من كا (مغان)؟
Цитата: Qalandar
Вообще, зря брезгуете арабским альфабетом, сейчас бы многие наши разногласия сгладились бы.
Но видать кому-то хочется видеть нас разделенными, так легче нами управлять.:_1_12
Если вы обращались ко мне, то алифбой я не брезгую, опубликовал её ещё лет пять назад:
http://members.lycos.nl/bashkort/tele/alifba.htmlЛатиница тоже может объединить наши народы, но при этом ещё и помочь в интеграции с другими языками. Чтобы не было споров, лучше иметь три общетюркских алфавита - алифбу, алфавит и латиницу.:)
Цитата: RustemЛатиница тоже может объединить наши народы, но при этом ещё и помочь в интеграции с другими языками. Чтобы не было споров, лучше иметь три общетюркских алфавита — алифбу, алфавит и латиницу.:)
Угу, и при этом в первом сделать письмо без огласовок вне закона :roll:
Это будет типа как в японском, две каны, обе кстати, не то, чтобы без огласовок, а вообще силлабография (не деванагари), где гласных в упор не видно, и одна канджи, китайская логография.
И все это не тормозит интеграции японцев в Японию. Да мне нравится, это принцип.
Можно, просто в ходу иметь две арабицы, одну силлабографичную (по примеру деванагари), другую сичто консонантную, третью буквенно-звуковую.
Разнообразие реальное можно обеспечить и внутри одной письменной системы.:_1_12
Цитата: Qlndrа вообще силлабография (не деванагари), где гласных в упор не видно,
:_1_17 Там слоги вместе с гласными видно, что еще надо?
Rustem, Салам къарнаш! Къалайса?
Цитата: RawonaMЦитата: Qlndrа вообще силлабография (не деванагари), где гласных в упор не видно,
:_1_17 Там слоги вместе с гласными видно, что еще надо?
Вы не правы, гласных в канах епонских менее видно, чем в нагарах индийских, там и основных-то согласных не заметно, и опять в нагарах (деванагари - тоже нагар), основные согласные еще заметнее, чем в канах...
А дальше по кандзи или по канджи вообще не видно ни согласных ни гласных. Только слова.
Цитата: Qadir
Вы не правы, гласных в канах епонских менее видно,
В канах видно слог, это значит — согласный+гласный, никакой двусмысленности. Т.е. все обозначается, включая и гласные.
О кандзи разговор не шел.
Цитата: RawonaMЦитата: Qadir
Вы не правы, гласных в канах епонских менее видно,
В канах видно слог, это значит — согласный+гласный, никой двусмысленности. Т.е. все обозначается, включая и гласные.
О кандзи разговор не шел.
О кандзи разговор не шел, это правда, но его и не отменяли из-за того, что о нем разговор не шел, а наоборот, я бы сказал. Да и совсем не о том говорите, сравнение было сделано кан с деванагари (или с нагарами), а там (в деванагарах или нагарах) гласная часть слога более видима, и более ощущаема, по сравнению с теми же гласными в слогах кан. Так что я не согласен с вами.:o
Turan и Turk Tel - при чём тут кандзи????
AZERI аа сорма айтырыкъ тюйле!! Ассалам кимсе къарнаш??? Азербайджалымса?
əsənlik Azərbaycandan...
Altayşa bilken barmı burda? Altayşa sözdik qaydan tapmağ mümkin ?
А неге керекти сенге сёзлюк?? Айиб этме..... :)
Цитата: ali от декабря 10, 2005, 16:13
А неге керекти сенге сёзлюк?? Айиб этме..... :)
öyrenmek üşin kerek menge.sende barma sözdik ?
menge Altayça,Tıvaça,Xakasça sözdikler kerek.kemde barsa menge süylesin lütfen...
menin e-mail Turkcu@mail.ru
sau bolıqız tuğannar.
Цитата: qamxan от января 2, 2006, 22:46
Цитата: ali от декабря 10, 2005, 16:13
А неге керекти сенге сёзлюк?? Айиб этме..... :)
öyrenmek üşin kerek menge.sende barma sözdik ?
menge Altayça,Tıvaça,Xakasça sözdikler kerek.kemde barsa menge süylesin lütfen...
menin e-mail Turkcu@mail.ru
sau bolıqız tuğannar.
Lütfen, aytsañız şu nasıl tildir? Qazahça? Noğayca?
Цитата: Alessandro от января 3, 2006, 14:18
Цитата: qamxan от января 2, 2006, 22:46
Цитата: ali от декабря 10, 2005, 16:13
А неге керекти сенге сёзлюк?? Айиб этме..... :)
öyrenmek üşin kerek menge.sende barma sözdik ?
menge Altayça,Tıvaça,Xakasça sözdikler kerek.kemde barsa menge süylesin lütfen...
menin e-mail Turkcu@mail.ru
sau bolıqız tuğannar.
Lütfen, aytsañız şu nasıl tildir? Qazahça? Noğayca?
Urta Türk tili...:) qalay ? jakşımı ?
Цитата: qamxan от января 5, 2006, 18:40
Urta Türk tili...:) qalay ? jakşımı ?
"Urta" söz özi Ortatürk sözi tögil... Ortatatarça :) tilidän bir ğana?
Ortaqıpçaq şu bolsın?...
Цитировать
"Urta" söz özi Ortatürk sözi tögil... Ortatatarça :) tilidän bir ğana?
Ortaqıpçaq şu bolsın?...
mən beraz Tatarça,beraz Qazaqşa,beraz Özbəkçə yazımın...mənimçə ortaTürk tili Qıpçaq tili əsasında bolsa yakşı bolar...Qıpçaq tilinde arab-fars sözleri az...men özim Oğuzmın,bizdin tilimizde arab-fars sözleri köp...bu yakşı emes... :( seninçe Orta Türk tili qanday bolmalı ?
ДА аллай сёзлюкле аздыла бу сагъатта табарык тюльсе! Къыпчак тилинден сёлещемсе?
Цитата: ali от апреля 22, 2006, 15:45
ДА аллай сёзлюкле аздыла бу сагъатта табарык тюльсе! Къыпчак тилинден сёлещемсе?
mañamı aytdıñız ? Qıpçaqça añlıym beraz...
Alanlarnıñ tilləri qaysı Türk dialektinə yaqınraq ? Kumukçağamı ? (nəmə ayttığımnı bildiñizmi ? )
Аланла, сизге бир сорууум барды? Къайда, тюрклю тилге (турецкий) окъургъа боллукъду, къайдам, блай бир иги китабны ким болсада, айталлыкъмыды?
Къайда дейсе инете огесе джашауда???
Инетде, андан башлайыкъ, джукъгъа юренсем, шахарды бир затны да излерге боллукъду?
ali, къалай деб тураса, къарачайлы, кеси тюрключа селеширге юреналлыкъмыды?
къайдам, мен, юлгчючюн, тюрклю сайтлагъа кирсем, джамагъат айтханча иги англамайма, деб турама, сена уа, къалайса?
Uchkeken къарачайлы юреналыкъты нек юренмейды???? Бизни тилибиз башла тюрк тиледен кирсиз турады. Башгъаланы тюрклени англарыргъа излеесинг биринчи къарагъа керекти къалай сёлешелле. ДЖ харифге не дейдиле? Ю огесе Ж огесе З. Аныбла сагъыш этиб окъургъа керекти, кесибизни дж харифни аланы харифлени юсюне мыигъында салыб. Терк окъу терк окъусанг блай бир сёзню англамасанг бир сёзни англаб бтёу не джазнган баресе аны магъанысын англарыкъса. Аныбла ол англаманган сёзленида манганысын англарыкса. Малайды хапар :)))
Anonymous merhaba ben turkiyeden okan seninle mailleshmek veya chatleshmek isterim msn adresim okanasu01@yahoo.com
Цитата: qamxan от января 2, 2006, 22:46
Цитата: ali от декабря 10, 2005, 16:13
А неге керекти сенге сёзлюк?? Айиб этме..... :)
öyrenmek üşin kerek menge.sende barma sözdik ?
menge Altayça,Tıvaça,Xakasça sözdikler kerek.kemde barsa menge süylesin lütfen...
menin e-mail Turkcu@mail.ru
sau bolıqız tuğannar.
qamxan баурым, сөздік-лұғаттан бірдеме бар ма? Жаңа сөздік бар болса, маған да тапсырып жіберші: tmadi1@gmail.com
Менің кітапханамда да біраз мәлімет бар, қажет-керегіңді айтсаң, үлесіңе тиер нәрсе табылар, амандық болса.
Жазып тұрғаным тек qamxan мырзаға емес, барша бас қосып әңгіме-дүкен құрып отырған азаматтардың демеулеріне үміт етпекшімін. Сыбағаласып тұрайық, ағайын.
joq bawırım,eşnərsə tapmadım.
Altay Aladağ Türk Sözlüğü, Çağatay Sözlüğü, Türkmen Sözlüğü және басқа пайдалы мәлімет осында (http://aton.ttu.edu/kilavuzlar.asp) жатыр.
Qozoq-qirg'iz tili, bu nima?
Сіз Kazak Kırgız Uygur жайында айтып отырсыз ба? Ол тіл емес, үш халқының ауыз әдебиетінің үлгі-нұсқалары.
Цитата: "tmadi" от
Сіз Kazak Kırgız Uygur жайында айтып отырсыз ба?
Ha
Rahmat :)
The Uyghur Dictionary Project' тен қалған бөлімдері (http://polusharie.com/index.php/topic,60782.0.html). Мүмкін біреуге керек болатын-ды.
Багъалы халкъ, келигиз бир альфабетке киреик? :) Dana къалайды джашау? думаю все поняли:)
Цитата: ali от февраля 2, 2007, 14:14
Багъалы халкъ, келигиз бир альфабетке киреик? :) Dana къалайды джашау? думаю все поняли:)
Latin əlifbasına keçək,ancaq onu düzəldən gərək.Hazır ortaq Türk latin əlifbası varmı ?
Мээң дылым баштай латин үжүктер-биле бижиттинер турган, ам мындыг үжүктер-биле харылзаажып турар.
Цитата: ShOn от марта 2, 2007, 00:38
Мээң дылым баштай латин үжүктер-биле бижиттинер турган, ам мындыг үжүктер-биле харылзаажып турар.
Koş kelgensen Tıvalı xardaş
üjükter,bijittiner ne degen sözder ?
sen özün Tıvasanmı ? Tıvalar başqa Türklerdin-Xaastardın,Altay kijilerdin dıllardı düşünelermi ?
Халкъ къайда сассыз? :) Нек кирмейсиз?
Мендээ! Амыр-ла бе?
Цитата: "qamxan" от
üjükter,bijittiner ne degen sözder ?
үжүк - буква
бижиир - писать
Цитата: "qamxan" от
sen özün Tıvasanmı ? Tıvalar başqa Türklerdin-Xaastardın,Altay kijilerdin dıllardı düşünelermi ?
Ийе, арыг Тыва мен... Son sorunuzu anlamadım... :no:
Цитироватьбижиир - писать
бу монгол созi деп ойлаймын. Бурят тiлiнде "бэшэхэ" деген соз бар гой.
Цитата: kya от декабря 15, 2008, 17:32
Цитироватьбижиир - писать
бу монгол созi деп ойлаймын. Бурят тiлiнде "бэшэхэ" деген соз бар гой.
Жоқ, бұл көне қытай тілінен түркі тіліне еніп келген сөз. Осы сөздің монғолға тиер үлесі жоқ.
(http://s55.radikal.ru/i149/0812/b1/0e2bc1b4bd02.jpg)
қызық-ай.))) Мен бҰл түркі ежелгі сөзі деп ойлап ойлағанмын. Ал көне түркі тілінде қытай тілінен еніп келген сөз көп пе?
Цитата: kya от января 3, 2009, 19:51
қызық-ай.))) Мен бҰл түркі ежелгі сөзі деп ойлап ойлағанмын. Ал көне түркі тілінде қытай тілінен еніп келген сөз көп пе?
Онша көп болмаса да бір белгілі саны бар, мысалы :саңгүн (將軍), бақсы (博士), алтын (ал + 銅), т.б. Бұл мәселеге байланысты осы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,4384.msg98090.html#msg98090) тақырыпта бір-екі сөз жазушы едім.
ЭЭЭ...нега тред тамом болиб колди....хаммаларинг жим булиб колдиларинг....
salam olsun əhli-turana :UU:
mənim türkcəmi anlaya bilən varmı? ::)
Вar. Salam, Türk.
Цитата: Zhendoso от февраля 16, 2013, 06:54
Вar. Salam, Türk.
və əlüyküm salam, jendoso!
çuvaşlardan nə xəbər?