Некошерно! Почему Котэ никак не повлияэ на литовское правительство, чтоб что-то изменили? :wall:
Требую объяснить, какая тут логика:
dUžti ---> dŪžta, dUžo
žŪti ---> žŪva/žŪsta, žUvo
lŪžti --> lŪžta, lŪžo
siŪti --> siUva, siUvo
džiŪti --> džiŪsta/džiŪva, džiŪvo
pŪti --> pŪva, pUvo
pŪsti --> pUčia, pŪtė
liūsti --> liūs ~ džiūti ~ džius
и тд. и т.п... :(
Стоит еще добавить, что почему-то у литовцев эта ботва колеблется. Например, меня уверял вчера один, что слово "парус" пишется с долгим, т.е. "būrė". Хотя словарь говорит "burė".
В словах типа "lūpos, lubos, posūkis и т.д." мой тупой (?) моск тупо не запоминает, что и где... Опять же - носители диалектов произносят по-разному...
Ką daryti? :donno:
Что в таких случаях делаэ Котэ? Проверяэ по словарю? Как-то некошерно...
ЦитироватьНапример, меня уверял вчера один, что слово "парус" пишется с долгим, т.е. "būrė". Хотя словарь говорит "burė".
Словарь говорит правду. Так говорят только в Марнамполе :bŪrė, bŪlvė,bŪrtas- etc. Но это региональноcть.
ЦитироватьВ словах типа "lūpos, lubos, posūkis и т.д." мой тупой (?) моск тупо не запоминает, что и где... Опять же - носители диалектов произносят по-разному...
Это специально придумали - чтоб росейсская агентура запуталась. Кстати - l
ūpos, l
ubos, pos
ūkis- во всех формах одинакого.
ЦитироватьKą daryti?
Sunku patarti. Reikėtų pasitelkti tikimybių teoriją :) Aš bandyčiau į esamąjį laiką įterpti -n- po šaknies balsio...bet tai ne moksliška. Raktas galėtų būti žodis džiŪsta->džiŪ
nsta->džiŪ
na. Gali būti, jog pradinės formos buvo dunžta,žunsta,lunžta,džiunsta,punva -> kur -un- virto Ū. Bet tai mano spėjimas ;) Tačiau kažkiek teisybės tame turėtų būti ,nes yra žodžių, kurie "konservuoti" tam tikroje stadijoje : bu
nka - bukti. T.y. ten, kur -n- išlikęs -ten u trumpas. ( tunka-tukti). Klausimas atviras ...
Цитата: Vembras от мая 8, 2010, 01:02
Кстати - lūpos, lubos, posūkis- во всех формах одинакого.
Taip, ačiū Dievui, linksniuojami žodžiai nekeičia balsių kiekybės/kokybės paradigmos viduje.
Цитата: Vembras от мая 8, 2010, 01:02
T.y. ten, kur -n- išlikęs -ten u trumpas.
Vat nesu tikras... Pagal tai, ką aš žinau, "-n-" išnyko prieš trinamuosius priebalsius ir sonantus, beliekant
ilgąją nosinę balsę:
gesti --> gensta >> gęsta
kansti >> kąsti
Tam tikrais atvejais rašyba parodo tik ilgumą:
kilti --> kinla >> kyla (nors reiktų "kįla")
Dariau prielaidą - tačiau...
Štai:
kisti - kinta
Jei aš būčiau teisus - tuomet sulauktumėme ne kinta, bet kyta. O taip nėra :umnik:
Bet manęs neįtikina oficialioji kalbininkų versija - lenkų wąż - dąb ir panašios paradigmos. Lenkų ar lotynų kalbose priebalsiai nyksta daiktavardžiuose, lietuvių gi - veiksmažodžio kaitmenose.
Цитата: Vembras от мая 8, 2010, 12:54
Jei aš būčiau teisus - tuomet sulauktumėme ne kinta, bet kyta. O taip nėra
Bet žodyje "kinta" priebalsis "t" yra
sprogstamasis. Prieš jį "-n-" negali išnykti.
Pvz. "kąsti ~ ka
nda".
Цитата: regn от мая 7, 2010, 04:42
Что в таких случаях делаэ Котэ? Проверяэ по словарю? Как-то некошерно...
Идёт к литуанистам/балтистам на 3ем этаже в универе и спрашивает или спрашивает у нативов.
Если честно, то слушая речь литовцев, невольно сам всё имитируешь, так что с долгими и них немало проблем, но в целом, повтирив ошибку пару раз и если тебя постоянно поправляли, дают шанс на более быстрое схватывание.
Ну, у меня, как у русского натива, есть тенденцийка удлинять под ударением.
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:10
Ну, у меня, как у русского натива, есть тенденцийка удлинять под ударением.
Можно сказать, что от этого меня нативы частично вылечили, хотя в Клайпеде до литературной норма далеко. Įn. l. vns.(instrumentalis sing.) ударение чаще возвращается на слог назад и становится акутовым ну и т.д.
Ударение - это вообще отдельная тема :-) Главное - это как в "Москва слезам не верит": ляпать, но ляпать уверенно. Тогда подумают, что это либо диалект, либо такая новая фича.
Вот я когда говорю быстро по-литовски - часто просто уверенно ляпаю :) При этом я обычно знаю, кто там на корне (акут или циркумфлекс), но могу спутать kirčiuotė и пересунуть ударение на окончание или оставить на основе, когда не надо. То есть, я знаю всегда, что "лэйкас", а не "лайкас", но могу ляпнуть что-то типа "į rytUs" вместо "į rYtus".
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:19
Ударение - это вообще отдельная тема :-)
Так акцентологию отдельно даже преподают в универе для литуанистов. Этот курс одновременно с диалектологией проводится. Если найду денег, то мог бы купить книжку о Клайпедском диалекте и отсканировать (только програмку скажи, а то я не разбираюсь и не знаю как пользоваться сканером лол). Здесь акут и циркумфлекс некоторые различают и произносят так, как прописано, но всё же раз от раза слышу вместо акута циркумфлекс, и вместо циркумфлекса акут.
В моей книге тоже есть :-) Надо будет почитать и записи послушать.
Акцентологию теоретически я знаю. Но на 100% правила выдерживаются наверное только старыми бабками-училками в старых вильнюсских школах.
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:35
Акцентологию теоретически я знаю.
Таки всю-всю?
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:35
В моей книге тоже есть :-) Надо будет почитать и записи послушать.
В каком объёме страниц?
Цитата: Aleksey от мая 8, 2010, 15:39
Таки всю-всю?
Нет. Я еще только учусь :-)
Цитата: Aleksey от мая 8, 2010, 15:39
В каком объёме страниц?
Perskenuosiu, jeigu nori. Ir perkopijuosiu garso įrašus.
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:44
Perskenuosiu, jeigu nori. Ir perkopijuosiu garso įrašus.
Было бы прекрасно.
Цитата: regn от мая 8, 2010, 15:44
Нет. Я еще только учусь :-)
По каким книжкам?
* Laigonaitė A. Lietuvių kalbos akcentologija . Vilnius, 1978.
* Pakerys A. Akcentologija I, II . Kaunas, 1994, 2002.
* Pakerys A. Tarptautinių žodžių kirčiavimas . Kaunas, 1991.
* Stundžia B. Lietuvių bendrinės kalbos kirčiavimo sistema . Vilnius, 1995.
* Vaitkevičiūtė V. Bendrinės lietuvių kalbos kirčiavimas . Kaunas, 1997.
?