Уважаемые, если пишите из книг, пжалста указывайте название книги, автора/-ов и год издания.
Лично я считаю, что дело в семантике этих слов. Диалект более отличен и менее взаимопонятен, нежели вариант.
К примеру: британский английский - американский английский — варианты, но на территории Англии — диалекты из-за их менее взаимопонимаемости. Испанский и португальский как второй пример. Какие будут мысли? Какие книги известны вам по этому вопросу.
Здесь чисто лингвистический вопрос, все политические оттенки не в счёт.
Цитата: Aleksey от мая 5, 2010, 16:46
Уважаемые, если пишите из книг, пжалста указывайте название книги, автора/-ов и год издания.
Лично я считаю, что дело в семантике этих слов. Диалект более отличен и менее взаимопонятен, нежели вариант.
К примеру: британский английский - американский английский — варианты, но на территории Англии — диалекты из-за их менее взаимопонимаемости. Испанский и португальский как второй пример. Какие будут мысли? Какие книги известны вам по этому вопросу.
Здесь чисто лингвистический вопрос, все политические оттенки не в счёт.
Этот вопрос совсем не чисто лингвистический. Вообще такого термина как "вариант" особо и нету, это слово употреблено в общем смысле, а не в терминологическом. А диалект - это территориальная разновидность языка.
:-[ стыдно просить, но может могли бы подсказать англоязычные и русскоязычные лингвистические словари, где было бы максимально подробно описана дефиниция диалекта?
Цитата: Aleksey от мая 5, 2010, 17:27
:-[ стыдно просить, но может могли бы подсказать англоязычные и русскоязычные лингвистические словари, где было бы максимально подробно описана дефиниция диалекта?
Русскоязычный - ЛЭС, его тут постоянно упоминают, из англоязычных либо оксфордский словарик лингвистических терминов, либо энциклопедия David Crystal-а, либо еще куча подобных изданий. Однако проще всего (и подробнее и качественнее): (wiki/en) Dialect (http://en.wikipedia.org/wiki/Dialect).
Кстати, тогда вопрос — почему в английском есть такое обозначение как regional varieties of English language?
Нам .орг сайтами пользоваться для курсовика нельзя :(
Цитата: Aleksey от мая 5, 2010, 17:38
Нам .орг сайтами пользоваться для курсовика нельзя :(
Почему? И какими можно?
Цитата: O от мая 5, 2010, 18:04
Почему? И какими можно?
.edu
т.к. они не считаются годными для академических исследований или как-то так выразилась преподша по методологии
Цитата: Aleksey от мая 5, 2010, 18:11
Цитата: O от мая 5, 2010, 18:04
Почему? И какими можно?
.edu
т.к. они не считаются годными для академических исследований или как-то так выразилась преподша по методологии
Надо же. Буквы домена определяют академическую годность.
Цитата: O от мая 5, 2010, 18:14
Надо же. Буквы домена определяют академическую годность.
Фиг его знает. Рад бы и другие сайты использовать. Так по теме знаете чего-либо?
Цитата: O от мая 5, 2010, 18:14
Буквы домена определяют академическую годность.
Апофигеоз маразма.
ЗЫ. Предупреждаю: у меня сезонная линька!
А по теме? на вопрос:
Цитата: Aleksey от мая 5, 2010, 17:38
почему в английском есть такое обозначение как regional varieties of English language?
Кто-нибудь ответит?
(wiki/ru) Язык_или_диалект (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82)
(wiki/ru) Разновидности_языка (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0)