Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Семантика => Тема начата: Michael Glazunov от мая 4, 2010, 21:25

Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 4, 2010, 21:25
Добрый день, друзья!

Недавно столкнулся с проблемой несовпадения в трактовке частеречной принадлежности у словоформы "like" (в английском языке) и "как" (в русском) в предложениях следующего типа:

Он ест как свинья.
He eats like a pig.



Все доступные мне русские словари (Ожегов, Ушаков) и страница wikipedia'и, посвященная "союзу" (части речи), утверждают что в подобном употреблении мы имеем дело именно с союзом, так называемым, сравнительным союзом. С чем я полностью был согласен еще со школьной скамьи и до сих пор не особо задумывался над этим.


С другой стороны, западные источники, включая Oxford и Lexibase словари, а также ту же самую Wikipedia'ю говорят о том, что в данном случае это никакой не союз, а предлог, что меня сперва несколько смутило, а теперь озадачило.

Чтобы разобраться в этом вопросе я стал уточнять формулировки того, что же на данный момент является прототипичным союзом и прототипичным предлогом. Основное отличие предлога от союза с точки зрения отечественной лингвистики заключается в том, что союз по синтаксической функции - формально автономен, что отличает его от предлога, который никогда не выступает в качестве члена предложения и всегда функционирует во взаимодействии с падежной флексией. Существенным в такой трактовке, на мой взгляд, является как раз это взаимодействие с падежной флексией. В западной формулировке указание на связь с падежной флексией конечно же отсуствует (по крайней мере в Wikipedia'и), что и понятно, в английском языке нету такого явления. Предлог же определяется как такая часть речи, которая вводит предложную фразу. Несколько странная формулировка, которая мне не до конца ясна.   :??? Тем не менее, даже если рассматривать только отечественную точку зрения, то "как" в подобном употреблении не совсем тянет на союз. Почему глагольная фраза, за которой следует именная разделяется союзом? Не правы ли наши западные коллеги в том, что в данном случае мы имеем дело именно с предлогом? Или же я что-то упускаю?  :srch:

А Вы как думаете?  :)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Евгений от мая 8, 2010, 00:23
Тут проблема в том, что предлогом считается слово, управляющее косвенным падежом имени, а в «Он ест как свинья» падеж у свиньи именительный. У англичан падежей нет, им проще.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Wulfila от мая 8, 2010, 03:34
Offtop
я like расцениваю не "как"
а "подобно"
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: myst от мая 8, 2010, 08:14
Цитата: Wulfila от мая  8, 2010, 03:34
Offtop
я like расцениваю не "как"
а "подобно"

Offtop
Это значение у как уже отменили? :what:
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Wulfila от мая 8, 2010, 08:44
Цитата: myst от мая  8, 2010, 08:14
Цитата: Wulfila от мая  8, 2010, 03:34
Offtop
я like расцениваю не "как"
а "подобно"

Offtop
Это значение у как уже отменили? :what:

Offtop
не союзом-предлогом
а глагольным атрибутивом:
быть подобным
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 8, 2010, 09:05
Насколько я могу судить, "как" в качестве сравнительного союза как раз и имеет значение "подобно" (хотя у "подобно" наличествует ряд присущих только ему коннотаций).  Но в случае с подобно мы уже имеем дело с измененной падежной флексией ("подобно свинье"), и в словаре Ушакова "подобно" трактуется уже как "нареч., в знач. предлога c дат. п."

То есть "подобно" - это близкое предлогу понятие, а "как" в значении "подобно" - нет! И вся разница только в наличии косвенной падежной флексии. Но почему нельзя допустить, что предлог может сочетаться не только с косвенным падежом? На мой взгляд, здесь гораздо важнее синтаксическая дистрибуция?
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Тася от мая 8, 2010, 10:05
Цитата: Michael Glazunov от мая  8, 2010, 09:05
Но почему нельзя допустить, что предлог может сочетаться не только с косвенным падежом? На мой взгляд, здесь гораздо важнее синтаксическая дистрибуция?

  Что Вы имеете в виду? Поясните, пожалуйста.  :)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Антиромантик от мая 8, 2010, 10:24
Цитата: Евгений от мая  8, 2010, 00:23
Тут проблема в том, что предлогом считается слово, управляющее косвенным падежом имени, а в «Он ест как свинья» падеж у свиньи именительный. У англичан падежей нет, им проще.
like me
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 8, 2010, 10:26
Я бы назвал это местоименным наречием.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 8, 2010, 10:41
Предвидя возражения, сразу замечу, что считаю традиционный объем местоимений, выделяемый в русском, безосновательно уменьшенным за счет отнесения части их к союзам, вопросительным словам и т. д.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Антиромантик от мая 8, 2010, 10:51
Цитата: IamRORY от мая  8, 2010, 10:41
Предвидя возражения, сразу замечу, что считаю традиционный объем местоимений, выделяемый в русском, безосновательно уменьшенным за счет отнесения части их к союзам, вопросительным словам и т. д.
А местоимения как грамматический разряд существуют?  :donno:
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Юрий Б. от мая 8, 2010, 11:21
Цитата: Евгений от мая  8, 2010, 00:23
Тут проблема в том, что предлогом считается слово, управляющее косвенным падежом имени, а в «Он ест как свинья» падеж у свиньи именительный. У англичан падежей нет, им проще.
"пойти в дворники"  :green:
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Karakurt от мая 8, 2010, 13:04
Цитата: Антиромантик от мая  8, 2010, 10:24
like me
It's me. Ошибка, ставшая нормой.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: iopq от мая 8, 2010, 13:42
He eats like me.
He eats like I do.

Второе должно быть верным, но так никто не говорит.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Wulfila от мая 8, 2010, 13:48
Цитата: iopq от мая  8, 2010, 13:42
He eats like me.
He eats like I do.

Второе должно быть верным, но так никто не говорит.

Почему?
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: iopq от мая 8, 2010, 14:13
Цитата: Wulfila от мая  8, 2010, 13:48
Цитата: iopq от мая  8, 2010, 13:42
He eats like me.
He eats like I do.

Второе должно быть верным, но так никто не говорит.

Почему?

Потому что:
He eats like it's going out of style

т.е. не запрещено (запрещенно?) использовать глагол
и я не говорил что he eats like me не верно, т.к. доказать это не возможно, я только должен доказать что второе предложение верно  8)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Евгений от мая 8, 2010, 17:38
Цитата: Юрий Б. от мая  8, 2010, 11:21
"пойти в дворники"  :green:
Превратительный :)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 8, 2010, 18:59
Цитата: Тася от мая  8, 2010, 10:05
Цитата: Michael Glazunov от мая  8, 2010, 09:05
Но почему нельзя допустить, что предлог может сочетаться не только с косвенным падежом? На мой взгляд, здесь гораздо важнее синтаксическая дистрибуция?

  Что Вы имеете в виду? Поясните, пожалуйста.  :)

Я имею в виду то синтаксическое окружение, в котором обычно встречается союз: как я понимаю, он выполняет либо сочинительную, либо подчинительную функцию, объединяя или подчиняя достаточно однотипные сущности - будь то однородные члены или простые предложения в составе сложного. Предлог же, с другой стороны, тесно связан с управлением и выступает в качестве связи глагольной группы с именной, т.е. служит средством демонстрации такой связи.


Цитата: Юрий Б. от мая  8, 2010, 11:21
Цитата: Евгений от мая  8, 2010, 00:23
Тут проблема в том, что предлогом считается слово, управляющее косвенным падежом имени, а в «Он ест как свинья» падеж у свиньи именительный. У англичан падежей нет, им проще.
"пойти в дворники"  :green:

Очень интересный пример, спасибо Вам за него большое  :)

Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Юрий Б. от мая 8, 2010, 23:16
Вообще-то я это отсюда взял: Школьные истины=заблуждения (http://lingvoforum.net/index.php/topic,10884.msg169157.html#msg169157)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 9, 2010, 19:05
Нашел еще интересный пример:

Накраситься а-ля попугай

В национальном корпусе русского языка а-ля помечено как предлог, хотя за ним уж точно идет именительный падеж  ;)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 10, 2010, 12:45
Цитата: IamRORY от мая  8, 2010, 10:26
Я бы назвал это местоименным наречием.

Вы не могли бы привести аргументы в пользу такого решения?  :???
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Yitzik от мая 10, 2010, 15:24
like - однозначно предлог. В русской филологической традиции отнесение слова "как" к союзам, скорее всего, историческое заблуждение.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Антиромантик от мая 10, 2010, 15:48
Цитата: Michael Glazunov от мая  9, 2010, 19:05
Нашел еще интересный пример:

Накраситься а-ля попугай

В национальном корпусе русского языка а-ля помечено как предлог, хотя за ним уж точно идет именительный падеж  ;)
Что это за книга?
Что за книгу ты принес?   :yes:
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: autolyk от мая 10, 2010, 21:13
Цитата: Yitzik от мая 10, 2010, 15:24
like - однозначно предлог.
Точно. Причём с 13 в.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 11, 2010, 09:01
Цитата: Yitzik от мая 10, 2010, 15:24
like - однозначно предлог. В русской филологической традиции отнесение слова "как" к союзам, скорее всего, историческое заблуждение.

Отлично, спасибо! Полностью с Вами согласен  ;up:

Цитата: Антиромантик от мая 10, 2010, 15:48
Цитата: Michael Glazunov от мая  9, 2010, 19:05
Нашел еще интересный пример:

Накраситься а-ля попугай

В национальном корпусе русского языка а-ля помечено как предлог, хотя за ним уж точно идет именительный падеж  ;)
Что это за книга?
Что за книгу ты принес?   :yes:

Мне кажется, что в данных фразах это скорее составная частица "что за", так как явно присутствует модальность  :-\
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 11, 2010, 12:25
Цитата: Антиромантик от мая  8, 2010, 10:51
Цитата: IamRORY от мая  8, 2010, 10:41
Предвидя возражения, сразу замечу, что считаю традиционный объем местоимений, выделяемый в русском, безосновательно уменьшенным за счет отнесения части их к союзам, вопросительным словам и т. д.
А местоимения как грамматический разряд существуют?  :donno:

Местоимения в русском языке существуют как лексическая категория, объединяющая слова с доминирующей указательной/вопросительной семантикой. Грамматически отдельные категории местоимений подобны тем частям речи, с которыми связаны семантически (например, личные местоимения - существительным, притяжательные местоимения - прилагательным, местоименные наречия - наречиям, и так далее).

Цитата: Michael Glazunov от мая 10, 2010, 12:45
Цитата: IamRORY от мая  8, 2010, 10:26
Я бы назвал это местоименным наречием.

Вы не могли бы привести аргументы в пользу такого решения?  :???

Чем является как в предложнии Как ты ешь? А какова разница между как в этом предложении и в предложениях Как ты ешь!, Ты ешь как свинья! - и в первом, и во втором, и в третьем примерах как актуализирует аналогию: в первом случае она запрашивается, во втором - подразумевается, в третьем - приводится.

Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 11, 2010, 23:46
Цитата: IamRORY от мая 11, 2010, 12:25
Чем является как в предложнии Как ты ешь? А какова разница между как в этом предложении и в предложениях Как ты ешь!, Ты ешь как свинья! - и в первом, и во втором, и в третьем примерах как актуализирует аналогию: в первом случае она запрашивается, во втором - подразумевается, в третьем - приводится.

На мой взгляд, в вопросе Как ты ешь? "как" - это скорее не запрос аналогии, а запрос образа действия, например:

-Как ты ешь?
-Быстро!  :green:


и разница между как в вопросе и как в ест как свинья достаточно очевидна (недаром, к примеру, в том же английском языке даже словоформы используются разные для первого и второго случаев)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 12, 2010, 09:36
Цитата: Michael Glazunov от мая 11, 2010, 23:46
На мой взгляд, в вопросе Как ты ешь? "как" - это скорее не запрос аналогии, а запрос образа действия
...
и разница между как в вопросе и как в ест как свинья достаточно очевидна (недаром, к примеру, в том же английском языке даже словоформы используются разные для первого и второго случаев)
Я вел речь о русском языке.  Да, как в вопросительном предложении можно трактовать и как запрос образа действия. В любом случае, вопросительная семантика немыслима без указательной, и именно их единство не позволяет расценивать одно и то же слово в соответствующих реализациях как разные части речи.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Artemon от мая 13, 2010, 03:46
Цитата: Yitzik от мая 10, 2010, 15:24
like - однозначно предлог. В русской филологической традиции отнесение слова "как" к союзам, скорее всего, историческое заблуждение.
Ой ли? "Как" вводит придаточное предложение, которое иногда может быть предельно эллиптированным.
А вообще вот ответ:
ЦитироватьHe eats like me.
He eats like I do.
Второе должно быть правильным, только так не говорят
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 15:45
Цитата: Artemon от мая 13, 2010, 03:46
Цитата: Yitzik от мая 10, 2010, 15:24
like - однозначно предлог. В русской филологической традиции отнесение слова "как" к союзам, скорее всего, историческое заблуждение.
Ой ли? "Как" вводит придаточное предложение, которое иногда может быть предельно эллиптированным.

Не надо забывать, что в русском языке как - очень омонимичная в частеречном плане словоформа: это и наречие, и союз, и т.д. Конечно же, когда как вводит придаточное предложение, никто не говорит о том, что это предлог (как, к примеру, и в английском никто не будет утверждать, что like - это одна и та же часть речи в следующих фразах: I like her <-> He eats like a pig).

Мы же пытаемся разобраться с конкретным примером, который был приведен в самом начале обсуждения, и в этом конкретном примере словоформа как гораздо ближе предлогу, чем любой другой части речи. В этом-то и заключается инетерес данного случая - за внешней формальной схожестью теряется внутренний структурный смысл
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 13, 2010, 19:11
Цитата: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 15:45
Не надо забывать, что в русском языке как - очень омонимичная в частеречном плане словоформа: это и наречие, и союз, и т.д.
Вы множите сущности!
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 20:14
Цитата: IamRORY от мая 13, 2010, 19:11
Цитата: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 15:45
Не надо забывать, что в русском языке как - очень омонимичная в частеречном плане словоформа: это и наречие, и союз, и т.д.
Вы множите сущности!

Если бы я, таков уж наш русский язык, с Ушаковым спорить, надеюсь, не будете  ;)

http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/11/us1128414.htm?text=как&stpar3=1.1 (http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/11/us1128414.htm?text=%D0%BA%D0%B0%D0%BA&stpar3=1.1)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Artemon от мая 14, 2010, 09:25
Цитата: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 15:45Конечно же, когда как вводит придаточное предложение, никто не говорит о том, что это предлог (как, к примеру, и в английском никто не будет утверждать, что like - это одна и та же часть речи в следующих фразах: I like her <-> He eats like a pig).
Так в том-то же и дело, что в английском языке меняется падежное оформление, а в русском - без разницы: "он ест, как свинья" - "он ест, как свинья ест". Эллипсис, только и всего.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: IamRORY от мая 14, 2010, 11:19
Цитата: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 20:14
с Ушаковым спорить, надеюсь, не будете  ;)

Я не религиозен.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от мая 14, 2010, 12:34
Цитата: Artemon от мая 14, 2010, 09:25
Цитата: Michael Glazunov от мая 13, 2010, 15:45Конечно же, когда как вводит придаточное предложение, никто не говорит о том, что это предлог (как, к примеру, и в английском никто не будет утверждать, что like - это одна и та же часть речи в следующих фразах: I like her <-> He eats like a pig).
Так в том-то же и дело, что в английском языке меняется падежное оформление, а в русском - без разницы: "он ест, как свинья" - "он ест, как свинья ест". Эллипсис, только и всего.

С примером понял Вашу точку зрения, спасибо за нее большое  ;up: - очень интересно, я подумаю
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Triton от июня 1, 2010, 06:47
В качестве аргумента за союз.
Фраза «Он ест как свинья» содержит неявное придаточное: «Он ест так, как свинья ест».

UPD
Упс, не заметил, что выше об этом уже писали...
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Тася от августа 12, 2010, 15:30
Цитата: Michael Glazunov от мая  8, 2010, 18:59

Я имею в виду то синтаксическое окружение, в котором обычно встречается союз: как я понимаю, он выполняет либо сочинительную, либо подчинительную функцию, объединяя или подчиняя достаточно однотипные сущности - будь то однородные члены или простые предложения в составе сложного. Предлог же, с другой стороны, тесно связан с управлением и выступает в качестве связи глагольной группы с именной, т.е. служит средством демонстрации такой связи.

  Как представляется, с точки зрения грамматической семантики подчинительных отношений и управляющий предлог, и союз в СПП могут связывать такие "достаточно однотипные сущности". Сравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.  :)
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от августа 12, 2010, 23:57
Цитата: Тася от августа 12, 2010, 15:30
  Как представляется, с точки зрения грамматической семантики подчинительных отношений и управляющий предлог, и союз в СПП могут связывать такие "достаточно однотипные сущности". Сравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.  :)

Не совсем понял, где Вы здесь усматриваете однотипные сущности (и как они называются)?  :???

С моей точки зрения, в первом случае мы имеем следующую структуру:

уехать[предикат] из-за наступления [дополнение] жары

а во втором:

{уехать}[предикат главного предложения], {потому что наступила жара} [подчинённое предложение]

То есть в первой фразе есть предикатное слово с дополнением в рамках одной клаузы (и предлог находится между двумя разными сущностями - предикатное слово <-> дополнение), а во второй фразе - союз находится между двумя клаузами в рамках сложного предложения, то есть между двумя одинаковыми сущностями (клауза <-> клауза).  :what:
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Bhudh от августа 13, 2010, 00:09
Цитата: ТасяСравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.
«Уехать потому, что наступила жара.»
Даже мне стыдно стало...
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Michael Glazunov от августа 13, 2010, 10:23
Цитата: Bhudh от августа 13, 2010, 00:09
Цитата: ТасяСравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.
«Уехать потому, что наступила жара.»
Даже мне стыдно стало...

Так вроде бы же данный союз допускает и первый, и второй варианты в зависимости от того, что хочет подчеркнуть говорящий, вот к примеру:

http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.31

:-\

Или у Вас какие-то другие сведения?
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Bhudh от августа 14, 2010, 14:24
Хм. Оказывается, с тех пор, как я отучился в школе, ввели туеву хуча всяко-разных правил и напропалую стали использовать "потому что" вместо "поскольку".
Я ставлю запятую между словами потому и что в обоих приведённых там случаях.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: ginkgo от августа 14, 2010, 14:54
Цитата: Bhudh от августа 14, 2010, 14:24
Оказывается, с тех пор, как я отучился в школе, ввели туеву хуча всяко-разных правил и напропалую стали использовать "потому что" вместо "поскольку"
Сколько веков тому назад?
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Bhudh от августа 14, 2010, 16:15
Где-то ⅐.
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: ginkgo от августа 14, 2010, 16:39
2150? 21.50? 21,50?
Название: Союз или предлог, вот в чем вопрос
Отправлено: Artemon от августа 15, 2010, 04:38
Цитата: Bhudh от августа 14, 2010, 14:24Я ставлю запятую между словами потому и что в обоих приведённых там случаях.
А ведь есть ещё "так как", "прежде чем" и ряд сотоварищей. ;)