Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: Чешско-русский словарь от июня 4, 2005, 23:47

Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Чешско-русский словарь от июня 4, 2005, 23:47
Давно ищу в сети чешско-русский словарь, который был бы доступен в любое время (то есть чтобы его можно было скачать для чтения у себя на компе), но попадаются только онлайновые словари. Часто натыкаюсь на английско-чешские, чешско-английские. Но хотелось бы чешско-русский. Один раз попался словарь, который можно прочитать только в специальной программе типо Lingvo, но она непопулярная и ее никак не достать.

Может, кто-нибудь знает такой словарик для Lingvo?
Или, может быть, кто-нибудь знает, где можно купить обычный словарь подешевле?
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Matchka от июня 4, 2005, 23:51
Выше была я. Забыла уже, в какие поля что вводить, отвыкла от такого типа форумов.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Vertaler от июня 4, 2005, 23:58
http://popdict.com/dict_czech.htm
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Matchka от июня 5, 2005, 00:06
Zip-файл со словарем скачался, но главная страница с программой не открывается. Сам файл открывается в Access, но никакой базы там не вижу, открывается окно с вариантами создания таблицы. Что делать?
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Vertaler от июня 5, 2005, 00:09
Дождаться, пока откроется. 8-)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: ternonzang от июня 5, 2005, 00:11
А я прямо сейчас скачал программу без проблем, открылась сразу
вот ссылка http://popdict.com/download.htm
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Matchka от июня 5, 2005, 20:42
Заработало!
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: hey от июня 21, 2005, 10:03
Цитата: Чешско-русский словарьДавно ищу в сети чешско-русский словарь

Может, кто-нибудь знает такой словарик для Lingvo?

http://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 21, 2005, 21:14
Цитата: heyhttp://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml

Ура! Дождались!
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: RawonaM от июня 21, 2005, 21:37
Цитата: Aramis
Цитата: heyhttp://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml

Ура! Дождались!
Ты не знал этот сайт, что ли? Как раз недавно ссылку давали. Чешкий словарь ужасненький, так сказать... :)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Rezia от июня 21, 2005, 21:42
А мне бы хоть и ужасненький, а то никакого нет :(. С мира по линке...
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: RawonaM от июня 21, 2005, 21:44
Цитата: reziaлинке
А линка это что? 8-)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 21, 2005, 21:51
Цитата: RawonaMА линка это что?

Хмъ, Мановаже, стыдно не знать, что такое 'link' :D

Добавлено спустя 3 минуты 21 секунду:

Цитата: RawonaMТы не знал этот сайт, что ли? Как раз недавно ссылку давали. Чешкий словарь ужасненький, так сказать...

Ну въ нёмъ есть и полезности всякія :) Мнѣ понравился :) Понимаешь, онъ просто полезенъ въ ситуаціи, когда словарь нуженъ оперативно, такъ то у меня и бумажныхъ словарей полно.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: RawonaM от июня 21, 2005, 22:17
Цитата: Aramis
ЦитироватьА линка это что?
Хмъ, Мановаже, стыдно не знать, что такое 'link'  
Линкъ - знаю, а "линка" еще не слыхалъ. ;--)

Цитата: AramisНу въ нёмъ есть и полезности всякія  Мнѣ понравился  Понимаешь, онъ просто полезенъ въ ситуаціи, когда словарь нуженъ оперативно, такъ то у меня и бумажныхъ словарей полно.
Согласенъ, поэтому я его тоже установилъ есмь. Однако въ немъ очень мало словъ, но зато есть глаголы въ финитной формѣ, что мнѣ, какъ начинающему, облегчаетъ жизнь.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Rezia от июня 21, 2005, 22:21
Цитата: RawonaM
Цитата: reziaлинке
А линка это что? 8-)
Это аллюзия на "нитку" : нитке - линке ;--). Согласись, "линку" было бы хуже.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 21, 2005, 22:35
Цитата: RawonaMЛинкъ - знаю, а "линка" еще не слыхалъ.  
Цитата: reziaЭто аллюзия на "нитку" : нитке - линке . Согласись, "линку" было бы хуже.

Ну не знаю, я, напримѣръ, очень часто говорю: "Дай линку"...

P.S. Равонамъ, а ты рѣшилъ вернуться къ старой орѳографіи? :roll:
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: RawonaM от июня 21, 2005, 23:04
Цитата: AramisP.S. Равонамъ, а ты рѣшилъ вернуться къ старой орѳографіи?
Когда Равонамъ писалъ старою орѳою, люди почему-то возмущались, а когда Арамисъ пишетъ, никому не мешаетъ. Ну что-же, теперь и я начну, прекращать будемъ вмѣстѣ. ;--)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Евгений от июня 21, 2005, 23:12
Цитата: RawonaM
Цитата: AramisP.S. Равонамъ, а ты рѣшилъ вернуться къ старой орѳографіи?
Когда Равонамъ писалъ старою орѳою, люди почему-то возмущались, а когда Арамисъ пишетъ, никому не мешаетъ. Ну что-же, теперь и я начну, прекращать будемъ вмѣстѣ. ;--)
Однако... Тогда и мнѣ, что-ли, присоединиться? :_1_12
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 21, 2005, 23:15
Цитата: RawonaMAramis пишет:
P.S. Равонамъ, а ты рѣшилъ вернуться къ старой орѳографіи?
Когда Равонамъ писалъ старою орѳою, люди почему-то возмущались, а когда Арамисъ пишетъ, никому не мешаетъ. Ну что-же, теперь и я начну, прекращать будемъ вмѣстѣ.

Гы, въ ближайшее время Я прекращать не собираюсь :) Такъ что будешь со мною терпѣть :mrgreen:



Цитата: ЕвгенийОднако... Тогда и мнѣ, что-ли, присоединиться?
Ну присоединись что-ли :lol: (охъ, какъ мнѣ это "ли" чешскій напоминаетъ :) )
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Евгений от июня 21, 2005, 23:16
Цитата: Aramis
Цитата: RawonaMAramis пишет:
P.S. Равонамъ, а ты рѣшилъ вернуться къ старой орѳографіи?
Когда Равонамъ писалъ старою орѳою, люди почему-то возмущались, а когда Арамисъ пишетъ, никому не мешаетъ. Ну что-же, теперь и я начну, прекращать будемъ вмѣстѣ.

Гы, въ ближайшее время Я прекращать не собираюсь :) Такъ что будешь со мною терпѣть :mrgreen:
Тогда уж и «Мною» съ большой буквы написал-бы ;--)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 21, 2005, 23:21
Цитата: ЕвгенийТогда уж и «Мною» съ большой буквы написал-бы

Нѣтъ, ты не понялъ. Тамъ, гдѣ "Я", это всё слово большими буквами (тамъ интонаціонное выдѣленіе), а въ "со мною" этого я уже не подразумѣвалъ :_1_12
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 00:03
Aramis, а какой нужен словарь, чтобы Вашу подпись перевести? ;--)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Евгений от июня 22, 2005, 00:05
Цитата: AmateurAramis, а какой нужен словарь, чтобы Вашу подпись перевести? ;--)
Чешско-русский плюс догадливость. :)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 00:09
Цитата: AmateurAramis, а какой нужен словарь, чтобы Вашу подпись перевести?
Ну для начала можно использовать Bělič J. Malý staročeský slovník. SPH Praha, 1978, хотя если есть базовыя знанія по чешскому, то можно и безъ словаря сумѣть :)

Добавлено спустя 1 минуту 13 секунд:

Цитата: ЕвгенийЧешско-русский плюс догадливость.
Ты Арамисъ что-ли? :D Даже про орѳографію въ спѣшкѣ забылъ :)
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 00:19
Цитата: ЕвгенийЧешско-русский плюс догадливость. :)
Из области догадливости:
ſ = s
ſſ = š
g = j
w = v
ck = ch

Хм, что же получается, š появилась позже остальных букв с гачеком? Или ſ ̌ ?

Добавлено спустя 3 минуты 4 секунды:

Цитата: Aramisхотя если есть базовыя знанія по чешскому, то можно и безъ словаря сумѣть :)
Да, но всё-таки было интересно узнать. :_1_12
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 00:20
Цитата: AmateurИз области догадливости:
ſ = s
ſſ = š
g = j
w = v
ck = ch

Хм, что же получается, š появилась позже остальных букв с гачеком? Или ſ ̌ ?

Всё правильно, кромѣ послѣдняго: тамъ и есть [ck]. Такая огласовка тоже была :) Что касается системъ письма, то всё было настолько неупорядоченно до реформъ 18-19 вв., что трудно говорить о томъ, что появилось раньше... :_1_17
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 00:24
Цитата: AramisЧто касается системъ письма, то всё было настолько неупорядоченно до реформъ 18-19 вв., что трудно говорить о томъ, что появилось раньше... :_1_17
Я почему-то думал, что гачеки Ян Гус придумал в 15 веке...
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 00:28
Цитата: AmateurЯ почему-то думал, что гачеки Ян Гус придумал в 15 веке...
Онъ не гачеки придумалъ, а ихъ прототипъ (точечки) :) Но, говорю-же, приживалось это вездѣ по-разному.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 00:37
Цитата: AramisОнъ не гачеки придумалъ, а ихъ прототипъ (точечки) :) Но, говорю-же, приживалось это вездѣ по-разному.
Т.е. поначалу был одинаковый знак для шипящих, для долгих и для ятя?
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 10:39
Цитата: AmateurТ.е. поначалу был одинаковый знак для шипящих, для долгих и для ятя?
Нѣтъ, "ять" (надѣюсь, Вы понимаете, что речь идётъ объ историческомъ ятѣ) обозначался "ie/ye", а первоначальная діакритика была для c, l, z и r, но всё это употреблялось неупорядоченно. Когда появился знак š, я не знаю, но явно позже и, видимо, по аналогіи.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 11:16
Цитата: Aramisпервоначальная діакритика была для c, l, z и r,
l это ,,эль"? А что с ним было не так в чешском?
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 14:19
Цитата: Amateurl это ,,эль"? А что с ним было не так в чешском?
Ну не всегда-же въ языкѣ не различался [l] полумягкій и [ł] твёрдый. В Моравскихъ діалектахъ до сихъ поръ различается. Такъ вотъ Гусъ былъ изъ Моравіи и ругался на чеховъ (изъ собственно Чехіи), что они не различаютъ. А самъ онъ и его земляки различали. Вотъ онъ и букву придумалъ: Ŀ-ŀ, которая потомъ перешла въ Ł-ł, но сохранилась до нашихъ дней только въ польскомъ и серболужицкомъ.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 14:50
Цитата: AramisВотъ онъ и букву придумалъ: Ŀ-ŀ, которая потомъ перешла въ Ł-ł, но сохранилась до нашихъ дней только въ польскомъ и серболужицкомъ.
Вот оно что! А я всю голову сломал: почему считается, что польская диакритика происходит также от Гуса, хотя там всякие точечки, зачёрки и т.д?.. Спасибо за ликбез! Книги по истории языков мне не попадались.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Евгений от июня 22, 2005, 14:56
Цитата: AmateurСпасибо за ликбез! Книги по истории языков мне не попадались.
Можетъ, хоть Вы раздѣлите Арамисовъ интересъ къ исторіи письма...
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 15:00
Цитата: ЕвгенийМожетъ, хоть Вы раздѣлите Арамисовъ интересъ къ исторіи письма...
Ну, вы же знаете... мы, любители, такие: сегодня одно любим, завтра другое... :mrgreen:
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Aramis от июня 22, 2005, 15:07
Цитата: AmateurВот оно что! А я всю голову сломал: почему считается, что польская диакритика происходит также от Гуса, хотя там всякие точечки, зачёрки и т.д?.. Спасибо за ликбез! Книги по истории языков мне не попадались.
Кстати, а Вы знаете, какъ точечки въ гачеки превратились? ;--) Просто изъ-за неудобствъ типографскаго набора: точечку надо было какъ-то присоединить къ буквѣ; получалась загогулина, которая потомъ превратилась въ гачекъ :mrgreen:
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июня 22, 2005, 15:18
Я слышал, что сначала это был действительно крючок, а потом уже стали ровные стороны рисовать, и получился caron (что бы это значило?). Кстати я бы его скорей галочкой назвал, а долготу крючком (по крайней мере, рукописную)...
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: gasyoun от июля 10, 2005, 23:58
Знаете ли Вы что любой словарь Абби Лингво можно вскрыть? Если кому интересно, могу снабдить нужным программным обурудованием. Еще бы из Pop-up Dictionary научится бы перекинуть бы в Лингву и "rās" полное.
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Drunkie от июля 13, 2005, 13:14
А может быть кто-то знает аналогичный неонлайновый и доступный русско-сербский (или хорватский, или босанский) словарь? Сойдет также английско-сербский/хорватский или украинско-сербский/хорватский :D
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Amateur от июля 13, 2005, 13:55
Цитата: DrunkieСойдет также английско-сербский/хорватский или украинско-сербский/хорватский :D
Английско-сербский, английско-хорватский и английско-боснийский где-то давно видел... не вспомню где. :(

А украинско-хорватского VANJA ещё не написал. :D
Название: Где можно скачать, неонлайновый и доступный без спецпрограмм
Отправлено: Matchka от июля 20, 2005, 00:13
А у меня почему-то лингвофайл не открывается *lsd, пишет, что старый формат файла, а после пытается конвертировать, но неудачно. А теперь вообще вдруг написал, что файл словаря invalid. Что делать? Подскажите, как до ума довести