Опрос
Вопрос:
Хотели бы вы изучать индонезийский язык?
Вариант 1: Да
голосов: 36
Вариант 2: Нет
голосов: 19
Интересно :)
Как нет "американского" языка, так нет и "индонезийского".
Малайский!
Почему нет ? - Можно и параллельно и с малайзийским и сингапурским и брунейским :)
Цитата: Iskandar от апреля 27, 2010, 16:02
Как нет "американского" языка, так нет и "индонезийского".
Бразильского тоже нет, а так хочется. :green:
Цитата: Лукас от апреля 27, 2010, 18:17
Цитата: Iskandar от апреля 27, 2010, 16:02
Как нет "американского" языка, так нет и "индонезийского".
Бразильского тоже нет, а так хочется. :green:
А как бельгийского со швейцарским хочется...м-м-м-м ! ;)
Цитата: Leo от апреля 27, 2010, 18:26
А как бельгийского со швейцарским хочется...м-м-м-м ! ;)
? Вламс ? Швицертюч ?
Носители мне говорили, что там в нём времён.
Было бы интересно :) Судя по всему, это не такой уж и сложный язык.
У меня уже даже несколько учебников. Но времени пока нет :(
Цитата: Rómendil от апреля 27, 2010, 18:38
Судя по всему, это не такой уж и сложный язык.
Да, говорят, что очень простой.
Цитата: Wulfila от апреля 27, 2010, 18:29
Цитата: Leo от апреля 27, 2010, 18:26
А как бельгийского со швейцарским хочется...м-м-м-м ! ;)
? Вламс ? Швицертюч ?
И Валлон с Романдом
Если бы было времени много - да.
Я не против, а только кто обучать-то будет?
Цитата: Iskandar от апреля 27, 2010, 16:02
Как нет "американского" языка, так нет и "индонезийского".
Малайский!
Слышал, что есть отдельный яванский.
Цитата: IskandarКак нет "американского" языка, так нет и "индонезийского".
Малайский!
Отстали от жизни.
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Индонезийский_языкНазвание «индонезийский язык» было принято в 1928 г. на Конгрессе молодёжи и постепенно вытеснило название «малайский язык».
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Малайский_языкМалайский язык является государственным в Малайзии, Брунее, Сингапуре (в Сингапуре наряду с английским, китайским и тамильским), а также в Индонезии, где он называется индонезийский язык (Bahasa Indonesia).
Индонезийский поймут на Мадагаскаре?
Его и на Яве-то не везде поймут.
А я вот начинаю изучать индонезийский.
Грамматика там и вправду несложная: глаголы не изменяются по лицу, числу или времени; множественность выражается редупликацией и только при необходимости; падежей нет.
Фонетика для русских сложности не представляет, язык звучит очень красиво, носителей 180 миллионов — есть с кем поговорить :)
Короче, одни плюсы.
Цитата: piton от апреля 27, 2010, 23:21
Индонезийский поймут на Мадагаскаре?
А почему бы его должны были понять на Мадагаскаре? :donno: Нет :no: Это языки разных групп.
Цитата: Dana от апреля 28, 2010, 00:54
А почему бы его должны были понять на Мадагаскаре? :donno: Нет :no: Это языки разных групп.
Числительные, местоимения схожи, и так есть похожие корни
Цитата: Leo от апреля 28, 2010, 01:18
Числительные, местоимения схожи, и так есть похожие корни
Но это не значит, что языки взаимопонятны. В русском и английском тоже числительные и местоимения схожи ;)
Для сравнения, индонезийские числительные и малагасийские:
satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh
isa/iray [isḁ], roa [ru], telo [telʷ], efatra [ˈefatʂḁ], dimy [ˈdimʲ], enina [enː], fito [fitʷ], valo [valʷ], sivy [sivʲ], folo [fulʷ].
А так, там уже яванский понятен с трудом.
Цитата: Любомир от апреля 28, 2010, 03:20
Цитироватьdua
:uzhos:
Заимствование из санскрита?
А как датируется расхождение малайского с малагасийским?
Цитата: piton от апреля 27, 2010, 22:59
Слышал, что есть отдельный яванский.
В том и казус, что язык Явы не является государственным, а "индонезийский" (=малайский) язык не слишком распространён как родной в Индонезии вообще. Несколько напоминает Пакистан с его урду.
Цитата: Bhudh от апреля 27, 2010, 23:18
Отстали от жизни.
Да, если воображать себе реальность, она когда-нибудь станет действительной. Но всё равно онтологичность её эфемерна.
Цитата: Iskandar от апреля 28, 2010, 07:18
Цитата: Любомир от апреля 28, 2010, 03:20
Цитироватьdua
:uzhos:
Заимствование из санскрита?
Всемирная этимология.
Праавстронезийское *dusa (drusa?).
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=\data\austr\austr&text_recno=422&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%5Cdata%5Caustr%5Caustr&text_recno=422&root=config)
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/eura/globet&text_number= 96&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/eura/globet&text_number=++96&root=config)
Цитата: Iskandar от апреля 28, 2010, 07:18
Заимствование из санскрита?
Нет, это от прото-австронезийского *duSa. В формозских языках встречается в форме dusa.
Цитата: Iskandar от апреля 28, 2010, 07:18
А как датируется расхождение малайского с малагасийским?
Примерно 4 тысячи лет назад. Это время распада нуклеарной малайско-полинезийской общности.
Да, помнится мы с Гриней когда-то очень приятно "пообщались" на разных экзотических языках: Чё это за язык такой тагальский? (http://lingvoforum.net/index.php?topic=15732.0) Жалко, что почин не был продолжен... ;)
Dana, как успехи с индонезийским? Рассказали бы про язык...
Коригодский Р.Н., Кондрашкин О.Н., Зиновьев Б.И., Лощагин В.Н., Большой индонезийско-русский словарь (56000 слов), в 2 томах, М., 1990, djvu (оба тома склеены в один, добавлен указатель), 23.6 Mb (http://www.onlinedisk.ru/file/483816/)
Белкина Е.С., Павленко А.П., Теселкин А.С., Ушакова Л.И., Русско-индонезийский словарь (27000 слов), М., 1972, djvu, 14.7 Mb (http://www.onlinedisk.ru/file/483981/)
Цитата: Dana от апреля 28, 2010, 01:56
Для сравнения, индонезийские числительные и малагасийские:
satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh
isa/iray [isḁ], roa [ru], telo [telʷ], efatra [ˈefatʂḁ], dimy [ˈdimʲ], enina [enː], fito [fitʷ], valo [valʷ], sivy [sivʲ], folo [fulʷ].
Общие австронезийские корни видны, что называется, невооруженным глазом.
Terima kasih, tuan Shravan! :=
Цитата: Lugat от июля 26, 2010, 16:57
Terima kasih, tuan Shravan! :=
Terima kasih kembali, tuan Lugat! (http://i.smiles2k.net/hello_byby_smiles/1_011.gif) (http://smiles2k.net/hello_byby_smiles/index.html)
вот тоже учебник индонезийского нашла недавно.Теперь начну. А началось со словаря русско-индонезийского, который нашла в букинисте. Старый такой,жалко стало, теперь на полке стоит.
Цитата: mwanamaji от апреля 25, 2011, 11:23
вот тоже учебник индонезийского нашла недавно.
Нашли в электронном виде или в натуре? Русско- или англоязычный?
Цитата: orang_baik от июня 8, 2011, 01:59
Цитата: mwanamaji от апреля 25, 2011, 11:23
вот тоже учебник индонезийского нашла недавно.
Нашли в электронном виде или в натуре? Русско- или англоязычный?
англоязычный,австралийского производства. Нашла бумажную копию в библиотеке. Хотелось бы учебник на русском языке, но что есть, то есть.
Цитата: mwanamaji от июня 11, 2011, 12:20
Хотелось бы учебник на русском языке, но что есть, то есть.
у меня есть Дорофеева, Кукушкина "Учебник малайского (малайзийского) языка" в бумажном виде, но нет сканера. нахожусь в Москве. если кто займется - могу под расписочку предоставить :)
Цитата: smith371 от июня 11, 2011, 12:34
Цитата: mwanamaji от июня 11, 2011, 12:20
Хотелось бы учебник на русском языке, но что есть, то есть.
у меня есть Дорофеева, Кукушкина "Учебник малайского (малайзийского) языка" в бумажном виде, но нет сканера. нахожусь в Москве. если кто займется - могу под расписочку предоставить :)
никто не отозвался? как жаль и я не в Москве :??? :??? :???
Цитата: mwanamaji от июня 17, 2011, 02:57
никто не отозвался? как жаль и я не в Москве :??? :??? :???
кто-то, совершенно независимо от меня его отсканил:
http://www.uz-translations.net/?category=austronesian-austrobooks&altname=uchebnik_malaiskogo_malaiziiskogo_yazyka
Классно.
Надо будет поглядеть.
Цитата: FA от июля 5, 2011, 12:47
Классно.
Надо будет поглядеть.
там без аудио. аудио я сейчас заливаю на твирпкс. но это долгая песенка...
Цитата: smith371 от июля 5, 2011, 12:51
Цитата: FA от июля 5, 2011, 12:47
Классно.
Надо будет поглядеть.
там без аудио. аудио я сейчас заливаю на твирпкс. но это долгая песенка...
ну и что.... подождём................ спасибо за новости
аудио к основному курсу поделено на 2 части (неругайтесь, у меня война с другими файлообменниками...). Ввводно-фонетический курс пока проходит проверку...(
аудио часть 1.
http://www.twirpx.com/file/538488/
аудио, часть 2.
http://www.twirpx.com/file/538755/
аудио для ВФК:
http://www.twirpx.com/file/538396/
Может быть кто-нибудь знает где можно скачать учебник Теселкин А.С. Индонезийский язык (2003)? Огромное спасибо
http://www.twirpx.com/file/806794
что-то не могу на этом сайте личный кабинет найти, вообще кнопок нет никаких больше :donno: а раньше были((
Так залогиниться же надо.
Да, хотим-с. И давно уже изучаем-с :)