Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Стилистика => Тема начата: Versteher от апреля 27, 2010, 13:58

Название: Чистота языка
Отправлено: Versteher от апреля 27, 2010, 13:58
Сама суть зачинаемой ѳемы не позволяетъ мнѣ примѣнить болѣе извѣстное понятiе, происходящее отъ слова Purismus.

Дамы и господа, какъ Вы считаете, долженъ-ли языкъ искусственно очищаться, существуетъ-ли грань дозволеннаго здѣсь, являются-ли,къ примѣру, явныя кальки съ иныхъ языковъ выходомъ по сравѣнiю съ прямымъ заимствованiемъ..и т.д.

Ваше мнѣнiе касательно явленiя.
Название: Чистота языка
Отправлено: starrats от мая 1, 2010, 06:12
Суть развития языка мне представляется как гармоничное противостояние язфка академического и языка разговорного, причём должны быть несколько расширено применение разговорного языка, и постепенно из него (из сложившихся диалектов) должны быть выбраны новые слова в дополнение к старым как синонимы со своими оттенками, что гарантирует художественность языка. Так же правила написания должны быть разными - чем строже документ, тем более академичным правилам он должен подчиняться. В то же время необходимо разъяснять школьникам причины появления тех или иных новых слов и правил а так же необходимость сохранения древних диалектов по мере возможности. В то же время нельзя запрещать никакие слова, школьники сами со временем поймут допустимость тех или иных употреблений.
Название: Чистота языка
Отправлено: Versteher от мая 19, 2010, 12:07
starrats, благодарю Васъ.


Давеча мнѣ подумалось, что чистота языка имѣетъ не только эстетическую цѣнность, то есть, когда намѣренно избѣгаютъ иноземныхъ словъ; но и цѣнность исключительно практическую:

иноземныя слова, пришедши изъ языковъ, имѣющихъ иныя звуковыя закономѣрности, плохо уживаются въ иномъ языкѣ: посѣму, принявъ слово, языкъ можетъ либо, часто поломавъ его по своему усмотрѣнiю, признать со временемъ своимъ, либо такъ и сохранять дистанцiю такихъ словъ отъ родныхъ; оба эти пути довольно опасны, ибо въ первомъ иноземное слово можетъ совершенно потерять связь с своею историческою родиной, во второмъ-же въ языкѣ появляется часто немалая часть грамматическихъ единицъ, обслужуживающихъ только такiя слова, потому кажушихся лишними въ языкѣ. Въ обоихъ случаяхъ неизбѣжно затруднѣнiе звуковыхъ закономѣрностей языка, наводнѣнiе ихъ неестественными единицами; что предпятствуетъ познанiю языка.


Посѣму сохранѣнiе родныхъ словъ и недопущенiе ихъ замѣны иноземными есть просто избавленiя языка отъ нарушенiй въ его звуковыхъ закономѣрностяхъ.
Название: Чистота языка
Отправлено: LOSTaz от мая 29, 2010, 20:08
Я зa умeрeнный пуризм. Считaю, нужно рeaлизовaть всe возможности словообрaзовaния языкa. К сожaлeнию, мой родныий язык полон нeобдумaнными зaимствовaниями и нужнa рeформa, чтобы кaк-то это измeнить. А то рaзрыв мeжду рaзговорным и литeрaтурным языкaми.
Название: Чистота языка
Отправлено: Kavi от мая 29, 2010, 20:40
Цитата: Versteher от апреля 27, 2010, 13:58
какъ Вы считаете, долженъ-ли языкъ искусственно очищаться, существуетъ-ли грань дозволеннаго здѣсь, являются-ли,къ примѣру, явныя кальки съ иныхъ языковъ выходомъ по сравѣнiю съ прямымъ заимствованiемъ..и т.д.

Вопрос, по моему, непростой - смотря что понимать под гранью дозволеного и смотря о каком именно языке идёт речь.
Засорять письменный язык ненужными словами, конечно, не стоит. Но и богатство языка помогает точнее или образнее выразить свои мысли. Например, в зависимости от ситуации можно сказать дефракция света , а можно сказать преломление света. Первое лучше подойдёт для учебника физики, второе-для художественной литературы.
Кроме того, разные языки по-разному решают эту задачу. Скажем, в английском, как правило, просто добавляется нужное слово, в китайском же, где передача иностранных слов вообще крайне затруднена (например, слово Украина= Wukelan), нужное слово создаётся опираясь на внутренние резервы. Так что возможны варианты.
Название: Чистота языка
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 20:45
Цитата: Versteher от апреля 27, 2010, 13:58
ѳемы

У, батя, как вас корежит. Тогда уж, нужно писать ѳима, как в греческом.
Название: Чистота языка
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 20:50
Цитата: Kavi от мая 29, 2010, 20:40
...в китайском же, где передача иностранных слов вообще крайне затруднена (например, слово Украина= Wukelan),

Да нормально там всё передается. Что они иероглификой сами себе создали геморрой, — так никто их не заставлял. Перейдут когда полностью на алфавит (никуда не денутся, глобализация...), тогда тоже просто будут добавлять нужное слово.
Название: Чистота языка
Отправлено: Dana от мая 29, 2010, 22:34
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 20:50
Перейдут когда полностью на алфавит (никуда не денутся, глобализация...)
И прощай взаимопонимание?
Нет, это всё фантастика.
Название: Чистота языка
Отправлено: Esvan от мая 29, 2010, 22:55
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 20:50
Цитата: Kavi от мая 29, 2010, 20:40
...в китайском же, где передача иностранных слов вообще крайне затруднена (например, слово Украина= Wukelan),

Да нормально там всё передается. Что они иероглификой сами себе создали геморрой, — так никто их не заставлял. Перейдут когда полностью на алфавит (никуда не денутся, глобализация...), тогда тоже просто будут добавлять нужное слово.
Не в иероглифах проблема,  а в фонетике. Алфавит китайцам ничем не поможет, лишь добавит геморроя.
Название: Чистота языка
Отправлено: Чайник777 от мая 29, 2010, 23:15
Цитата: LOSTaz от мая 29, 2010, 20:08
Я зa умeрeнный пуризм. Считaю, нужно рeaлизовaть всe возможности словообрaзовaния языкa. К сожaлeнию, мой родныий язык полон нeобдумaнными зaимствовaниями и нужнa рeформa, чтобы кaк-то это измeнить. А то рaзрыв мeжду рaзговорным и литeрaтурным языкaми.
А если начнёте заниматься пуризьмом, то потеряеться понимание старых текстов. Кроме того, что за разрыв? По-моему, именно разговорному языку свойственно заимствовать "бездумно", соответственно вы своим пуризмом сможете повлиять только на литературный, а не разговорный, а значит разница между ними увеличиться. Будет у вас очищенный литературный с условно говоря "мокроступами"и "велелепиями" и разговорный с англицизмами и т.п.
Кроме того, люди не знакомые с "чистыми" неологизмами на основе своих корней, будут понимать их приблизительно, каждый по-своему, отсюда дополнительные проблемы.
Название: Чистота языка
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 23:17
Цитата: Esvan от мая 29, 2010, 22:55
Не в иероглифах проблема,  а в фонетике. Алфавит китайцам ничем не поможет, лишь добавит геморроя.

Да что вы. Да господь с вами, такие страшности писать. Как же ж китайцы иностранные языки, бедные, изучают? Наверное, ничего у них не получается несмотря на все их старания...
Название: Чистота языка
Отправлено: Esvan от мая 29, 2010, 23:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 23:17
Цитата: Esvan от мая 29, 2010, 22:55
Не в иероглифах проблема,  а в фонетике. Алфавит китайцам ничем не поможет, лишь добавит геморроя.

Да что вы. Да господь с вами, такие страшности писать. Как же ж китайцы иностранные языки, бедные, изучают? Наверное, ничего у них не получается несмотря на все их старания...

Ну и причём здесь изучение иностранных языков?
Название: Чистота языка
Отправлено: Kavi от мая 29, 2010, 23:23
Я не считаю себя, конечно же, большим знатоком китайского языка, но вот что следует иметь в виду, так это тоны и слоги (и не забудем, что каждый слог - это ещё и отдельное слово с целым спектром значений). Кроме того, слова в китайском двух- трёх - реже четырёхсложные.
А ведь китаец будет произносить слово по слогам, и в том тоне, который ему  удобней.Вот и получается разнобой,например:
Анна-An1na4, Мартин - Ma1ding3, Лев - Liefu и т.д.
Ta3lin2-Таллин, Mo2na4ge1-Монако,
но:
Bod1uo1nuo4fu2 - Порто-Ново
Hui4ling2dun4-Веллингтон
Ba1li2-Париж

Теперь, попробуем по слогам и тонам транскрибировать слова:
civilisation, management, merchendiser...

Ну и наконец, при записи китайских слов азбукой пиньинь возникает просто гигантское количество омонимов. Потому-то переход на алфавит и не состоялся, хотя он существует уже давно. А что касается глобализации, то как бы нам с вами не пришлось китайский осваивать...

Языки они естественно учат, но дело не в этом. Просто китайцам действительно проще создать новое слово из уже готового материала, чем заимствовать. Вот, например, в англо-русском словаре Мюллера 200 000 слов, а в китайском - 80 000 иероглифов. И ничего, справляются.


Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 00:26
Цитата: Kavi от мая 29, 2010, 23:23
Ну и наконец, при записи китайских слов азбукой пиньинь возникает просто гигантское количество омонимов.
:???
Название: Чистота языка
Отправлено: Artemon от мая 30, 2010, 02:15
Цитата: Dana от мая 29, 2010, 22:34
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 20:50
Перейдут когда полностью на алфавит (никуда не денутся, глобализация...)
И прощай взаимопонимание?
Нет, это всё фантастика.
Ну, всё больше людей в Китае знают нормативный мандарин.
Название: Чистота языка
Отправлено: Versteher от мая 30, 2010, 11:05
Классическому языку слѣдуетъ оглядываться на разговорный ровно такъ-же, какъ и классической музыкѣ на хип-хопъ. То есть вовсѣ не слѣдуетъ.

Это разговорный долженъ на перваго орiентироваться.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 11:32
Цитата: Versteher от мая 30, 2010, 11:05
Это разговорный долженъ на перваго орiентироваться.
Живому да на мертвеца?! :uzhos:
Название: Чистота языка
Отправлено: LOSTaz от мая 30, 2010, 11:40
Чaйник777, a мёртвыe aрaбизмы,которыe кромe кaк в литeрaтурном никому нe извeстны, это нормaльно? Тeм болee, их знaчeниe нe опрeдeлить, нaдо просто знaть. А были бы из своих корнeй, тaм и знaчeниe лeгко можно нaйти.
Название: Чистота языка
Отправлено: Versteher от мая 30, 2010, 11:47
Учёный водитъ, а неучёный слѣдомъ ходитъ.

Только и всего.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 12:03
Цитата: Versteher от мая 30, 2010, 11:47
Учёный водитъ, а неучёный слѣдомъ ходитъ.

Только и всего.
:o Мертвечина ещё и ходячая?!
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 13:58
Цитата: Versteher от мая 30, 2010, 11:05
Классическому языку слѣдуетъ оглядываться на разговорный ровно такъ-же, какъ и классической музыкѣ на хип-хопъ. То есть вовсѣ не слѣдуетъ.

Это разговорный долженъ на перваго орiентироваться.
Это троллинг или вы действительно бредите?
Название: Чистота языка
Отправлено: Hellerick от мая 30, 2010, 14:11
Литературный язык — это язык, в котором навели в порядок, так что в том, чтобы считать его основой, я не вижу ничего бредового.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 14:11
Цитата: lehoslav от мая 30, 2010, 13:58
Это троллинг или вы действительно бредите?
Это убеждение, судя по всему.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 14:12
Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:11
Литературный язык — это язык, в котором навели в порядок, так что в том, чтобы считать его основой, я не вижу ничего бредового.
А его на основе чего делали-то? :eat:
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 14:24
Цитата: myst от мая 30, 2010, 14:12
А его на основе чего делали-то?
Присоединяюсь к вопросу.

Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:11
Литературный язык — это язык, в котором навели в порядок, так что в том, чтобы считать его основой, я не вижу ничего бредового.
Основой чего? Что значит в вашем высказывании "считать", и какие последствия имеет это "считать"?
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 14:35
Дополнительный вопрос: литературный язык откуда продолжает нехотя черпать?
Название: Чистота языка
Отправлено: Yitzik от мая 30, 2010, 14:37
Грамматика и литературные нормы существуют, дабы грамотеев от неучей отличать возможно было, и сим орудием последних всячески неправедно тиранить.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 14:38
;up:
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 14:46
Цитата: Yitzik от мая 30, 2010, 14:37
Грамматика и литературные нормы существуют, дабы грамотеев от неучей отличать возможно было, и сим орудием последних всячески неправедно тиранить.
Главным образом это касается орфографии.
Что касается грамматики самой по себе - зависит от конкретного лит. языка.
Название: Чистота языка
Отправлено: Hellerick от мая 30, 2010, 14:50
Разговорный язык — накопитель языковых мутаций. Литературный язык должен чморить разговорный, и лишь самые сильные черты разговорного смогут осесть в литературном. Так осуществляется эволюция языка.
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 14:56
Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:50
Разговорный язык — накопитель языковых мутаций. Литературный язык должен чморить разговорный, и лишь самые сильные черты разговорного смогут осесть в литературном. Так осуществляется эволюция языка.
Какой литературный язык "чморил", скажем, праславянский?
Название: Чистота языка
Отправлено: Hellerick от мая 30, 2010, 14:58
Цитата: lehoslav от мая 30, 2010, 14:56
Какой литературный язык "чморил", скажем, праславянский?

Никакой. Поэтому праславянский и был никудышной дрянью.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 15:05
Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:50
Так осуществляется эволюция языка.
То есть в долитературную эпоху эволюции языка не было?
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 15:07
Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:50
Разговорный язык — накопитель языковых мутаций. Литературный язык должен чморить разговорный, и лишь самые сильные черты разговорного смогут осесть в литературном.
Таки литературный не основа вовсе, но фактор естественного отбора? :eat:
А основа — разговорный. ;)
Название: Чистота языка
Отправлено: Conservator от мая 30, 2010, 15:07
Offtop

Чистота Язика

Засмітили, як полова, наш язик чужі слова!
Вже трусы - не будюґови, вже башка - не голова!
Памперс, олбі, тампакс, сникерс, з сим ся звикли ми давно,
И п'єме заморський ликер, а не рудньоє вино.

Та й п'єме го из стакана, а не просто з погара!
Вже не курва - ай путана, в неї отвюр - не діра.
Леґіня же не по-руську обозвали - джентельмен,
В ногавіцьох замість пуцьки джентельмени носят хрен.

Курті гаті то є шорти, а без гатю - то є "ню".
Не повірите, до чорта, хрю-ю-юша кажут на свиню.
Цицьколайбик - то є ліфчик, а маржина - то є скот.
Намащений мастьоў хлібчик, не хоть што - ай бутерброд!

Вже не тягнут гроші з жеба - хаплют бакса з портмоне.
Може так оно і треба - най проґрес нас не мине!
Може так оно май файно, і най клеїться ги клей.
Замісць фрази "добре, айно", говорити - "yes, ok".

Най узнают всі народи, руснакы - не простакы!
Не лиш ліс у нас і води, ай усякі язикы!
Ей, як зайдеме в  Европу, я тя ємлю, не забуть,
Не за задницю - за попу, не за цицьку - а за грудь!

Уповім на шури-мури "дєре_бе_на_рекоме"!
До високої культури різко ми досягнеме!
Так високо, што й недовер камінь в нас який герой!
З сим кончаю, все! Game over! Visontlatasro! Ahoj!

Михайло Чухран

2004
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 15:52
Цитата: Hellerick от мая 30, 2010, 14:58
Поэтому праславянский и был никудышной дрянью.
Я полагаю, что носители праславянского прекрасно с его помощью общались.
Название: Чистота языка
Отправлено: lehoslav от мая 30, 2010, 15:53
Цитата: myst от мая 30, 2010, 15:07
Таки литературный не основа вовсе, но фактор естественного отбора? :eat:
А основа — разговорный. ;)
+100 :)
Название: Чистота языка
Отправлено: Hellerick от мая 30, 2010, 16:09
Цитата: lehoslav от мая 30, 2010, 15:52
Я полагаю, что носители праславянского прекрасно с его помощью общались.
Варварским племенам его было вполне достаточно.
Название: Чистота языка
Отправлено: Versteher от мая 30, 2010, 16:23
литературный языкъ однажды сдѣланъ на основѣ разговорнаго,это слѣдуетъ изъ того, что люди сначала говорили, писать-же научились послѣ.
В.И.Даль, къ слову, призывалъ создать новый литературный языкъ, и тоже на основѣ разговорнаго.
А чего-же ещё? Также создавали литературный Нѣмецкiй, Финскiй и, навѣрное, все другiе языки.
Название: Чистота языка
Отправлено: myst от мая 30, 2010, 16:35
КО лопнул.
Название: Чистота языка
Отправлено: Чайник777 от мая 31, 2010, 14:59
Цитата: LOSTaz от мая 30, 2010, 11:40
Чaйник777, a мёртвыe aрaбизмы,которыe кромe кaк в литeрaтурном никому нe извeстны, это нормaльно? Тeм болee, их знaчeниe нe опрeдeлить, нaдо просто знaть. А были бы из своих корнeй, тaм и знaчeниe лeгко можно нaйти.
Ну если они никому не известны, то они сами постепенно перестанут употребляться где-либо  :).
Я говорил о случае, когда начинают изгонять даже употребительную лексику только по причине того, что она заимствована.
Название: Чистота языка
Отправлено: Асадъ от февраля 4, 2011, 23:19
    Хм... ,,Литературный языкъ однажды сдѣланъ..." - вы увѣрены? Какая смѣшная мысль!...
    Вашъ стиль меня все болѣе поражаетъ, Ферштехеръ!... Мнѣ кажется онъ бы и Пушкина поразилъ...  :donno:
    Туманные абзацы Ваши чѣмъ-то напоминаютъ Тредіаковскаго. Вспоминается ,,чудище обло, озорно и лаяй" - это онъ про собаку стихи написалъ какъ-то...
    Въ любомъ случаѣ, я не думаю, что очищеніе языка - это умерщвленіе въ немъ всего живаго и напитываніе дикими канцеляризмами 18-аго вѣка, которые нагоняли бы тоску на современниковъ Пушкина.
   
Название: Чистота языка
Отправлено: Alone Coder от февраля 4, 2011, 23:26
Чистить надо в первую очередь от церковнославянщины. И предлагать взамен слова с прозрачной этимологией.
Название: Чистота языка
Отправлено: Woozle от февраля 4, 2011, 23:39
Насколько живо в русском составное словообразование? Народный язык создаёт слова типа "вертолёт", "любомудрие" и им подобные, или они всовываются в живую речь академиками-блюстителями чистоты языка заместо всяких геликоптеров?
Название: Чистота языка
Отправлено: Alone Coder от февраля 4, 2011, 23:42
Матерные примеры знаю. Писать не буду.
Название: Чистота языка
Отправлено: Асадъ от февраля 4, 2011, 23:44
  Словообразованіе очень живо. Начиная съ хрѣнотѣни и кончая долбо-бомъ... Очень живой языкъ. Туфтогонъ, п-доболъ, ничегонедѣланіе, дураковаляніе... Хрѣнодеръ (это приправа, а не хулиганъ-извращенецъ)... Медвѣпутъ (догадайтесь сами)...
Название: Чистота языка
Отправлено: Woozle от февраля 4, 2011, 23:53
Гм.. я думал скорее о всяких там "флешдрайвах" и "флешмобах", и как их можно на лету переводить на русский.
Название: Чистота языка
Отправлено: Alone Coder от февраля 5, 2011, 00:04
А зачем их переводить?
Название: Чистота языка
Отправлено: Bhudh от февраля 5, 2011, 00:12
Так ты за чистоту языка или где?
Название: Чистота языка
Отправлено: Alone Coder от февраля 5, 2011, 00:35
Международные слова не портят языковую систему. Церковнославянизмы портят.
Название: Чистота языка
Отправлено: Bhudh от февраля 5, 2011, 00:39
Чем не портят одни и портят другие?
Если нестандартными звукосочетаниями, то найди несколько русских слов на фл-.
Название: Чистота языка
Отправлено: Асадъ от февраля 5, 2011, 00:44
    Гдѣ и когда они ее портятъ (буквальный вопросъ)? Если вы будете на Ц. Славянскомъ пытаться читать лекцію о біогеоценозахъ - это одно. А если говорить о помазаніи на Царство - какъ вы это скажете безъ славянизма? Наслѣднику полили масла на голову? Все умѣстно на своемъ ...э-э... мѣстѣ...
    Ферштехера вамъ не хватаетъ!
Название: Чистота языка
Отправлено: Alone Coder от февраля 5, 2011, 00:48
Цитата: Асадъ от февраля  5, 2011, 00:44
Гдѣ и когда они ее портятъ (буквальный вопросъ)?
http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Церковнославянизмы
Особенно полюбуйтесь на спряжение.