Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Жизнь форумчан => Тема начата: Phersu от апреля 17, 2010, 14:37

Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Phersu от апреля 17, 2010, 14:37
Бывает такое, что человек, услышав слово, неправильно распознаёт его значение (особенно в детстве) и затем с таким misunderstanding может долгое время жить. А потом, особенно в какой-нибудь неловкой ситуации, он может статься ошарашенным, узнав, что слово это значит совсем не то, что он думал.
Вообще в этом ничего страшного нет, потому как значения слов, особенно в детстве, дедуцируются из контекста, а контекст иногда может быть в своей мутности "роковым".

Например, когда я впервые услышал слово "бухать" от друзей, я некоторое время думал, что оно значит "заниматься сексом" :)

Что могут поведать о себе лингвофорумчане? Случалось ли подобное? Можно также поговорить о misunderstandings вообще.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: RawonaM от апреля 17, 2010, 14:44
Такого было много, и особенно в детстве, естественно. Сложно сейчас вспомнить, но по ходу темы я думаю будет всплывать. И в иностранных языках такое часто было.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Драгана от апреля 17, 2010, 15:36
Бывало! Но с ходу не назову.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Xico от апреля 17, 2010, 17:42
   Помню, когда маленький впервые прочитал в какой-то книжке слово "жиды" (именно прочитал, а не услышал), подумал, что речь идёт о жадинах.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Hellerick от апреля 17, 2010, 17:45
Я в детстве думал, что «расисты» — это россияне, работающие за рубежом («росисты», разумеется).
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Xico от апреля 17, 2010, 17:48
   Не знаю, можно ли этот отнести к "misunderstandings". В словосочетаниях типа "Народный артист СССР" мне сперва вместо "СССР" слышалось "сыр".
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Xico от апреля 17, 2010, 17:55
   Помнится, с запозданием узнал значение слова "придрочиться".
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Hellerick от апреля 21, 2010, 16:32
Знавал одну девочку лет пяти, которая всерьез думала, что слово «красивый» значит «блестящий».
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 24, 2010, 00:03
У меня приятель выражения типа «под Москвой» понимал буквально, т.е. «под землёй». И получались диалоги типа:

— У меня под Москвой живёт тетя.
— Да что ты врёшь!
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Чайник777 от апреля 24, 2010, 22:00
Цитата: Xico от апреля 17, 2010, 17:55
   Помнится, с запозданием узнал значение слова "придрочиться".
О, я узнал новое слово! (Раньше никогда такого не видел).
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2010, 21:26
Я в раннем детстве (лет 5-7?) понимал слово «даже» как «так же», «как и», «в том числе».
Как-то писал письмо бабушке с дедушкой (что-то типа): «мы все скоро отмечаем Новый год, и даже вы». Помню, отец поправил, сказав, что это звучит оскорбительно :)
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: I. G. от сентября 19, 2010, 21:30
Стажер (вроде бы уже писала) - человек, который уже выработал стаж / или дорабатывает стаж и скоро пойдет на пенсию.
"На фиг" - сказал мой сосед по парте о пенале в 1-м классе. Я думала, он похвалил, и с радостью рассказала о новом слове дома родителям.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Colette от сентября 21, 2010, 11:33
я в детстве была уверена, что "несколько" - это 4. именно 4, и ни больше, ни меньше.
из-за этого с математикой в младших классах были проблемы....
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Wulfila от сентября 21, 2010, 12:00
"рейсовый автобус" услышал как "рисовый"
каждую поездку в город на нём
(нечастую, раза три в год)
молча ломал об этом голову
пока (спустя года три) не встретил в написанном виде..
стало грустно, потому как казалось,
что я был близок к разгадке..
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: 恍惚 от сентября 22, 2010, 10:25
«Не соло нахлебавши».
Гиперкоррекция «автобус Экарус».
«Стали они жить-поживать и добрана жевать». (Это не моё.)
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Hironda от сентября 22, 2010, 10:42
Мама вспоминала, что в "Марше авиаторов" ей слышалось "пропели редыши" (...в каждом пропеллере дышит).
А я, когда слышала, что кто-то сдал "автомат" (зачёт), серьёзно думала, что зачёт принимает автомат, машина. :)
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: 恍惚 от сентября 22, 2010, 10:47
Ах да, мне в глубоком детстве слово «сессия» казалось ужасно неприличным, что-то вроде «адьюльтера». И когда у меня спрашивали, почему отца нет дома (он учился заочно в Москве), а мне приходилось отвечать «он на сессии», у меня краснело всё, начиная лицом и заканчивая пятками.
Название: Misunderstandings лингвофорумчан
Отправлено: Чугуний от сентября 22, 2010, 10:56
Цитата: Xico от апреля 17, 2010, 17:42
   Помню, когда маленький впервые прочитал в какой-то книжке слово "жиды" (именно прочитал, а не услышал), подумал, что речь идёт о жадинах.
у Гоголя, нет?  :???