У этих слов есть прошедшее время, являющееся, как известно, по существу предикативным прилагательным (разновидностью категории состояния), причастия и деепричастия ... но настоящее время отсутствует, а инфинитив используется как безличная категория состояния.
Так что же это такое?
Не парьтесь, глагол как глагол. У «быть» тоже скоро настоящего не останется, так что — категорию копулы вводить, что ли?
А как насчёт такой конструкции: "А он ему возьми да скажи..."?
Было уже. Остатки аориста в роли совр. прошедшего, совпавшие по форме с остатками оптатива в роли совр. повелительного.
А как вы объясните "кажись"?
Кстати, я заметил в Одессе, что люди лет за 60 часто говорят "я не слыхал", "я не слыхала", используя именно этот вариант для передачи данного действия в прошедшем времени, а не привычное для меня "не слышал". Не знаете, почему так?
Цитата: From_Odessa от мая 13, 2013, 04:26
Кстати, я заметил в Одессе, что люди лет за 60 часто говорят "я не слыхал", "я не слыхала", используя именно этот вариант для передачи данного действия в прошедшем времени, а не привычное для меня "не слышал". Не знаете, почему так?
Потому что они равнозначны . *Vidati, *slyxati — итеративы к *viděti, *slyšati, но в современном русском языке итеративное значение уже давно исчезло.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2013, 17:22
Потому что они равнозначны
Я понимаю, что они равнозначны. Я имел в виду, что у меня возник вопрос, почему в речи людей этого возраста именно вариант "слыхать" более употребим, чем "слышать", который используют представители последующих поколений (от них я нейтральное "слыхать", по-моему, и не слышал).
Цитата: From_Odessa от мая 13, 2013, 17:28
Я понимаю, что они равнозначны. Я имел в виду, что у меня возник вопрос, почему в речи людей этого возраста именно вариант "слыхать" более употребим, чем "слышать", который используют представители последующих поколений (от них я нейтральное "слыхать", по-моему, и не слышал).
Я не социолингвист, не знаю. :donno: У нас
слыхать и
видать вообще не имеют спряжения в настоящем времени, только инфинитив и формы прош. времени (будущего тоже нет) — употребляются с остатками былого итеративного значения:
я слышал «я слышал один раз/много раз» ~
я слыхал «я слышал много раз/один раз».
Wolliger Mensch
Я как раз о прошедшем времени говорю. Просто я, люди моего поколения, предыдущего поколения всегда говорим в прошедшем времени "я слышал", "слышал несколько раз" и т.д. А от нескольких людей, которым за 60, слышал в таких же ситуация "я слыхал", "я не слыхал", то есть, они "слышать" в прошедшем времени ставят в форму "слыхал (-а, -о, -ли) почему-то.
Цитата: From_Odessa от мая 14, 2013, 15:32
А от нескольких людей, которым за 60, слышал в таких же ситуация "я слыхал", "я не слыхал", то есть, они "слышать" в прошедшем времени ставят в форму "слыхал (-а, -о, -ли) почему-то.
Я использую обе формы. Мне меньше 60, если что...
Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2013, 17:33
итеративного значения
кста, есть еще "не слыхивал"/"не видывал".. :)
Тоже могу брякнуть в контексте.
Цитата: Flos от мая 14, 2013, 15:47
использую обе формы. Мне меньше 60, если что...
Для Вас есть какая-то разница между ними?
Напомню:
ЦитироватьСлыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук унылый и простой
Слыхали ль вы?
И ни Одесса, ни 60-летние тут ни при чем.
Блин, у меня такое ощущение, что никто не понял моего вопроса.
Суть вопроса вот в чем. Я однозначно наблюдал, что у всех людей моего и предыдущего поколения людей в Одессе наблюдается использование формы "слышал" в прошедшем времени для глагола "слышать". Форму "слыхал" никто из них при мне никогда не использовал, а выборка довольно большая. А вот некоторые люди в возрасте за 60 использовали форму "слыхал", причем именно в аналогичных ситуациях. Я не о том говорю, что мне непонятно, что такое "слыхал", и я не удивляюсь такой форме. Я с ней давным-давно знаком. Я говорю о том, что меня удивило то, что я заметил тенденцию того, что в Одессе у пожилых людей за 60 (примерно) она почему-то присутствует вместо "слышал" (во всяком случае, иногда), а у последующих поколений ее нет. И мне пока непонятна причина этого явления.
Цитата: From_Odessa от мая 14, 2013, 18:06
Блин, у меня такое ощущение, что никто не понял моего вопроса.
Суть вопроса вот в чем. Я однозначно наблюдал, что у всех людей моего и предыдущего поколения людей в Одессе наблюдается использование формы "слышал" в ...
Предыдущего или
последующего?
Т.е. о каком возрастном интервале вы говорите?
Цитата: Антиромантик от апреля 16, 2010, 10:59
настоящее время отсутствует
Так они же - совершенные глаголы.
У совершенных глаголов НИКОГДА не бывает настоящего времени, а только прошедшее и будущее (повидаю)
Цитата: Flos от мая 14, 2013, 15:47
Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2013, 17:33
итеративного значения
кста, есть еще "не слыхивал"/"не видывал".. :)
Тоже могу брякнуть в контексте.
Это уже современные итеративы с чётким итеративным значением.
Цитата: From_Odessa от мая 14, 2013, 18:06
Блин, у меня такое ощущение, что никто не понял моего вопроса.
Вы считаете, я тоже не понял вашего вопроса?
Цитата: Tys Poc от мая 14, 2013, 18:26
Предыдущего или последующего?
Т.е. о каком возрастном интервале вы говорите?
И предыдущего и последующего. От 10 до 60 лет.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2013, 21:32
Вы считаете, я тоже не понял вашего вопроса?
Показалось, что да, когда Вы начали говорить о настоящем времени.
Цитата: From_Odessa от мая 15, 2013, 02:54
Показалось, что да, когда Вы начали говорить о настоящем времени.
Значит, прочтите моё сообщение ещё раз, но внимательнее.