Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Тайльнемер от апреля 7, 2010, 21:42

Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Тайльнемер от апреля 7, 2010, 21:42
(Проектов английской орфографии была уже целая куча. Мне просто захотелось выдумать ещё один. Он не претендует на пригодность для использования — просто для прикола :))

Принципы:

Согласные (не обращайте внимание на их взаимное расположение в таблице):

p – /p/ t – /t/ ć – /ʧ/ c – /k/ 
b – /b/ d – /d/ ǵ – /ʤ/ g – /g/ 
f – /f/ ț – /θ/ s – /s/ ś – /ʃ/ h – /h/ 
v – /v/ d̦ – /ð/ z – /z/ ź – /ʒ/ w – /w/ 
m – /m/ l – /l/ n – /n/ r – /ɹ/ n̦ – /ŋ/ y – /j/ 
Spoiler: Примеры слов на каждую из «согласных» букв ⇓⇓⇓

Гласные:

i – /ɪ/ í – /aɪ/  í̛ – /aɪɚ/ 
e – /e/ é – /iː/  e̛ – /ɚ/ é̛ – /ɪɚ/ 
a – /æ/ á – /eɪ/ à – /ɔː/ â – /ɑː/ a̛ – /ɑːʴ/ á̛ – /ɛɚ/ 
o – /ɒ/ ó – /oʊ/ ò – /aʊ/ ô – /ɔɪ/ ơ – /ɔ:ʴ/  ờ – /aʊɚ/ 
u – /ʌ/ ú – /juː/ ù – /uː/ û – /ʊ/ ư – /ɝ:/ ứ – /jʊɚ/ ừ – /ʊɚ/ 
Spoiler: Примеры слов на каждую из «гласных» букв ⇓⇓⇓

Примечание: Окончания -s, -d всегда пишутся только так (а не как -z, -t) вне зависимости от произношения.
С безударными гласными — большая неопределённость (я о них вообще ещё не думал). Для швы отдельную букву вводить не хочется.

Spoiler: А так будет выглядеть текст ⇓⇓⇓
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Искандер от апреля 7, 2010, 21:48
Вьеттнам наступает!!!!
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: RostislaV от апреля 7, 2010, 21:50
ахтунгово конечно и напрочь теряется вся англо-саксонская прелесть даже в этом напрочь грязном, и кривом орфографически, современном английском,

ахтунг конечно забавный и отдаёт этакой кельтикой, по типу ирландского,
так оно забавно конечно, типа из очередной серии "что было бы если бы Англию завоевали/не завоевали те-то и те?", в данном случае что-то типа вот как бы выглядела английская орфография, займи Ирландия в своё время доминирующую роль на Британских островах.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: arseniiv от августа 8, 2010, 22:17
В ней есть какой-то шарм.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: 恍惚 от августа 9, 2010, 16:30
С одной стороны, красиво, чорт возьми.
С другой — Noooooo!! Bring me back my spelling!!, ну вы поняли.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Hellerick от августа 10, 2010, 16:07
А я тоже сделал довольно симпатичную систему.

Ознакомьтесь-ка с ней на Лигвовики: Inglisi Orfeografe (http://lingvowiki.info/w/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Hellerick/Inglisi_Orfeografe)

ЦитироватьGestordae,
Al mie trubols soeimod sou far abeae
Nuo it loocs az viou veae'r ceir tuu stae
O, ie buileiv in gestordae.

Sudonle. Ie'm not cealf tuu man ie uezod to be.
Ver'z a seadou ceanguing ovor me.
O, gestordae caem sudonle.

Fie se cead tuu gou ie dont cnou se beoodnt sae.
Ie saed sumfing rong. nuo ie long for gestordae.

Gestordae, luv biaz suti an eize gaem tuu plae.
Nuo ie neid a plaes to cied abeae.
O, ie buileiv in gestordae.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: iopq от августа 10, 2010, 16:10
Цитата: Тайльнемер от апреля  7, 2010, 21:42
...
дык не подходит для тех которые выговаривают р после гласных

ЦитироватьGestordae,
Al mie trubols soeimod sou far abeae
Nuo it loocs az viou veae'r ceir tuu stae
O, ie buileiv in gestordae.

Sudonle. Ie'm not cealf tuu man ie uezod to be.
Ver'z a seadou ceanguing ovor me.
O, gestordae caem sudonle.

Fie se cead tuu gou ie dont cnou se beoodnt sae.
Ie saed sumfing rong. nuo ie long for gestordae.

Gestordae, luv biaz suti an eize gaem tuu plae.
Nuo ie neid a plaes to cied abeae.
O, ie buileiv in gestordae.
:E: АФФТАР ЖЖЁТ
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Hellerick от августа 10, 2010, 16:15
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:10
:E: АФФТАР ЖЖЁТ

Зато там диакритики нет  :'(
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 16:52
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:10
дык не подходит для тех которые выговаривают р после гласных
Русских что ли?
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: autolyk от августа 10, 2010, 17:07
Мне нравится орфография Slade, вроде "coz i luv yu" или "look wot you dun". :)
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: iopq от августа 10, 2010, 17:32
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 16:52
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:10
дык не подходит для тех которые выговаривают р после гласных
Русских что ли?
Американцев, ирландцев, шотландцев, канадцев
вообще-то в каждой англо-говорящей стране есть диалекты в которых "сглатывание" р не произошло, даже в Англии
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:38
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 17:32
вообще-то в каждой англо-говорящей стране есть диалекты в которых "сглатывание" р не произошло, даже в Англии
ОК. И каким же образом им не подходит такая орфография?
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Тайльнемер от августа 12, 2010, 06:06
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:10
дык не подходит для тех которые выговаривают р после гласных
Почему же?
a̛ – [ɑːr]
ơ – [ɔ:r]
и т. п.
Что тут такого?
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Hellerick от августа 12, 2010, 10:28
Я не понял, когда моей идеально подобранной для английского языка системой письменности начнут, наконец, восхищться?!  >(

И кстати, у меня там ошибка. «Why she had» в моей орфографии будет «Pie se cead», а не «Fie se cead». Могли бы и подсказать.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: iopq от августа 12, 2010, 11:26
Цитата: Тайльнемер от августа 12, 2010, 06:06
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:10
дык не подходит для тех которые выговаривают р после гласных
Почему же?
a̛ – [ɑːr]
ơ – [ɔ:r]
и т. п.
Что тут такого?
Ну видно что кагбэ сделано на основе неротических диалектов т.к. используется диакритика над гласным
тем более, не удобно:

we̛ - werin̦
противоречит английской грамматике т.е. надо знать какие "хвостики" становятся буквами
wer - werin̦
выглядит хорошо с точки зрения английской морфологии, этимологии

писать bưd для bird - идиотизм
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: 恍惚 от августа 12, 2010, 11:42
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
По-моему, ничуть не хуже, чем писать «bird» для [bɜ:d]
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: iopq от августа 12, 2010, 11:43
Цитата: 恍惚 от августа 12, 2010, 11:42
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
По-моему, ничуть не хуже, чем писать «bird» для [bɜ:d]
Хуже тем что в Ирландии различают burd и bird
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: 恍惚 от августа 12, 2010, 11:53
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:43
Хуже тем что в Ирландии различают burd и bird
Зато какой омоним образуется! )) Ладно, шучу, шучу, да, неправильно это.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Тайльнемер от августа 12, 2010, 15:06
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
we̛ - werin̦ противоречит английской грамматике
Да, точно! Спасибо за ценный совет.
(Какое слово вы имели в виду? Если 'wear', то оно будет писаться 'wá̛'.)
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
в Ирландии различают burd и bird
С «идиотизмом» не соглашусь. Охват всех диалектов английского в цели не входил.
Носителям диалектов, не различающих 'burd' и 'bird', (которых большинство) будет трудно пользоваться письменностью, где такое различие есть. А ирландцы легко могут пользоваться письменностью без такого различия.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: wienski от августа 12, 2010, 16:20
Цитата: Hellerick от августа 12, 2010, 10:28
Я не понял, когда моей идеально подобранной для английского языка системой письменности начнут, наконец, восхищться?!  >(
Мне нравится ) Я такую пытался для русского сделать, но не закончил :)
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: iopq от августа 14, 2010, 22:01
Цитата: Hellerick от августа 12, 2010, 10:28
Я не понял, когда моей идеально подобранной для английского языка системой письменности начнут, наконец, восхищться?!  >(

И кстати, у меня там ошибка. «Why she had» в моей орфографии будет «Pie se cead», а не «Fie se cead». Могли бы и подсказать.

Дык там много:
foeitor (theatre) должно быть feitor
Ie'm not cealf tu man ie uezod to be. почему tu?
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Hellerick от августа 15, 2010, 05:29
Цитата: iopq от августа 14, 2010, 22:01
foeitor (theatre) должно быть feitor
Ie'm not cealf tu man ie uezod to be. почему tu?

Gracias für corrections.

Вообще-то, по последней версии правил /u/ краткое на конце слов записывается как -u. Поэтому предлог записывается tu, а ошибкой была форма to. Хотя не уверен, удачное ли это правило. Какие английские слова оканчиваются на краткие гласные /u/ и /o/? Мне что-то в голову ничего не приходит.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Тайльнемер от августа 15, 2010, 17:55
Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 05:29
Вообще-то, по последней версии правил /u/ краткое на конце слов записывается как -u. Поэтому предлог записывается tu
Если я не ошибаюсь, предлог to, когда его произносят аккуратно, имеет на конце /u:/, а не /ʊ/ (произносится так же, как и наречие too). А [tʊ], [tǝ] — это редукция фонемы /u:/. Или я ошибаюсь?
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Hellerick от августа 15, 2010, 18:07
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2010, 17:55
Если я не ошибаюсь, предлог to, когда его произносят аккуратно, имеет на конце /u:/, а не /ʊ/ (произносится так же, как и наречие too). А [tʊ], [tǝ] — это редукция фонемы /u:/. Или я ошибаюсь?

Вы не ошибаетесь.

Я пытаюсь сделать орфографию, пригодную для практического использования, а для этого в частности необходимо придумать, как различать омофоны. В настоящий момент я решил, что наречие «тоже» пишется too, а предлог «к» — tu (несмотря на то, что они могут одинаково произноситься, да и этимологически восходят к одному и тому же слову). А «два», например, пишется tbeoo.

Я, конечно, не настаиваю на том, что мои решения удачны.
Название: Ещё одна английская графика…
Отправлено: Тайльнемер от августа 18, 2010, 19:39
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
we̛ - werin̦ противоречит английской грамматике
Кстати, можно так и писать wá̛ — wá̛in̦. Страшновато конечно, но ведь на стыке слов á̛ перед гласным всё равно даёт [r] (wá̛ òt — [wɛǝraut]), почему бы этому не быть в середине слова, на стыке морфем?