Ак – белый – в иранском встречается или только в тюркских?
Когда-то встретил иранский топоним со суффиксом –ак – и был и перевод белый. Ссылку видимо не найду.
Посмотрел список иранских городов – есть (и суфф.) (–)ак, но это ещё ничего не значит.
Интересуюсь если Ак–белый в тюркских иранского происхождения?
Цитата: Ion Bors от апреля 7, 2010, 10:25
Интересуюсь если Ак–белый в тюркских иранского происхождения?
Скорей - наоборот.
Иран. -ak - уменьшительный или "пустой" суффикс.
Тюрк. aq "белый". В иранские не заимствовалось.
Цитата: Iskandar от апреля 7, 2010, 13:20
Иран. -ak - уменьшительный или "пустой" суффикс.
Тюрк. aq "белый". В иранские не заимствовалось.
Я так понял, Ion речь ведёт о топонимах. А тюркских топонимов в ираноязычных странах предостаточно.
Iskandar, jvarg
Спасибо Вам!
для меня вопрос исчерпан
Цитата: jvarg от апреля 7, 2010, 13:30
А тюркских топонимов в ираноязычных странах предостаточно.
Ну надо предметно вести разговор, а не так: видел то, забыл что, объясните почему...
Ну если чё, в тюркских языках тоже есть имяобразующий аффикс -ак, который, правда, не имеет ничего общего с белым.
-аq :)
Цитата: Iskandar от апреля 7, 2010, 13:20
Иран. -ak - уменьшительный...
Почти как в греческом уменьш.-ласкат. суффиксы:
-άκι (для среднего рода, в основном);
- άκης (для мужского рода, как правило).
:)