Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Юмор => Тема начата: Хару Мамбуру от апреля 4, 2010, 21:53

Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Хару Мамбуру от апреля 4, 2010, 21:53
http://www.conveythis.com/translation.php (http://www.conveythis.com/translation.php)
Этот сайт прогоняет текст через Гугл-перевод 10, 20 или аж 54 раза. Результат непредсказуем! :)

Цитировать"This is phrase for the weird translation."

...54 translations later we get:

"Without translation."


http://translationparty.com/ (http://translationparty.com/)
А этот сайт перегоняет фразу с английского на японский и назад, пока результат не стабилизируется или пока сайт не обнаружит, что перевод уже повторился несколько раз.
Постим интересные результаты!
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Aleksey от апреля 4, 2010, 21:58
I want to move to an English cottage on a river.
into Japanese
私は英語コテージに川に移動する。
back into English
I'm English, moved to River Cottage.
back into Japanese
私は英語、川コテージに移動しています。
back into English
I speak English, has moved to River Cottage.
back into Japanese
私は、川コテージに移動した英語を話す。
back into English
I was moved to speak English River Cottage.
back into Japanese
私は英語川コテージを話せるように移動されました。
back into English
I was moved to speak English River Cottage.


Лукас loves to eat little kittens who helplessly meow for mercy.
into Japanese
ルーカス監督はどうしようもなく慈悲ニャー少し子猫を食べるのが大好き。
back into English
Лукас loves to eat little kittens meow helpless mercy.
back into Japanese
ルーカスは少し子猫を食べるのが大好きは無力な慈悲をニャー。
back into English
Лукас loves to eat little kittens meow helpless mercy.
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Хворост от апреля 5, 2010, 13:00
Цитировать"Make that freedom and starvation," Nita said under her breath, and shut the refrigerator door.
Через 54 перевода холодильник куда-то потерялся:
Цитировать"The lust for creative freedom, and Nita on"

Впечатляюще. Я скормил ему ещё два предложения из той же книги:
Цитировать"I hate those," Nita muttered, wrapping up the bread again. She opened a cupboard over the counter, pulled down a peanut butter jar, and saw that the jar had been scraped almost clear inside.
Исчезла Нита, зато появились Роберт и ягуар.
Цитировать"'I get money, such as the jaguar at the end of a quiet man, Robert .."
Я прогнал то, что получилось, ещё несколько раз.
Осталось
Цитировать"""....".". Sniper."
.
Снайпер. Просто снайпер.
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Python от апреля 5, 2010, 17:00
The Oxygen Project is a project created to give a visual refresh to KDE 4
Kde 4 Oxygen project images to enhance transparency

The Oxygen Project aims to offer standard icons, guidelines and a style guide.
Default icon for oxygen and Recommendations in the report, by the rules

Что-то в этом есть...
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Bhudh от апреля 5, 2010, 19:12
У нас же такая игра была недавно, только там правила круче были (хоть их мало кто и соблюдал :().
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: ettaine от апреля 30, 2010, 21:20
"ONCE very long ago in the days when Canada was owned by the French there lived on the banks of a great river a wicked lawyer who was in love with a baker's wife."

...10 translations later we get:

"It is in France and Canada, just along the river, which is very much in love, women, and the moment cockroaches lawyers."

...25 translations later we get:

"Former France and Canada, but also along the river, many women, love and all the time, lawyers and cockroaches."

...54 translations later we get:

"France and Canada, and down the river, many female lawyers and kekoak love."



Продолжение истории:

"He tried in various ways to get rid of the baker, but without success."

Промежуточные результаты:
He has tried several ways to get rid of the oven, but without success.
In many ways, trying to get the oven off, but without success.
In many ways, trying to get out of the oven, but without success.
In many ways, apparently tried to leave in the oven, but in vain.
A lot, obviously trying to go in the oven, but without success.
Now, as a result obviously not try to enter the oven.
Now the results would not try to enter the oven.
Currently, results: Do not try to do it in the oven.
Results Now: Do it in the oven.
The results now: we do it in the oven.
Results of the present, we do so in the oven.
The results of this will be done in the oven.

...54 translations later we get:

"The results will be done in the oven."

Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от мая 12, 2010, 16:58
ЦитироватьOriginal text:

"Елизавета Бам, я приказываю Вам немедленно открыть дверь!"

...54 translations later we get:

"Eliza still open interesting! ."
Цитировать
Original text:
"ты шутишь!"

...54 translations later we get:

"Listen"
ЦитироватьOriginal text:

"Лингвофорум - это самый классный форум в мире!"

...54 translations later we get:

"Sign up - or its members."
:E: :E: :E: :E:
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от мая 12, 2010, 17:09
ЦитироватьDaniil Kharms (Russian: Дании́л Ива́нович Хармс; 30 December [O.S. 17 December] 1905 – 2 February 1942) was an early Soviet-era surrealist and absurdist poet, writer and dramatist. He signed his name in Latin alphabet as Daniel Charms.
ЦитироватьRUSSIAN : Dannierha Уильямс (на русский, Норидж, Δεκέμβριος1930 (система] 17/12/2005 помощью 2 в Дании 1902-1942), автор Daniel языком, не реальное значение Советский Союз согласился прошлое забыть ..
ЦитироватьDannyerha Williams (Russia, Norwich, Δεκεμβριος1930 (the Danish system, in 1902-1942 Monday, 17/12/2005]), Daniel is not appropriate for the authors say that the Soviet Union has also decided to forget the past .. .
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: saidam от сентября 3, 2010, 16:43
Original text:

"Nobody knows I'm gay"

...50 translations later we get:

"I know he is gay"
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Aleksey от сентября 3, 2010, 16:46
"A. Grin likes to eat mice and rotten apples"

...50 translations later we get:

"I smile and Chairman and Apple Mouse"
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 3, 2010, 16:56
Я Арсению часто слал. Сейчас найду.

" God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen: Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us: God save the Queen."

...50 translations later we get:

"God, our Queen, God save the Queen Queen God is too small, a good place to live: Note nuneulipnida Goddosebuzakuin."
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Andrei N от сентября 3, 2010, 16:59
Цитировать"Hello. Please tell me a word about you after reading this letter several times. Thanks."
...56 translations later we get:
"We understand the book, I can not say."

"As I see you didn't understand what I wrote you last time, I just order you this time to slip away."
...56 translations later we get:
"In the end found it was recorded."
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 17:10
ЦитироватьOur Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.

->

ЦитироватьThe heavenly Father possible. Germany. Are you ready for heaven and earth.

8)
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 17:20
I don't respect Putin. -> I want to Putin.

Medvedev is so sexy, I want a child with him. > Dmitry Medvedev, is sweet, is very small.
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Ngati от сентября 3, 2010, 17:21
http://translationparty.com/#6399374  :D
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 3, 2010, 17:33
Бред какой-то написал, так, в меру своих скромных способностей, вот получилось:
ЦитироватьOriginal text:

"Do I do doing?"

...56 translations later we get:

"What about you?"
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 3, 2010, 17:35


Original text:

"My name is Vadimiy. I am Russian."

...56 translations later we get:

"My name is vadimey come from Russia."
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Bhudh от сентября 3, 2010, 17:36
Цитата: Ngatihttp://translationparty.com

Цитата: Later, in Scandinavian folklore, trolls become defined as a particular beings, generally held to be larger than humans and notably ugly.[2] Numerous tales about trolls are recorded, in which they are frequently described as being extremely old, very strong, but slow and dim-witted. They are sometimes described as man-eaters and as turning to stone upon contact with sunlight. Into the 20th century, the origins of particular Scandinavian landmarks, such as particular stones, are ascribed to trolls.

to
Цитата: In general, the specific Milne ugly people are made to define people from Scandinavian folklore. For vandalism [2] many stories, they often very old, very powerful, the record shows Jackass slowly. Human food, is described as a light touch and rotate the stone. Destruction, especially in Europe, innovation is the origin of the north of the 20th century.
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Andrei N от сентября 3, 2010, 19:29
"Lingvoforum." ...56 translations later we get: "Original language."
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 3, 2010, 19:33
:E:
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Andrei N от сентября 3, 2010, 20:02
Вот еще один "шедевр" и основные этапы...
ЦитироватьWikipedia is a free, web-based, collaborative, multilingual encyclopedia project supported by the non-profit Wikimedia Foundation.

Quite simply, without the cooperation and support of web-based multilingual encyclopedia profit Wikimedia Foundation.

Only online collaboration and support, multilingual encyclopedia Encyclopedia groundless.

Nevertheless, floor care, multilingual encyclopedia is available for sale below.

Language services are free, but for export
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Элоиза Фенрир от сентября 19, 2010, 17:38
Original text:

"The President of the Russian Federation is the head of state, supreme commander-in-chief and holder of the highest office within the Russian Federation."

...50 translations later we get:

"Russia, Soviet leader, former chairman of the owners."
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 19, 2010, 17:43
mea culpa. mea culpa. mea maxima culpa
Measuring crime. Measuring crime. AC-crime
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: jvarg от сентября 19, 2010, 18:12
Цитата: Вадимий от сентября 19, 2010, 17:43
back into English
Как может быть "назад в инглиш", если изначальный вариант не на английском?
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Вадимий от сентября 19, 2010, 18:22
дауш. но я взял и сделал так, ввёл латынь.
Название: Реализации "испорченого телефона"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 4, 2011, 16:36
Криво записал поговорку:
Без труда не выловишь и рыбку без труда.

Но переводчик выдал практическое:
The fish is very easy to reduce unemployment.