Предлагаю складывать сюда интересные лингвистические цитаты!
Например, моя подборочка:
Я говорю на эсперанто так чисто, словно там родился.
Спайк Миллиган
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.
Ричард Порсон, английский филолог-классик
Младыя отроки должни всегда между собою говорить иностранным языки, дабы тем навыкнуть могли, а особливо когда им что тайное говорил, случится, чтоб слуги и служанки дознаться не могли и чтоб можно их от других не знающих болванов разпознать.
«Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов»
Язык - слишком важная вещь, чтобы доверять её языковедам.
Ольгерд Терлецкий
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
Первое послание к Коринфянам, 13:1. (Я тут уже цитировал, мне эта цитата нравится очень. Кимбал, если я правильно понимаю - музыкальный инструмент вроде тарелок).
Между прочим, давайте откроем Лингвоцитатник на Лингвовики.
Да, цимбалы это и есть тарелки (вроде, если что, поправьте). Ну, что же ты не напишешь такую статью?
Цитата: arseniiv от апреля 11, 2010, 17:24
цимбалы
Украинское слово это вроде бы
Цитата: arseniiv от апреля 11, 2010, 17:24
Ну, что же ты не напишешь такую статью?
Не знаю. Как оформить, не знаю. Да и стоит ли, не знаю.
Цитата: Приписывается Карлу V
Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval
Я говорю по-испански с Богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами и по-немецки со своей лошадью.
Цитата: arseniiv от апреля 11, 2010, 17:24
Да, цимбалы это и есть тарелки (вроде, если что, поправьте).
Цимбала - струнный ударный музыкальный инструмент.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B
Вот он: :)
(http://media-2.web.britannica.com/eb-media/28/69228-004-0CA87517.jpg)
у меня в детстве были игрушечные цимбалы ;)
Цитата: Hellerick от апреля 11, 2010, 17:44
Я говорю по-испански с Богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами и по-немецки со своей лошадью.
:up:
Цитата: ВикиРазмеры корпуса народных цимбал варьируются: нижнее основание — 705‒1.150 мм, верхнее 510‒940 мм, боковые стороны — 255‒400 мм, высота — 33‒95 мм, ширина — 235‒380 мм. Профессиональные цимбалы обладают другими показателями: нижнее основание 1000 мм, верхнее — 600 мм, боковая сторона 535 мм, высота 65 мм, ширина — 490 мм.
Что-то меня на конопкиной иллюстрации тревожит гигантизм инструмента.
А за тем цимбалом сидит музыкальный (домовой, водяной, шкафовой (aka Нечего надеть) etc.).
Я попутал цимбал с тарелками, потому что тарелки по-англ. cymbal.
Цитата: Bhudh от апреля 11, 2010, 19:01
Что-то меня на конопкиной иллюстрации тревожит гигантизм инструмента.
Так я не знаю, у нас всегда такие большие, других и не видала (а видела их много) :). Может в Росии они выглядят по-другому ?
(http://fsdolina.cz/photos/img-muzika.jpg)
Цитата: Konopka от апреля 11, 2010, 22:21
Может в Росии они выглядят по-другому ?
В России они вообще не распространены. Я, например, их только на картинках видел.
Цимбалы и цимбал — это разные инструменты.
Второй — на самом деле тарелки aka кимвал.
Сделал.
http://wiki.lingvoforum.net/w/Лингвистические цитаты (http://wiki.lingvoforum.net/w/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8B)
А почему не шаблоном {{Цитата}}? :what:
как-то мозги не дошли.
Цитата: Элиас Канетти от Дома я чувствую себя тогда, когда наношу карандашом на бумагу немецкие слова, а все вокруг меня говорит по-английски
Полюбуйтесь-ка, что вышло.
Уберу назад.