Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Граматика => Тема начата: svk от мая 25, 2005, 09:48

Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svk от мая 25, 2005, 09:48
Будь ласка, як треба писати
Криворiзький чи Криворiжський?
Запорiзький чи Запорiжський ?

Прошу пробачення за, мабуть, дитяче питання, дякую за відповідь.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Digamma от мая 25, 2005, 11:03
Цитата: svkБудь ласка, як треба писати
Криворiзький чи Криворiжський?
Запорiзький чи Запорiжський ?
запорізький, криворізький

Для довідки:
г/ж/з + -ськ/-ств завжди дають -зьк/-зтв (e.g. боягуз:боягузький:боягузтво)
х/ш/с + -ськ/-ств завжди дають -ськ/-ств (e.g. товариш:товариський:товариство)
(подвоєні приголосні при цьому спрощуються)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Ноэль от февраля 4, 2009, 20:17
О, перевоплотилась тема. :)

На всякий случай даю сцылу на онлайн-учебник украинского языка: http://www.mova.info/pidruchn.aspx
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от ноября 23, 2011, 09:29
Цитата: svk от мая 25, 2005, 09:48
Будь ласка, як треба писати
Криворiзький чи Криворiжський?
Запорiзький чи Запорiжський ?

Прошу пробачення за, мабуть, дитяче питання, дякую за відповідь.
Ще гарне питання: запорозький чи запорізький (козак)? :)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от ноября 23, 2011, 15:15
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Ви знаєте, що не всі з цим згодні.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от ноября 23, 2011, 15:30
Я ж кажу, питання дискусійне.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от ноября 23, 2011, 15:34
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:30
Я ж кажу, питання дискусійне.
так давайте дискутувати :)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от ноября 23, 2011, 15:37
Гаразд, які ще варіанти будуть?
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: ria от ноября 28, 2011, 11:50
Кембридж - Кембридзький?
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: iopq от ноября 28, 2011, 12:09
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Се якись чмелизм
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от ноября 28, 2011, 12:41
Цитата: iopq от ноября 28, 2011, 12:09
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Се якись чмелизм
національно-патріотичний джмелізм. Гімнові вороженьки/воріженьки туди ж.
P.S. Я за запорізьких вороженьків :)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от ноября 28, 2011, 15:51
Цитата: ria от ноября 28, 2011, 11:50
Кембридж - Кембридзький?
Саме так.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от ноября 28, 2011, 15:57
Цитата: iopq от ноября 28, 2011, 12:09
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Се якись чмелизм
Ну, не знаю. Мені колись доводилось чути про таке розрізнення, а наскільки воно нормативне — хтозна. Для української мови радянського періоду було характерне розрізнення за змістом слів спільного походження, що еволюціонували різними шляхами («музичний» та «музикальний», «їжа» і «їда», а інколи навіть «природний» і «природній»).
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Sirko от ноября 28, 2011, 20:32
Цитата: Python от ноября 28, 2011, 15:51
Цитата: ria от ноября 28, 2011, 11:50
Кембридж - Кембридзький?
Саме так.

Цитироватькембриджський

Кембрич, кембрицький було б ліпше.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Drundia от декабря 15, 2011, 23:33
Цитата: ria от ноября 28, 2011, 11:50
Кембридж - Кембридзький?
Має бути, але через якогось ідьйота маємо орфограму кембриджський з вимовою кембридзький.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 23, 2012, 15:56
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Давайте вмикати логіку назва міста Запоріжжя (Олександрівськ до 1920р.)сконструйована доволі штучно (напрошується калька від Запорожьє.  Див. Поволжье, Заволжье ), самі козаки писали на печатках тоді Войска Запорожского(Запорозкого, Запорозського) Низового, місцевість називали Низ, Великий Луг, а зрідка Запороги.
В пісенній традиції існують тільки Запорожець, Запорожці.
Ніякої мови про Запоріжців бути не може в часи Запорожської Січі такого топоніма я "Запоріжжя" не існувало. 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 23, 2012, 16:05
Додаток:
Козаки  поділялись на Низових, Городових та Реєстрових
Словосполучення Запорозький козак  не вживалось.
Войско Запорозьке, але Козак Низовий 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от февраля 23, 2012, 16:27
Цитата: svidomit132 от февраля 23, 2012, 15:56
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Давайте вмикати логіку назва міста Запоріжжя (Олександрівськ до 1920р.)сконструйована доволі штучно (напрошується калька від Запорожьє.  Див. Поволжье, Заволжье ), самі козаки писали на печатках тоді Войска Запорожского(Запорозкого, Запорозського) Низового, місцевість називали Низ, Великий Луг, а зрідка Запороги.
В пісенній традиції існують тільки Запорожець, Запорожці.
Ніякої мови про Запоріжців бути не може в часи Запорожської Січі такого топоніма я "Запоріжжя" не існувало. 8-)
:fp: Не знаю, в мене просто слів немає. Знаєте є в психології такий термін "гіперкомпенсація"? Так от, ви по-моєму комплексуєте з приводу своєї російськомовної юності, і висовуєте категоричні гіпотези, не задумуючись над їх змістом.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 23, 2012, 17:02
Цитата: LUTS от февраля 23, 2012, 16:27
:fp: Не знаю, в мене просто слів немає. Знаєте є в психології такий термін "гіперкомпенсація"? Так от, ви по-моєму комплексуєте з приводу своєї російськомовної юності, і висовуєте категоричні гіпотези, не задумуючись над їх змістом.
Вам шановний не тільки слів бракує, а й елементарного такту, коли закінчуються аргументи ви переходите на особистості 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Python от февраля 23, 2012, 17:07
ЦитироватьВам шановний не тільки слів бракує, а й елементарного такту, коли закінчуються аргументи ви переходите на особистості
Хто б казав ;D
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от февраля 24, 2012, 00:06
Цитата: svidomit132 от февраля 23, 2012, 17:02
Цитата: LUTS от февраля 23, 2012, 16:27
:fp: Не знаю, в мене просто слів немає. Знаєте є в психології такий термін "гіперкомпенсація"? Так от, ви по-моєму комплексуєте з приводу своєї російськомовної юності, і висовуєте категоричні гіпотези, не задумуючись над їх змістом.
Вам шановний не тільки слів бракує, а й елементарного такту, коли закінчуються аргументи ви переходите на особистості 8-)
Ну... шановний, по-моєму ви просто тролите, відкопуючи якусь стародавню тему, і починаючи писати що-небудь, аби не так. Перехід на особистості почав не я. Тут всі не дурні люди, і володіють українською мовою не гірше за вас. Починати чимось вихвалятися перед такими ж носіями мови як і ви,  тут просто недоречно.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:32
Дехто вважає, що стародавність теми є ознакою того, що вона вичерпана бо модер написав "запорозький козак"-і це істина в останній інстанціі?
"Запорозький козак"-це масло масляне.
Прикметник "Запорозький" треба читати як козацький
Слова "запорожець" і "козак "- синоніми.
Запоріжжя штучно сконструйований топонім 20 століття.
В документах і 17 і 18 століття немає ніяких згадок про Запорожжя чи Запоріжжя
"Урочища Запорозькі", "Запорозькі степи", "Дніпровий низ" "місця поблизу Січі"-ось такі топоніми використовувались.
А офіційна  назва місцевості звучала так: "Вольності Войска Запорожского Низового".
Просто підставте замість "запорозький" прикметник "козацький" і все стане на свої місця.
Дивно що такі спеціалісти займаються вправами з конструювання словосполучень попередньо не вивчивши етимології слова.



П.С.А думати про мене ви можете, що завгодно  8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: piton от февраля 24, 2012, 11:36
Offtop
Авто - козак чи мешканець
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:58
Цитата: LUTS от февраля 24, 2012, 00:06

Ну... шановний, по-моєму ви просто тролите, відкопуючи якусь стародавню тему, і починаючи писати що-небудь, аби не так. Перехід на особистості почав не я. Тут всі не дурні люди, і володіють українською мовою не гірше за вас. Починати чимось вихвалятися перед такими ж носіями мови як і ви,  тут просто недоречно.
[/quote]
Щодо Вашого рівня володіння мовою, "Чумацького каравану " мені було цілком достатньо, щоб сформувати свою думку. 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 11:59
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:32
Запоріжжя штучно сконструйований топонім 20 століття.

ну-ну...

http://books.google.com/ngrams/graph?content=Запорожье&year_start=1800&year_end=2000&corpus=12&smoothing=3 (http://books.google.com/ngrams/graph?content=%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5&year_start=1800&year_end=2000&corpus=12&smoothing=3)

подивіться на частотність уживання слова "Запорожье" в 1840-х рр.

https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=Il9HT9aJCMaaOoDMhPcN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1800&tbm=bks&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=4f876041b359ce1&biw=1302&bih=572 (https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=Il9HT9aJCMaaOoDMhPcN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1800&tbm=bks&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=4f876041b359ce1&biw=1302&bih=572) - пошук за друкованими виданнями 18 ст.

хоча б невеличкий пошук треба робити до того, як подібні дурниці казати.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 11:59
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:58
Цитата: LUTS от февраля 24, 2012, 00:06
Ну... шановний, по-моєму ви просто тролите, відкопуючи якусь стародавню тему, і починаючи писати що-небудь, аби не так. Перехід на особистості почав не я. Тут всі не дурні люди, і володіють українською мовою не гірше за вас. Починати чимось вихвалятися перед такими ж носіями мови як і ви,  тут просто недоречно.
Щодо Вашого рівня володіння мовою, "Чумацького каравану " мені було цілком достатньо, щоб сформувати свою думку. 8-)
кОрОвани же!  >( Му!  ;D
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: 5park от февраля 24, 2012, 12:02
Запорожці грабували коровани же.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 12:03
Цитата: 5park от февраля 24, 2012, 12:02
Запорожці грабували коровани же.

і їли священних корів! >(
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: 5park от февраля 24, 2012, 12:05
Нє, позаяк корови то є священні животні оріїв, а самі запорожці є нащадками скитів-аланів(аріанів)-середньостогівців та інших індоєвропейських хлопців, то робити теє вони не могли!
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: 5park от февраля 24, 2012, 12:05
А свинів їли.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 12:07
Цитата: 5park от февраля 24, 2012, 12:05
А свинів їли.

коровани водили зрадники оріїв, які маскували тяглових свиней під священних корів, щоб їх прийняли за своїх. але орії не дурні і їх розкусили!
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:12
Ого і ці дослідники не знають, що чумаки ходили "валками", а не "караванами" :D
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:22
Цитата: svidomit132 от февраля 23, 2012, 15:56
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Давайте вмикати логіку назва міста Запоріжжя (Олександрівськ до 1920р.)сконструйована доволі штучно ([b]напрошується калька від Запорожьє.  Див. Поволжье, Заволжье [/b]), самі козаки писали на печатках тоді Войска Запорожского(Запорозкого, Запорозського)

Для Вас шановний Косерватор цитую свій же пост, це щодо "Запорожье"
1840 рік-19 століття для тих хто не в темі(я писав про історіографію 17-18 століть), а термін "Запоріжжя" а не "Запорожье" ,зродився у 20 столітті. , що би ви там собі не думали про одну історію із східними братами.
Будь ласка читайте уважніше те що я пишу, будь ласка 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 12:30
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:22
1840 рік-19 століття для тих хто не в темі(я писав про історіографію 17-18 століть), а термін "Запоріжжя" а не "Запорожье" ,зродився у 20 столітті. , що би ви там собі не думали про одну історію із східними братами.
Будь ласка читайте уважніше те що я пишу, будь ласка 8-)

ЦитироватьІ на Січі мудрий німець:
Картопельку садить,:
А ви її купуєте,:
Їсте на здоров'я:
Та славите Запорожжя.

ці слова теж у 20 столітті написано?

назва міста (саме як назва міста) - новотвір, але для неї використано старий топонім.

1840 рік - це сплеск величезної частотности вживання цього терміну, за другим лінком у тому ж моєму повідомленні - результати пошуку у виданнях 18 століття. повторюю, коли ви його не помітили -

https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=Il9HT9aJCMaaOoDMhPcN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1800&tbm=bks&fp=1&biw=1302&bih=572&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&cad=b (https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=Il9HT9aJCMaaOoDMhPcN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1800&tbm=bks&fp=1&biw=1302&bih=572&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&cad=b)

https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=rGVHT4z-E8OZOoCn1eQN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1780&tbm=bks&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=4f876041b359ce1&biw=1302&bih=572 (https://www.google.com/search?q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1840&tbm=bks&sa=X&ei=115HT6fPMcaeOpya2OQN&ved=0CAYQhQE&biw=1302&bih=572#q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%22&hl=uk&sa=X&ei=rGVHT4z-E8OZOoCn1eQN&ved=0CBsQpwUoBA&source=lnt&tbs=cdr:1%2Ccd_min%3A01.01.1700%2Ccd_max%3A31.12.1780&tbm=bks&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=4f876041b359ce1&biw=1302&bih=572) - а ось дві найстаріші згадки - 1771 та 1776 рр.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 12:33
[url=http://books.google.com.ua/books?id=jYxBAAAAYAAJ&q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&dq=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&hl=uk&sa=X&ei=_2ZHT7qdLceEOt2t7OYN&redir_esc=y]http://books.google.com.ua/books?id=jYxBAAAAYAAJ&q="Запорижжя"&dq="Запорижжя"&hl=uk&sa=X&ei=_2ZHT7qdLceEOt2t7OYN&redir_esc=y (http://books.google.com.ua/books?id=jYxBAAAAYAAJ&q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&dq=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&hl=uk&sa=X&ei=_2ZHT7qdLceEOt2t7OYN&redir_esc=y)[/url]

згадка саме форми "Запоріжжя", з ікавізмом.

1878 рік публікації, але це фолкльорний твір, тобто явно старший.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:53
Не варто з личаків вистрибувать щоби довести тотожніть термінів Запорозький- Запорожьє-Запорожжя-Запоріжжя  ну не тотожні 8-)
Так Великий Тарас у 19 ст скалькував Запорожьє у  Запорожжя напевно перший в Українській літературі, а ми ж говоримо про офіційні документи , а українська історіографія з цього питання вмерла у 1775 році, спираючись на Російські джерела доводити природність виникнення  топоніму Запоріжжя це навіть не джмелізм за вашою термінологією. 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от февраля 24, 2012, 13:01
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:58
Цитата: LUTS от февраля 24, 2012, 00:06

Ну... шановний, по-моєму ви просто тролите, відкопуючи якусь стародавню тему, і починаючи писати що-небудь, аби не так. Перехід на особистості почав не я. Тут всі не дурні люди, і володіють українською мовою не гірше за вас. Починати чимось вихвалятися перед такими ж носіями мови як і ви,  тут просто недоречно.
Щодо Вашого рівня володіння мовою, "Чумацького каравану " мені було цілком достатньо, щоб сформувати свою думку. 8-)
[/quote] Ви зараз про що? :donno:
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:04
До речі я чекаю на посиланя на "Велику Біблію лінгвіста",
а що там справжній українець Фасмер
про слово "ВАЛКА" гарного розкаже , а може він його не знає??
Бо зайда Грінченко його десь чув 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 13:07
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:53
Не варто з личаків вистрибувать щоби довести тотожніть термінів Запорозький- Запорожьє-Запорожжя-Запоріжжя  ну не тотожні 8-)
Так Великий Тарас у 19 ст скалькував Запорожьє у  Запорожжя напевно перший в Українській літературі, а ми ж говоримо про офіційні документи , а українська історіографія з цього питання вмерла у 1775 році, спираючись на Російські джерела доводити природність виникнення  топоніму Запоріжжя це навіть не джмелізм за вашою термінологією. 8-)

Ви цитати з народної пісні в книжці 1878 року волієте не помічати?

повторюємо -

http://books.google.com.ua/books?id=jYxBAAAAYAAJ&q="Запорижжя"&dq="Запорижжя"&hl=uk&sa=X&ei=_2ZHT7qdLceEOt2t7OYN&redir_esc=y (http://books.google.com.ua/books?id=jYxBAAAAYAAJ&q=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&dq=%22%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B6%D1%8F%22&hl=uk&sa=X&ei=_2ZHT7qdLceEOt2t7OYN&redir_esc=y)

не Шевченко скалькував з російського "Запорожье", а навпаки - термін "Запорожье" є калькою з українського "Запоріжжя".

Яка кількість сіл із такою назвою є на Україні - не знаєте? Беремо відповідні томи "Історії міст і сіл УРСР" і гортаємо. Раджу, в порядку самоосвіти.

до речі, Центральна Рада створювала в межах УНР адміністративно-територіяльну одиницю з такою назвою.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:10
Шановний LUTS, уклінно перепрошую -поплутав Вас з одним своїм фанатом :-[
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 13:11
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:12
Ого і ці дослідники не знають, що чумаки ходили "валками", а не "караванами" :D
walking cowovans?  ::)
(http://www.iphones.ru/wp-content/uploads/2009/08/05-cowovans.jpg)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:17
Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 13:11
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:12
Ого і ці дослідники не знають, що чумаки ходили "валками", а не "караванами" :D
walking cowovans?  ::)
(http://www.iphones.ru/wp-content/uploads/2009/08/05-cowovans.jpg)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4140-valka.html
У Бога за дверями лежала сокира 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 13:19
не весёлый Вы.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 13:21
ЦитироватьКозаки, вишовши з Запорожжа, і того Гриська гетьмана, же зле пінязі, рекомо, поділил, котрий на унію бул присягл

"Львівський літопис", запис за 1630 рік

ЦитироватьИ так там згибло войска з руки Хмелницкого так козаков, як и ляхов тисячей болше двадцяти, же аж от смроду трупу его 3 ку Днепру трудно было приступити, а инній труп аж на Запорожже позаносило.

"Літопис самовидця", запис за 1662 рік.

ЦитироватьИ вийшовши з церкви, того ж дня своїх полковников понастановлял з тих людей, которіе з ним вишли з Запорожжа, по усіх городах, а Ніжинскій полк на три полки розділил.

Там само, запис за 1663 рік. І ще багато разів, просто погортайте, коли ліньки було досі.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:28
От засада!
А самі запорожці того не читали і не знали що вони живуть на Запоріжжі,
так і померли неосвіченими 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 13:29
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:28
От засада!
А самі запорожці того не читали і не знали що вони живуть на Запоріжжі,
так і померли неосвіченими 8-)

Самі вони спокійно вживали цей термін, просто вам про це, чомусь, не відомо.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:45
Вживали вони терміни Великий Луг, (Луг-батько, Січ-мати),(Пугу, пугу-козак з Лугу)
Дніпровий Низ (славне товариство низове).
Запорожець-козак (Указом катерини ІІ  від 1775 р. прирівняний до державного злочинця з того часу набув негативного змісту ,вживання назви переслідувалося, з того часу в народних піснях  "запорожці" заміняли евфемізмом риболовці.
Запорожзький-козацький.
Запорожзький Козак-Козацький козак.
А на рахунок посилання на пісню присвячену руйнуванню Січі вона не могла виникнути раніше 1775 року, видання 19 ст. цезуроване, мало що там цензор нацензурував 8-)


Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: 5park от февраля 24, 2012, 13:48
Одновременно с богомерзким "Запорижжям" автро-венгерский генштаб придумал и не менее уродливое "збижжя".
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: 5park от февраля 24, 2012, 13:51
Не было никакого Запорижжья. Была Русь-матушка единая, а все эти запорожцы со своей Мазепой, и ОУН-УНСО с Петлюрой — агенты влияния империалистических держав.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 13:57
Цитата: 5park от февраля 24, 2012, 13:51
Не было никакого Запорижжья. Была Русь-матушка единая, а все эти запорожцы со своей Мазепой, и ОУН-УНСО с Петлюрой — агенты влияния империалистических держав.
Черная, Червлёная, Белая, Великая и Малая... ох какая она у нас единая  8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 14:07
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:45
Запорожець-козак (Указом катерини ІІ  від 1775 р. прирівняний до державного злочинця з того часу набув негативного змісту ,вживання назви переслідувалося, з того часу в народних піснях  "запорожці" заміняли евфемізмом риболовці.

:fp:

Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 13:45
Вживали вони терміни Великий Луг, (Луг-батько, Січ-мати),(Пугу, пугу-козак з Лугу)

Усі видані на цей час томи "Архіву Коша Нової Запорізької Січі" погортайте в пошуках таких "автентичних" термінів.

Бо звісно ж, автор "Літопису самовидця" ніяким боком до козацтва не був дотичний і купа випадків уживання ним цього слова - це так, чиясь зла воля :E:
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 14:07
Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 13:57
Черная, Червлёная, Белая, Великая и Малая... ох какая она у нас единая  8-)

Но Русь-матушка все равно, и все их жители - русские!
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:18
В 1792-1794 гг. началось заселение северо-западной части Кубани черноморскими казаками (бывшими запорожцами). Примечательно, что черноморцы полностью сохранили существовавшее в Сечи деление войска на курени. Казаки каждого куреня селились отдельными куренными селениями (так до 1842 года в Черномории назывались станицы, которые получали названия от названий соответствующих куреней. «Тридцать восемь куреней были тех же самых названий, какие существовали в Запорожском войске, а два добавлены вновь; первый Екатериновский - в честь Императрицы Екатерины, а последний Березанский - в воспоминание взятия черноморцами турецкой крепости Березани».(3)

Большинство куренных названий сложилось на основе украинского языка уже в ХVI-ХVIII вв. По происхождению их можно условно разделить на две группы:

1. Название куреня - производное от названий некоторых населенных пунктов. Принято считать, что каждый курень основывался выходцами из той или иной местности, откуда и получал свое название. Об этом пишет Д.И. Эварницкий: «Оставаясь же на Низу, они мало-помалу складывались в отдельные и небольшие группы, общины или курени, представлявшие на первых порах своего рода землячества».(4)

Например, Батуринский курень - г. Батурин; Ирклиевский курень - г. Ирклиев; Калниболотский курень - село Калниболото.

Українські переселенці завжди тягнули за собою свої топоніми
А тепер шукаємо на Кубані станицю Запорижжя, ну хоч Запорожье (назва 1794-1800р.р.)  8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 14:28
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:18
1. Название куреня - производное от названий некоторых населенных пунктов. Принято считать, что каждый курень основывался выходцами из той или иной местности, откуда и получал свое название. Об этом пишет Д.И. Эварницкий: «Оставаясь же на Низу, они мало-помалу складывались в отдельные и небольшие группы, общины или курени, представлявшие на первых порах своего рода землячества».(4)

Например, Батуринский курень - г. Батурин; Ирклиевский курень - г. Ирклиев; Калниболотский курень - село Калниболото.

Українські переселенці завжди тягнули за собою свої топоніми
А тепер шукаємо на Кубані станицю Запорижжя, ну хоч Запорожье (назва 1794-1800р.р.)  8-)

назви станиць - це завжди прикметники, коли ви не знаєте, тому не може існувати станиці "Запоріжжя", як і станиці "Батурин" і т.п. станиця Запорізька існує в Темрюцькому районі Краснодарського краю.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:31
що і треба було довести  8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:41
http://slavakubani.ru/read.php?id=153

цікава статейка про переіменування станиць 1910-12 років

В Ейском отделе, согласно отзыву войскового штаба, переименованию подлежали станицы Веселая и Привольная и хутора Придорожный, Широчанский, Албашский, Веселый, Кугоейский, Новопашковский, Новопластуновский, Новосергиевский, Новотитаровский, Старокорсунский, Старовеличковский, Сосыкский. Да и сам Ейский отдел предлагалось переименовать в Запорожский, поскольку "отдел, населенный преимущественно потомками Запорожцев по справедливости должен был бы носить название по имени этих славных рыцарей" (Там же. Л.1-2.) .
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 14:46
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:31
що і треба було довести  8-)

це ніяким чином не спростовує існування іменника Запоріжжя, похідним від якого є прикметник "Запорізький". Як існування станиці Архангельської не спростовує існування міста Архангельська чи станиці Дербентської - існування міста Дербента. у вас таку дисципліну як "логіка" викладали?
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:54
http://slavakubani.ru/read.php?id=2937
Цитата:
Черноморские казаки, переселенные на Кубань указом Екатерины, отнюдь не казаки-запорожцы.
Зверніть увагу кубанські козаки точно знають як пишеться "козаки-запорожці"
а не те що модер тут придумав :)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:57
Цитата: Conservator от февраля 24, 2012, 14:46
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:31
що і треба було довести  8-)

це ніяким чином не спростовує існування іменника Запоріжжя, похідним від якого є прикметник "Запорізький". Як існування станиці Архангельської не спростовує існування міста Архангельська чи станиці Дербентської - існування міста Дербента. у вас таку дисципліну як "логіка" викладали?
іменник хай собі існує на здоровя, словосполучення Запорозький козак- нонсенс 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Conservator от февраля 24, 2012, 14:59
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:57
іменник хай собі існує на здоровя, словосполучення Запорозький козак- нонсенс 8-)

ні, бо козаки одночасно існували не лише запорозькі.

запорозькі козаки=низові, тобто підпорядковані кошовому отаманові.

Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 15:08
Цитата: Conservator от февраля 24, 2012, 14:59
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 14:57
іменник хай собі існує на здоровя, словосполучення Запорозький козак- нонсенс 8-)

ні, бо козаки одночасно існували не лише запорозькі.

запорозькі козаки=низові, тобто підпорядковані кошовому отаманові.
я про це вже казав, низові,городові,реєстрові, а ще були уходники і бродники 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: svidomit132 от февраля 24, 2012, 15:34
Загалом прикметник запорозький вживаний самими козаками на мою думку є похідним від іменника запорожець, а не запорожжя чи запоріжжя оскільки в часи заснування та й подальшого функціонування СІчі осідлого населення в околицях , окрім зимівників та уходів закладених самими запорожцями, не було, і нормою було би вживання щодо Січових козаків: "козак-запорожець".
Були козаки Черкаські, Уманські, Білоцерківські і т.п. за назвою населеного пункту.
Звичайно з появою на карті України міста Запоріжжя декому б дуже хотілося називатися запорожцем чи навіть запорозьким козаком, але ж де правду діти?
Далекі нащадки козаків-запорожців живуть на Кубані в іншій країні.

Sic transit gloria mundi... як той казав 8-)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Sirko от февраля 25, 2012, 07:28
Назва не актуальна. Тра казати девланоський, девсенський, або форцький!  :D
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Pawlo от января 12, 2014, 00:10
Цитата: Python от ноября 28, 2011, 15:57
Цитата: iopq от ноября 28, 2011, 12:09
Цитата: Python от ноября 23, 2011, 15:09
Існує протичтавлення слів «запорожець» (козак) та «запоріжець» (мешканець міста Запоріжжя), а також спроби перенести це протиставлення на решту випадків. Скоріш, «запорозький козак», але схоже, що це питання дискусійне.
Се якись чмелизм
Ну, не знаю. Мені колись доводилось чути про таке розрізнення, а наскільки воно нормативне — хтозна. Для української мови радянського періоду було характерне розрізнення за змістом слів спільного походження, що еволюціонували різними шляхами («музичний» та «музикальний», «їжа» і «їда», а інколи навіть «природний» і «природній»).
а що ж означали їда і муикальний? здається до нашого часу дожило ітки розрізення природний вс природній
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Pawlo от января 12, 2014, 00:11
Цитата: Drundia от декабря 15, 2011, 23:33
Цитата: ria от ноября 28, 2011, 11:50
Кембридж - Кембридзький?
Має бути, але через якогось ідьйота маємо орфограму кембриджський з вимовою кембридзький.
це бузувірство і його треба виправити
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Джереми от января 12, 2014, 00:46
Може, хто чув у виконанні Кубкозхора "Ой, чого ти почорніло"? Так от , у пісні на слова Т. Шевченка хор чітко виспівує "запоріжці", тому, що саме так кажуть або скоро скажемо, казали на Кубані. Я свого часу отетерів, коли вперше побачив "запорожець, запорожці, запорозька". У нас все через -і- казали. І це не хто-небудь, а саме нащадки запоріжців.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Pawlo от января 12, 2014, 00:53
я теж на запорожці оторопів дуже різало слух
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 12, 2014, 00:54
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 00:46
Може, хто чув у виконанні Кубкозхора "Ой, чого ти почорніло"? Так от , у пісні на слова Т. Шевченка хор чітко виспівує "запоріжці", тому, що саме так кажуть або скоро скажемо, казали на Кубані. Я свого часу отетерів, коли вперше побачив "запорожець, запорожці, запорозька". У нас все через -і- казали. І це не хто-небудь, а саме нащадки запоріжців.
Не знаю, для мене саме запорожці є природнім змалечку. А чому - навіть не згадаю, чи то в книжках чи то по радіо і через фільми опанував таку форму. Бо вдома про запорожців не сильно то й говорили.

p.s. щодо Запорізький версус Запорожський - думаю варто зберігати обидві форми і використовувати як синонімічні. Бо в деяких випадках саме форма аля Запорізький ріже слух. напр. святий Сергій Радонежський для мене саме Радонежський або Радоніжський, але не Радонізький.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Джереми от января 12, 2014, 01:08
Цитата: Сергий от января 12, 2014, 00:54
Не знаю, для мене саме запорожці є природнім змалечку. А чому - навіть не згадаю, чи то в книжках чи то по радіо і через фільми опанував таку форму. Бо вдома про запорожців не сильно то й говорили.

p.s. щодо Запорізький версус Запорожський - думаю варто зберігати обидві форми і використовувати як синонімічні. Бо в деяких випадках саме форма аля Запорізький ріже слух. напр. святий Сергій Радонежський для мене саме Радонежський або Радоніжський, але не Радонізький
А хіба недостатньо Запорожский и Радонежский? Це все одно, що рекомендувати російському правопису Запорозкий, Запоризкий, Запорижский, щоб всім гарно і ловко було!
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 12, 2014, 01:10
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 01:08
А хіба недостатньо Запорожский и Радонежский? Це все одно, що рекомендувати російському правопису Запорозкий, Запоризкий, Запорижский, щоб всім гарно і ловко було!
А чому б и ни? Що поганого в тому, щоб всим було ловко?  :)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от января 12, 2014, 01:17
Цитата: Сергий от января 12, 2014, 01:10
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 01:08
А хіба недостатньо Запорожский и Радонежский? Це все одно, що рекомендувати російському правопису Запорозкий, Запоризкий, Запорижский, щоб всім гарно і ловко було!
А чому б и ни? Що поганого в тому, щоб всим було ловко?  :)
Пропоную ще писати Запорожський, Запорозький, Запоризский, Запорозский, Запоріський, Запорішський, Запоріщський, Запоріженський, Зеперожський, Запурозький, Сабурізький, Зобороський...

Взегалі нафіг напрягацця, пешіте як хито хочи! Школи ще мона розпустити, ібо ненужни.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 12, 2014, 01:19
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:17
Взегалі нафіг напрягацця, пешіте як хито хочи! Школи ще мона розпустити, ібо ненужни.
В побуті і літературі пиши так як хочеш і вважаєш за потрібне. В офіційних державних документах - пиши ті форми, які явно виписані в словниках. В принципі нормальні люди так і роблять. Але завжди знаходяться ті, хто чапляються до їх правописія.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от января 12, 2014, 01:21
Цитата: Сергий от января 12, 2014, 01:19
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:17
Взегалі нафіг напрягацця, пешіте як хито хочи! Школи ще мона розпустити, ібо ненужни.
В побуті і літературі пиши так як хочеш і вважаєш за потрібне. В офіційних державних документах - пиши ті форми, які явно виписані в словниках. В принципі нормальні люди так і роблять. Але завжди знаходяться ті, хто чапляються до їх правописі.
Нє, нахвіга ото воно, га? Букви вивчів, а дальши крутись як хоч! По-казацкі, нє?
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 12, 2014, 01:24
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:21
Нє, нахвіга ото воно, га? Букви вивчів, а дальши крутись як хоч! По-казацкі, нє?
Проблєми будуть, які ви самі озвучили, а може і які не озвучили. Треба напр. визначити межі, за якими ноша переходить в ногу. Козацьке вчення послане людству, щоб їм жилось проще, а як саме це проще буде виглядіти - вони мають придумати самі. Ось і давайте думать та гадать, як нам правописіє создать.  :srch:
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: LUTS от января 12, 2014, 01:27
Цитата: Сергий от января 12, 2014, 01:24
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:21
Нє, нахвіга ото воно, га? Букви вивчів, а дальши крутись як хоч! По-казацкі, нє?
Проблєми будуть, які ви самі озвучили. Треба задати межі, за якими ноша переходить в ногу. Козацьке вчення послане людству, щоб їм жилось проще, а як саме це проще буде виглядіти - вони мають придумати самі. Ось і давайте думать та гадать, як правописіє создать.  :srch:
Я цє все до того, шо їдна хворма має бути. Ну да ладно, невермайнд.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 12, 2014, 01:30
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:27
Я цє все до того, шо їдна хворма має бути. Ну да ладно, невермайнд.
Моя ваша тут проти, хоч ваша моя свій брат-козак, вашмосць.  :UU:
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Джереми от января 12, 2014, 17:50
Цитата: Сергий от января 12, 2014, 01:24
Цитата: LUTS от января 12, 2014, 01:21
Нє, нахвіга ото воно, га? Букви вивчів, а дальши крутись як хоч! По-казацкі, нє?
Проблєми будуть, які ви самі озвучили, а може і які не озвучили. Треба напр. визначити межі, за якими ноша переходить в ногу. Козацьке вчення послане людству, щоб їм жилось проще, а як саме це проще буде виглядіти - вони мають придумати самі. Ось і давайте думать та гадать, як нам правописіє создать.  :srch:
Шо? То ви всі не бачили тих козаків, то й радійте! Оце б хоч один козак був грамотний (а їх завше таких чимало було), то всі б до нього ходили просить подивиться, шо та бісова душа в писаря тамички написала - так чи не так? І за одну помилку б голову вам прогризли. Банку літрову вертаю - "А це не моя банка!" - "Та яка вам разниця, ваша щербата була, а це ціла!" - "Яку взяв, таку й верни, хоч і надбиту!"(Мої бабуня, царство їм небесне!)
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Джереми от января 12, 2014, 17:59
І хай Україна вся радіє, шо у 28-му так і не приєднали Кубань, і шо українізацію по-братськи нам увірвали, а то б на всіх рівнях за одних "запорожців" (а не "запоріжців") нерви мотали, бо козаки у всьому праві. Я б попереду був. З любого приводу б калабалик був. А шо б у Раді було! Гу-у!
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 13, 2014, 02:17
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 17:50
Шо? То ви всі не бачили тих козаків, то й радійте! Оце б хоч один козак був грамотний (а їх завше таких чимало було), то всі б до нього ходили просить подивиться, шо та бісова душа в писаря тамички написала - так чи не так? І за одну помилку б голову вам прогризли. Банку літрову вертаю - "А це не моя банка!" - "Та яка вам разниця, ваша щербата була, а це ціла!" - "Яку взяв, таку й верни, хоч і надбиту!"(Мої бабуня, царство їм небесне!)
У нас козак - перш за все адекватна людина, мудра, чесна і людяна. Даром людину не зачепить і нерви мотать не буде. То у вас якісь неправильні козаки. Зразу видно, що смаженого вовка не бачили. Хоч як наші діди казали - життя всіх научить.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Сергий от января 13, 2014, 02:21
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 17:59
І хай Україна вся радіє, шо у 28-му так і не приєднали Кубань, і шо українізацію по-братськи нам увірвали, а то б на всіх рівнях за одних "запорожців" (а не "запоріжців") нерви мотали, бо козаки у всьому праві. Я б попереду був. З любого приводу б калабалик був. А шо б у Раді було! Гу-у!
може й правильно, що не приєднано. але не зза того що ви кажете, а через те, щоб люди (вони ж козаки) не зазнавались. за гріхи нас всіх покарано - і вас і нас. розкозачуванням реєстрових, руйнуванням храмів, голодомором, війною, бєспрєдєлом совєцьких атаманів-начальничків і т.д. - за те що інших людей козаками по волі Божій не хотіли визнать. хто іногородніх, хто іноплемінних, хто іновірців, а хто і своїх же родичів - тільки в реєстри літ 200 як записаних.... то одні то інші волею людям Богом споконвіку даною пробують користи ради торгувать, ближніх дурити і не по-людські, а по панські у світі жити - от і страждають люди з віку у вік... колись про це сліпі старці, діди-кобзарі співали, зараз письменники пишуть - тільки все дарма... поки лоба людина сама на цьому ділі не наб'є - діла не буде...
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Drundia от января 15, 2014, 09:05
Цитата: svidomit132 от февраля 23, 2012, 15:56
Давайте вмикати логіку назва міста Запоріжжя (Олександрівськ до 1920р.)сконструйована доволі штучно (напрошується калька від Запорожьє.  Див. Поволжье, Заволжье ), самі козаки писали на печатках тоді Войска Запорожского(Запорозкого, Запорозського) Низового, місцевість називали Низ, Великий Луг, а зрідка Запороги.
Логічне утворення від ЗапорозькийЗапорожчина.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2014, 10:09
Цитата: Drundia от января 15, 2014, 09:05
Цитата: svidomit132 от февраля 23, 2012, 15:56
Давайте вмикати логіку назва міста Запоріжжя (Олександрівськ до 1920р.)сконструйована доволі штучно (напрошується калька від Запорожьє.  Див. Поволжье, Заволжье ), самі козаки писали на печатках тоді Войска Запорожского(Запорозкого, Запорозського) Низового, місцевість називали Низ, Великий Луг, а зрідка Запороги.
Логічне утворення від ЗапорозькийЗапорожчина.
А ікавізм?
До речі, -ріг - ріжжя: Криворіжжя, Запоріжжя. Питання тільки у тому, чи можна вважати о відкритим у -ріжжя (напевно, що ні, див. нижче).
Аналогічно існують не-щини: Полісся, Поділля.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Pawlo от января 15, 2014, 17:54
В сучасних умовах відкат ікавізму там де він вже прижився буде справедливо сприйнятий як спроба русифікації
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: Drundia от января 15, 2014, 17:59
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2014, 10:09
А ікавізм?
А шо ікавізм? Від ЗапорізькийЗапоріжчина.

Цитата: DarkMax2 от января 15, 2014, 10:09
Аналогічно існують не-щини: Полісся, Поділля.
Підозрюю, що ще не доводять, що це новотвори, а первинними були прикметники поліський і подільський.
Название: Запорiзький чи Запорiжський ?
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2014, 20:42
Хто поліський? Чи це Ви на Польську натякаєте?
І що ікавізм? Запорозький має бути через і.