Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: TorchTT от марта 28, 2010, 19:37

Название: Помогите перевести строфу
Отправлено: TorchTT от марта 28, 2010, 19:37
Вот собственно эти строки:

What I say and what I do was once potential
Sprung from the infinite place that dictates the seen

Слова конечно простые, но как их составить в художественный перевод - не понимаю.

Есть предположение:

Что я говорю и что я делалаю имело когда-то ценность
Пораждённый бесконечностью, диктовавшей свои взгляды(устои, виденья)
Название: Помогите перевести строфу
Отправлено: Xico от марта 29, 2010, 00:39
Я тоже почти так же понял, но стихи не складываются.

Всё, что я делаю и говорю, когда-то было лишь в проекте,
Возникшем в бесконечности, диктующей, что видеть мне.
Название: Помогите перевести строфу
Отправлено: TorchTT от марта 29, 2010, 11:29
Спасибо!!! На мой взгляд вообще шикарно переведено) Сам бы до такого не додумался) Ещё раз спасибо!!!