Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Германские языки => Тема начата: Versteher от марта 18, 2010, 01:56

Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 01:56
Былъ я на Валхалла Улверъ, и есть тамъ ещё такая-же ѳема. Но тамъ гуляетъ нынѣ ветеръ, потому она перенесётся и сюда.

Я прошу прервать меня на ошибкѣ.

Гоѳскiй языкъ, принадлежа возможно существовавшимъ восточно-германскимъ языкамъ, будучи однако старейшимъ изъ извѣстныхъ языковъ, вполнѣ, въ моёмъ пониманiи, могъ-бы быть претечею и германскихъ и скандинавскихъ языковъ.

Однако, какъ-бы то ни было,уже въ срѣдневѣковье находимъ мы на островѣ Готландъ нѣкiй народъ, отличающiйся отъ свѣевъ, со своей манерою писать руны и своимъ государствомъ.
Учитывая тутъ-же, что буква -н- въ словѣ "гутнiйскiй" не корневая, то догадка о нѣкоемъ участи гоѳовъ въ происхожденiи сихъ жителей просто не можетъ,у меня, не возникнуть.



Внешнiй и бѣглый взглядъ на труды братьевъ Saeve (Gutniska Urkunder и Gotlandsk Ordbok) ещё больше убѣдилъ меня хотя-бы въ томъ, что at slaeipa больше похоже на гоѳское слово, чѣмъ свѣйское, скажемъ, att slipa.

Но цѣль всяго мѣропрiятiя вовсѣ не состоитъ въ доказанiи гоѳскаго происхожденiя сего языка, но въ собранiи всѣхъ свѣденiй, имѣющихся у завсѣгдатаевъ сего мѣста касательно гутнiйскаго языка.



Название: Gutniska
Отправлено: engisdottir от марта 18, 2010, 02:40
Здорово. А можно поподробнее про этих особых готландцев?

То-то у них и женские украшения в средневековье разительно отличались от таковых во всей остальной Скандинавии...
Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 02:48
эхъ, я не одинъ изъ братьевъ Сэве.. =(

Отличались украшенiя? Нельзя-ли поподробнѣе-съ? а имѣючи схожесть съ какими?

Название: Gutniska
Отправлено: engisdottir от марта 18, 2010, 03:16
Я слышала, что есть некая схожесть с финскими, но подтверждений тому не имею.

Вот некоторые вещи, характерные для убора готландских женщин эпохи викингов:
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=29358 очень готландские парные фибулы для платья, называются "медвежьи головы"
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=304649 тоже очень готландская фибула для верхней одежды
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=312161 довольно характерны вот такие бусы, много одинаковых одноцветных
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=16501 а вот эти готландские украшения весьма известны и чуть ли не уникальны

А в остальной Скандинавии женщины в примерно это же время носили такое:
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=29428 парные фибулы для платья, распространенные в 9 веке
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=59430 а вот такие - в десятом веке
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=331925 фибулы для верхней одежды
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=17996 то же
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=29431 то же
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=330423 а бусы какие-нибудь такие, все разненькие
http://mis.historiska.se/mis/sok/bild.asp?uid=331718 тоже бусы
Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 03:37
Финны? тёмная исторiя-съ, но

какъ-же много всяго тутъ.

Благодарю отъ всѣй души Васъ!

А не вѣдаете-ли Вы часомъ, какъ тамъ монгольская могила оказалась?
Название: Gutniska
Отправлено: engisdottir от марта 18, 2010, 03:49
Что за монгольская могила?

Если мы тут с Вами продолжим разговаривать за археологию, тему, боюсь, перенесут куда-нибудь...
Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 04:00
"Готланд находится на перекрестии торговых путей в центре Балтики, и его обитатели издавна поддерживали связи с народами будущей России, и археологи нашли на нем даже могилу монгола, и затем в эпоху викингов и Ганзейского Союза бывали на острове новогородцы, а готландцы держали в Великом Новгороде своё подворье."

источникъ вѣстимо дряненькiй - свалка mail.ru, но я это давно уже слышалъ... и отъ другаго человѣка..

Да мало-ли какъ могло занести монголъ туда?

Въ гости прiѣхали, а тутъ такая незадача: кончина настигла-съ...
Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 04:22
Немного тексту. Буква Ѳорнъ замѣняется на th.

Thitta ir fyrst upp-haf i lagum orum, thet wir skulum naika haidthnu ok iatta kristnu, ok troa allir a ann guth allswaldanda, ok hann thar bithja, thet hann unni oss ar ok frith, sigr ok hailsu, ok thet et wir magin halda kristindomi orum ok tro wari retri ok landi oru bygthu, ok magin hwern dag thet sysla i allum giarningum ok wilia orum guthi sei dyrth i ok or sei mest tharf at bethi til lifs ok sialar.

Переводъ всѣгда рождаетъ массу вопросовъ, особенно когда дѣлается на самой грани пониманiя,а то за нею.

1. Замѣчанiе первое: "множество двузвучiй - которыя исладскому супротивъ показываются безъ помощи акцентовъ.

2. Начало простое: Это первое начало (а бываетъ другое?) нашимъ законамъ, это мы должны ....naika?..встали-съ...
Название: Gutniska
Отправлено: Versteher от марта 18, 2010, 04:40
"iatta" - ?

По логикѣ - "naika" - отвергать, ибо что-же ещё дѣлать съ язычествомъ (haidthnu), коли крестились;
а "iatta" - "славить", хотя со Христомъ многое можно дѣлать. Тутъ не ясно.
ok troa allir a ann guth allswaldanda - ясно даже мнѣ и сразу.

Пока - встали-съ..