Опрос
Вопрос:
Скажите честно: характеризуете ли Вы подобным словом определенного рода людей?
Вариант 1: фи, никогда!
Вариант 2: обязательно
Вариант 3: не вслух
Вариант 4: не знаю, что это такое
Вариант 5: другое
Иногда люди так говорят.
чмо - вроде из цыганского языка.
А почему нет? Регулярное употребление слова "Чмо!" к месту и со знанием дела помогает структурировать личностные отношения вокруг себя и, таким образом, слово "Чмо!" имеет незаменимую инструментальную и упорядочивающию функцию.
"Чмо!" несет позитивный эмоциональный заряд, легко и приятно выговаривается, имеет специфическую фонетическую окраску. Я говорю "Чму!": "Да"!
Цитата: 5park от марта 15, 2010, 19:29
А почему нет? Регулярное употребление слова "Чмо!" к месту и со знанием дела помогает структурировать личностные отношения вокруг себя и, таким образом, слово "Чмо!" имеет незаменимую инструментальную и упорядочивающию функцию.
"Чмо!" несет позитивный эмоциональный заряд, легко и приятно выговаривается, имеет специфическую фонетическую окраску. Я говорю "Чму!": "Да"!
:UU:
замечательное слово, ящитаю
И самое главное: "Чмо!", в отличие от кое-какого другого слова, еще не успело себя дискредитировать, и, что еще хуже, опопсовиться и превратиться в банальщину.
Цитата: 5park от марта 15, 2010, 19:29Я говорю "Чму!": "Да"!
вы полагаете, его так надо склонять?
Жаль, что словообразуемая парадигма "Чма!" удручающе мала. Нельзя сказать: "у меня дел до чма сегодня!", "на чмо мне это?", "мы с ним так начморились вчера!", "чмоево получается, Семеныч!" и так далее.
Цитата: Чугуний от марта 15, 2010, 19:39
вы полагаете, его так надо склонять?
Мне так кажется. Я, конечно, ни в чем не могу быть уверен сейчас.
Если нужно склоанять, я конвертирую «чмо» в «чмошник».
Чму (метру, пальту) не красит русскую элиту.
Иногда так говорю, если в группе никто русского не знает на человека, который мне уж сильно не понравился. А так не вслух.
В английском языке есть слово schmo (shmo, shmuck), которое заимствовано из идиш.
(wiki/en) Schmo (http://en.wikipedia.org/wiki/Schmo)
(wiki/en) List_of_English_words_of_Yiddish_origin (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Yiddish_origin)
У русского слова чмо та же история?
Народная этимология возводит его к какой-либо аббревиатуре.
Полутолковый словарь одесского языка: http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/index.php?letter=ch&id=748
http://lurkmore.ru/Чмо (http://lurkmore.ru/%D0%A7%D0%BC%D0%BE)
З.Ы. А какой смысл вы вкладываете в это слово?
Тоже щитаю, что из идиша. Аббревиатуры — дебилизм.
Ещё есть слово чаморо, чамор, чамр примерно с таким же значением.
Это другое дело.
Цитата: Dana от марта 15, 2010, 21:38
Цитата: Алексей Гринь от марта 15, 2010, 20:30
Аббревиатуры - дебилизм.
Бомж?
'Бомж' милицейский термин, а 'чмо' это слово из темной подворотни.
Цитата: Шандор от марта 15, 2010, 20:25
У русского слова чмо та же история?
Народная этимология возводит его к какой-либо аббревиатуре.
Возможно, идиш и повлиял на современную коннотацию этого слова, но изначально это были именно "части материального обеспечения".
Только лурк их неправильно описывает:
"...А еще были те, которые занимались подвозом продуктов, снарядов и т. д. на передовую из тыла. Они, ясен пень, к концу войны сохранялись в большем количестве. За это герои ВОВ и все остальные их не любили....".
Типа, обозвали из-за зависти. На самом деле, в эти части брали конкретных даунов и дебилов (здесь это не ругательства, а диагноз), которые ни к какому другому делу, кроме как таскать тяжести и заниматься самой грязной работой, приставлены быть не могли.
Так что, никто им не завидывал. Там служили самые забитые и презираемые солдаты, припахиваемые на самые тяжелые и грязные работы, выглядели они соответственно, и никто на их месте оказаться не желал.
Цитата: 0383 от марта 17, 2010, 20:47
'чмо' это слово из темной подворотни
"Чмо" - это именно армейский жаргон. Только там он применяется массово.
Цитата: jvarg от марта 18, 2010, 05:27
Цитата: 0383 от марта 17, 2010, 20:47
'чмо' это слово из темной подворотни
"Чмо" - это именно армейский жаргон. Только там он применяется массово.
Я тоже применяю это слово массово, теперь понятно почему. :dayatakoy:
Вот до чего доводит излишняя милитаризованность общества!
Цитата: Алексей Гринь от марта 18, 2010, 12:59
Вот до чего доводит излишняя милитаризованность общества!
Нет-нет, дело в конверсии.
Как вы произносите это слово, находясь в эмоционально нестабильном состоянии? У меня как бе вырастает достаточно долгий шипящий "ч". Кроме того, данное слово тяготеет к сочетанию с разнообразными саттелитами-присловьями-паразитами. Какие используете конкретно вы?
Чмо безобразное, вы'чморок (+позорный), чмище (+быдлоподобное), чмордосятина (заимствование), гадкий чмыр(ь/еныш)... ээ вот что прямо сейчас вспомнилось.
Какая интересная у людей жизнь!
"И тьфу на вас, наконец! Лучше оставьте янкам внегалактическую астрономию, а немцам психиатрию. Пусть всякая сволота вроде испанцев идет на свою корриду смотреть, пусть подлец-африканец строит свою ассуанскую плотину, пусть строит, подлец, все равно ее ветром сдует, пусть подавится Италия своим дурацким бельканто, пусть!.. А мы, повторяю, займемся икотой." (c)
Груя, научите сказать по-сербски "чмо" правильно.
не люблю чмов!
Цитата: Чугуний от мая 25, 2010, 12:01
не люблю чмов!
Моя языковая интуиция подсказывает мне, что либо в И. ед., либо в Р. мн. должно быть нулевое окончание и вставная гласная в основе. А поскольку И. ед. имеет вид «чмо», то Р. мн. должно звучать как «чем» или «чом».
Цитата: Python от мая 25, 2010, 12:19
Цитата: Чугуний от мая 25, 2010, 12:01
не люблю чмов!
Моя языковая интуиция подсказывает мне, что либо в И. ед., либо в Р. мн. должно быть нулевое окончание и вставная гласная в основе. А поскольку И. ед. имеет вид «чмо», то Р. мн. должно звучать как «чем» или «чом».
Чом, ти не прийшов, як місяць зійшов, я тебе чека-а-ла....
Характеризую не вслух. Понимаю, что некоторые как раз подходят под это определение, но в явную его так называть не буду.
У нас это слово слышно в каждом микрорайоне :E:.
ЦитироватьЗ.Ы. А какой смысл вы вкладываете в это слово?
ЧМО = Человек Мангистауской Области.
Я как раз из этой области...значит, кто я? :)
ЧМО = человек, морально опущенный
ЧМО = чемпион московской олимпиады
etc.
Цитата: HackOnnerDib от мая 25, 2010, 22:13
ЧМО = Человек Мангистауской Области.
Я как раз из этой области...значит, кто я? :)
Реторический вопрос. Вы, значит, ЧМО ;D
Стопицот предупреждений всем! :)
«На Лингвофоруме запрещено материться», как мне тут на днях прислали за ,,херню". А вы тут вон что...
Цитата: Python от мая 25, 2010, 12:19
Цитата: Чугуний от мая 25, 2010, 12:01
не люблю чмов!
Моя языковая интуиция подсказывает мне, что либо в И. ед., либо в Р. мн. должно быть нулевое окончание и вставная гласная в основе. А поскольку И. ед. имеет вид «чмо», то Р. мн. должно звучать как «чем» или «чом».
В практической речи "чмо" - только и.п. ед.ч.
Если нужно просклонять, используется "чмошник".
"Не люблю чмошников".
А у нас говорят: чмо - чмориха - чморёнок - чмори - чморей.
я как-то раз слышал словоформу "чмырло"
Цитата: Чугуний от мая 26, 2010, 14:20
я как-то раз слышал словоформу "чмырло"
Это пародия на "чувырла".
Цитата: Лукас от мая 26, 2010, 14:24
Цитата: Чугуний от мая 26, 2010, 14:20
я как-то раз слышал словоформу "чмырло"
Это пародия на "чувырла".
чмырло = чмо + мурло :???
Цитата: amikeco от мая 26, 2010, 00:59
А вы тут вон что...
Да, всесторонне исследуем социофеномен чма. :umnik:
Цитата: jvarg от марта 18, 2010, 05:16
"...А еще были те, которые занимались подвозом продуктов, снарядов и т. д. на передовую из тыла. Они, ясен пень, к концу войны сохранялись в большем количестве. За это герои ВОВ и все остальные их не любили....".
Типа, обозвали из-за зависти. На самом деле, в эти части брали конкретных даунов и дебилов (здесь это не ругательства, а диагноз), которые ни к какому другому делу, кроме как таскать тяжести и заниматься самой грязной работой, приставлены быть не могли.
Так что, никто им не завидывал. Там служили самые забитые и презираемые солдаты, припахиваемые на самые тяжелые и грязные работы, выглядели они соответственно, и никто на их месте оказаться не желал.
Интересная версия происхождения слова. Не знал о таком. :)
интересно, это самое ваше чмо есть только внешняя оценка человека, или есть такие выросшие духовно личности, могущие рассмотреть в себе такое свойство? например, всем известная "тварь дрожащая" может ли рассматриваться как самооценка чмом? :???
(wiki/en) The_Joe_Schmo_Show (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Joe_Schmo_Show)
Один из ругательных русизмов, который крепко закрепился в узбекском языке.
Цитата: Python от мая 25, 2010, 12:19поскольку И. ед. имеет вид «чмо», то Р. мн. должно звучать как «чем» или «чом».
Вроде, логичнее первое по аналогии с "корчма > корче́м". Но и за "чом & чём" тоже есть доводы. (А историческая логика не работает, ибо не было праформы *чьмо.) И какое из трёх? Голосование что ли устроить? Ведь интереснейший случай!
Только в пассивном словаре. Еще никогда не употреблял это слово. И подозреваю, что и не употреблю.