Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Devorator linguarum от марта 12, 2010, 21:25

Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Devorator linguarum от марта 12, 2010, 21:25
Когда впервые встретил это слово, подумал, что турки доевропеизировались до заимствования английского baby, но потом с удивлением обнаружил, что оно встречается в староанатолийских памятниках и представлено также в современных азербайджанском и туркменском. Т.е. общеогузский (видимо, праогузский) характер слова налицо. А в неогузских тюркских оно есть?
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: murator от марта 12, 2010, 21:27
В татарском есть: бәбәй, бәби
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Erasmus от марта 12, 2010, 21:37
Қазақша:

БӨПЕ
малютка, крошка; младенец
БӨБЕК (-гi)
младенец, малютка; грудной ребенок
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Devorator linguarum от марта 12, 2010, 22:20
Ого! Слово-то общетюркское (или, по крайней мере, общее огузо-кыпчакское). А может, это в английском из тюркских? :)
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Антиромантик от марта 13, 2010, 16:18
Считается словом "детского" уровня.
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Devorator linguarum от марта 13, 2010, 17:43
Цитата: Антиромантик от марта 13, 2010, 16:18
Считается словом "детского" уровня.
что не отменяет наличия у него собственной истории.
Название: Турецкое bebe, bebek "младенец"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 13, 2010, 17:55
Английское baby — диминутив от babe < baban. Сюда же рус. баба. Сюда ж французское bebe. Лабиальная банальщина.