как переводится Industrie-Forderung GmbH?
Обычно наименования компаний и фирм не переводят. Кроме того, не очень понятно в данном случае употребление слова "Forderung". Может, "Förderung"? Если так, то один из приблизительных вариантов перевода был бы - "ООО "Содействие промышленности". ИМХО конечно.