Алфавит франгьеро состоит из 38 букв. В ранних версиях языка вместо ć и ś были č и š, а также присутствовали буквы â, ô, ö, î, ý и ž. Но потом я решил от них избавиться, так как никакой смысловой нагрузки, кроме красивости, они не несли. Ага, еще была буква ì, выполнявшая роль мягкого знака, но ее я тоже упразднил, изменив правила чтения.
На данный момент язык обладает следующим алфавитом.
(на странице со списком постов почему-то криво отображается, внутри всё нормально...)
БУКВА | НА РУССКОМ | НА ФРАНГЬЕРО |
A a, Á á | a | a |
Æ æ | эя | æya |
B b | бэ | be |
C c | цэ | zze |
Ć ć | че | će |
D d | дэ | de |
E e, É é | э | e |
F f | эф | ef |
G g | ги | ghi |
H h | хоа | choa |
I i, Í í | и | i |
J j | жи | ji |
K k | ка | ka |
L l | эль | el |
M m | эм | em |
N n | эн | en |
Ñ ñ | эньо | eño |
Ń ń | ноа | noa |
O o, Ó ó | о | o |
P p | пэ | pe |
Q q | ку | cu |
R r | эр | er |
S s | эс | es |
Ś ś | шиа | śía |
T t | тэ | te |
U u, Ú ú, Û û | у | u |
Ü ü | ю | yu |
V v | ви | vi |
W w | дубла ви | doubla vi |
X | икс | ix |
Y y | ипсилон | ípsilon |
Z z | зета | zeta |
В чём разница между эн и ноа?
Dana, ноа произносится в нос, как в английском сочетание ng.
Например, слово cepońdóń [sepoŋdoŋ] — однако.
Цитата: franzose от февраля 25, 2010, 17:07
Dana, ноа произносится в нос, как в английском сочетание ng.
Прошу прощения за занудность, но [n] тоже произносится в нос. Они различаются местом образования. :negozhe:
Цитата: Demetrius от февраля 25, 2010, 17:12
Цитата: franzose от февраля 25, 2010, 17:07
Dana, ноа произносится в нос, как в английском сочетание ng.
Прошу прощения за занудность, но [n] тоже произносится в нос. Они различаются местом образования. :negozhe:
Да я вообще сначала хотел написать "как в ing-говых окончаниях" :) надо было написать.
Кстати, и буква Ŋ ŋ существует.
А то Ń ń как-то более для палатализованных привычнее.
Цитата: Bhudh от февраля 25, 2010, 21:00
Кстати, и буква Ŋ ŋ существует.
А то Ń ń как-то более для палатализованных привычнее.
Да, есть такое. Хотя я рассматривал и графическую составляющую. Чтобы каждая буква была стройна и не выбивалась из общего потока :) Возможно это не так уж и важно. Но именно поэтому я заменил č и š на ć и ś, как более «обтекаемые», упразднил выше обозначенные буквы, а также некоторые дифтонги а ля франсэ и лайк инглиш, заменив эти дифтонги единственной буквой æ :). У каждого языка есть какая-то особенность. Мне больше по душе стройный ряд из á é í ó ú ć ń ś с несколькими «исключениями из правил», чем, когда все прыгает и скачет. Хотя, например, чешский или польский у меня ассоциируются со сказочностью, поэтому забавно наблюдать тексты на этих языках, испещренные диакритикой. У себя же я постарался соблюсти аккуратность и, по возможности, избавиться от бессмысленной диакритики (раньше было предостаточно).
А что такое франгьеро?
Цитата: myst от февраля 26, 2010, 11:04
А что такое франгьеро?
http://lingvoforum.net/index.php/topic,22715.0.html
Цитата: myst от февраля 26, 2010, 11:04
А что такое франгьеро?
собственно, это лишь название языка, само по себе слово ничего, кроме этого, не означает.
Интересно, богатая фонетика! :)
Очередным клоном-романоидом попахивает...
Цитата: Yitzik от февраля 28, 2010, 14:34
Очередным клоном-романоидом попахивает...
По сути так и есть.
А-а, понял. А то я думал, это баг, а оказалось – фича!
З.Ы. Удачи.
Цитата: Yitzik от февраля 28, 2010, 16:57
А-а, понял. А то я думал, это баг, а оказалось – фича!
З.Ы. Удачи.
Спасибо, как раз сижу правила переделываю :)